HEX
Server: Apache
System: Linux a16-asgard6.hospedagemuolhost.com.br 5.14.0-570.52.1.el9_6.x86_64 #1 SMP PREEMPT_DYNAMIC Wed Oct 15 06:39:08 EDT 2025 x86_64
User: maoristu4c3dbd03 (1436)
PHP: 8.1.33
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/maoristu4c3dbd03/public_html/wp-content/languages/plugins/really-simple-ssl-tr_TR.po
# Translation of Plugins - Really Simple SSL - Stable (latest release) in Turkish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Really Simple SSL - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-03-31 06:54:53+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n"
"Language: tr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Really Simple SSL - Stable (latest release)\n"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:573
msgid "Your license key has reached its activation limit."
msgstr "Lisans anahtarınızın etkinleştirme sınırı aşılmıştır."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:570
msgid "This appears to be an invalid license key for this plugin."
msgstr "Bu anahtar, bu eklenti için geçersiz gibi görünüyor."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:567
msgid "Your license is not active for this URL."
msgstr "Lisansınız bu URL için etkin değil."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:564
msgid "Invalid license."
msgstr "Geçersiz lisans."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:561
msgid "Missing license."
msgstr "Lisans eksik."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:558
msgid "Your license key has been disabled."
msgstr "Lisans anahtarınız devre dışı bırakıldı."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:552
msgid "Your license key expired on %s."
msgstr "Lisans anahtarınızın süresi %s tarihinde doldu."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:544 upgrade/upgrade-to-pro.php:576
msgid "An error occurred, please try again."
msgstr "Bir hata oluştu, lütfen bir daha deneyiniz."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:373
msgid "Check your %slicense%s."
msgstr "%slisans%s 'ı kontrol et."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:372
msgid "Install %sManually%s."
msgstr "%sManuel%s olarak yükle."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:372 upgrade/upgrade-to-pro.php:373
msgid "An Error Occurred:"
msgstr "Bir Hata Oluştu:"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:367
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Kontrol Paneline uğrayınız"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:356
msgid "Installing"
msgstr "Kuruluyor"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:331
msgid "Recommended by Really Simple Plugins"
msgstr "Really Simple Plugins tarafından öneriliyor"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:233
msgid "Installation finished"
msgstr "Kurulum bitmiştir"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:178
msgid "Really Simple SSL automatically detects your settings and configures your website to run over HTTPS. To keep it lightweight, we kept the options to a minimum. Your website will move to SSL with one click."
msgstr "Really Simple SSL otomatik olarak ayarlarınızı algılar ve web sitenizi HTTPS üzerinden çalışacak şekilde yapılandırır. Hafif olması için seçenekleri mümkün olduğu kadar az bıraktık. Web siteniz tek tık ile SSL'e taşınacaktır."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:174
msgid "One click SSL optimization"
msgstr "Tek tık SSL iyileştirme"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:161
msgid "Configure your Cookie Notice, Cookie Consent and Cookie Policy with our Wizard and Cookie Scan. Supports GDPR, DSGVO, TTDSG, LGPD, POPIA, RGPD, CCPA and PIPEDA."
msgstr "Sihirbaz ve Çerez Taramamız ile Çerez Bildiriminizi, Çerez İzninizi ve Çerez Politikanızı yapılandırın. GDPR, DSGVO, TTDSG, LGPD, POPIA, RGPD, CCPA ve PIPEDA'yı destekler."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:157
msgid "GDPR/CCPA Privacy Suite"
msgstr "GDPR/CCPA Gizlilik Süiti"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:148
msgid "Get detailed insights into visitors' behaviour with Burst Statistics, the privacy-friendly analytics dashboard from Really Simple Plugins."
msgstr "Really Simple SSL'in gizlilik taraftarı istatistik kontrol paneli Burst İstatistikler ile ziyaretçilerin davranışı üzerine detaylı bilgi alın."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:144
msgid "Self-hosted and privacy-friendly analytics tool."
msgstr "Kendi kendini barındıran ve gizlilik taraftarı istatistik aleti."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:111
msgid "Failed to activate plugin"
msgstr "Eklenti etkinleştirilemedi"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:110
msgid "Plugin activated"
msgstr "Eklenti etkinleştirildi"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:109
msgid "Activating plugin..."
msgstr "Eklenti etkinleştiriliyor..."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:104
msgid "Failed to install plugin"
msgstr "Eklenti kurulamadı"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:103
msgid "Plugin installed"
msgstr "Eklenti kuruldu"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:102
msgid "Installing plugin..."
msgstr "Eklenti kuruluyor..."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:97
msgid "Failed to gather package information"
msgstr "Paket bilgisi toparlanamadı"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:96
msgid "Package information retrieved"
msgstr "Paket bilgisi alındı"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:95
msgid "Retrieving package information..."
msgstr "Paket bilgisi alınıyor..."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:90
msgid "License invalid"
msgstr "Geçersiz lisans"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:89
msgid "License valid"
msgstr "Geçerli lisans"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:88
msgid "Validating license..."
msgstr "Lisans geçerliliği kontrol ediliyor..."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:83
msgid "Destination folder already exists"
msgstr "Hedef klasörü zaten var"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:82
msgid "Able to create destination folder"
msgstr "Hedef klasörü yaratılabilir"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:81
msgid "Checking if plugin folder exists..."
msgstr "Eklenti klasörünün varlığı kontrol ediliyor..."

#: class-admin.php:2216
msgid "Improve security with Really Simple SSL Pro."
msgstr "Really Simple SSL Pro ile güvenliği geliştirin."

#: class-admin.php:2013
msgid "Check manually"
msgstr "Manuel olarak kontrol edin"

#: class-admin.php:2010
msgid "Could not test certificate"
msgstr "Sertifika test edilemedi"

#: class-admin.php:2011 onboarding/class-onboarding.php:236
#: onboarding/config.php:176
msgid "Automatic certificate detection is not possible on your server."
msgstr "Otomatik sertifika algılaması sunucunuzda mümkün değildir."

#: onboarding/class-onboarding.php:236 onboarding/config.php:176
msgid "Could not test certificate."
msgstr "Sertifika test edilemedi."

#: lets-encrypt/config/fields.php:441
msgid "Checking host..."
msgstr "Host kontrol ediliyor..."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1132
msgid "After completing the installation, you can let Really Simple SSL automatically configure your site for SSL by using the 'Activate SSL' button."
msgstr "Kurulumu bitirdikten sonra, 'SSL'i etkinleştir' düğmesini kullanarak SSL sitenizi otomatik olarak Really Simple SSL ile yapılandırabilirsiniz."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1117
msgid "We have not detected any known hosting limitations."
msgstr "Bilinen hiçbir barındırma sınırlaması algılamadık."

#: class-admin.php:1998
msgid "The wp-config.php file is not writable, and needs to be edited. Please set this file to writable."
msgstr "wp-config.php dosyası yazılabilir değil ve düzenlenmesi gerekiyor. Lütfen bu dosyayı yazılabilir ayarına koyunuz."

#: class-site-health.php:77 class-site-health.php:107 class-site-health.php:138
#: class-site-health.php:178
msgid "Security"
msgstr "Güvenlik"

#: class-site-health.php:156
msgid "Your website does not send all recommended security headers."
msgstr "Web siteniz önerilen tüm güvenlik başlıklarını göndermiyor."

#: class-admin.php:2204
msgid "Recommended security headers enabled."
msgstr "Önerilen güvenlik üstbilgileri etkinleştirildi."

#: lets-encrypt/config/fields.php:126
msgid "Disable OCSP Stapling"
msgstr "OCSP Zımbalamayı devre dışı bırak"

#: lets-encrypt/functions.php:12
msgid "For more information, please read this %sarticle%s"
msgstr "Daha fazla bilgi için bu %smakale%s 'yi okuyunuz"

#: class-admin.php:2269
msgid "Black Friday sale! Get 40% Off Really Simple SSL Pro"
msgstr "Kara Cuma indirimi! Really Simple SSL Pro için %40 indirim"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:969
msgid "Terms & Conditions are accepted."
msgstr "Şartlar & Koşullar kabul edildi."

#: lets-encrypt/config/fields.php:525
msgid "Checking if Terms & Conditions are accepted..."
msgstr "Şartlar ve Koşulların kabul edip edilmediği kontrol ediliyor..."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:973
msgid "The Terms & Conditions were not accepted. Please accept in the general settings."
msgstr "Şartlar ve Koşullar kabul edilmedi. Lütfen genel ayarlarda kabul ediniz."

#: class-admin.php:2164
msgid "HttpOnly Secure cookies have been set automatically!"
msgstr "HttpOnly Güvenli çerezler otomatik olarak hazırlandı!"

#: class-admin.php:2254
msgid "We have detected the %s plugin on your website."
msgstr "Web sitenizde %s eklentisini tespit ettik."

#: onboarding/class-onboarding.php:241 onboarding/config.php:181
msgid "No SSL certificate has been detected."
msgstr "Herhangi bir SSL sertifikası algılanamadı."

#: lets-encrypt/config/notices.php:126
msgid "Your server provides shell functionality, which offers additional methods to install SSL. If installing SSL using the default methods is not possible, you can install the shell add on."
msgstr "Sunucunuzda kabuk özelliği sunuluyor. Böylece SSL kurulumu için ek bir yöntem kullanılabilir. Varsayılan yöntem ile SSL kurulamazsa, kabuk eklentisini kurabilirsiniz."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:458
msgid "If you entered your DNS records before, they need to be changed."
msgstr "Daha önce DNS kayıtları oluşturduysanız bunların değiştirilmesi gerekir."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:455
msgid "Order ID mismatch, regenerate order."
msgstr "Sipariş kodu bulunamadı. Yeniden sipariş verin."

#: settings/config/config.php:419 settings/build/index.js:382
#: settings/src/LetsEncrypt/Installation.js:96
#: settings/src/LetsEncrypt/Installation.js:101
#: settings/src/LetsEncrypt/Installation.js:105
msgid "Download"
msgstr "İndir"

#: lets-encrypt/config/notices.php:28
msgid "Your Key and Certificate directories are not properly protected."
msgstr "Anahtar ve sertifika klasörleriniz doğru şekilde korunmuyor."

#: lets-encrypt/config/notices.php:109
msgid "Your certificate will be renewed and installed automatically."
msgstr "Sertifikanız otomatik olarak yenilenecek ve kurulacak."

#: lets-encrypt/config/notices.php:102
msgid "Automatic renewal of your certificate was not possible. The SSL certificate should be %srenewed%s manually."
msgstr "Sertifikanız otomatik olarak yenilenemiyor. SSL sertifikasını el ile %syenilemelisiniz%s."

#: lets-encrypt/config/notices.php:95
msgid "The SSL certificate has been renewed, and requires manual %sinstallation%s in your hosting dashboard."
msgstr "SSL sertifikası yenilendi. Barındırma panonuzdan el ile %skurmanız%s gerekiyor."

#: lets-encrypt/config/notices.php:88
msgid "The automatic installation of your certificate has failed. Please check your credentials, and retry the %sinstallation%s."
msgstr "Sertifikanız otomatik olarak kurulamadı. Lütfen kimlik bilgilerinizi denetleyin ve yeniden %skurmayı%s deneyin."

#: lets-encrypt/config/notices.php:73
msgid "Your certificate will expire on %s. You can renew it %shere%s."
msgstr "Sertifikanızın süresi %s tarihinde dolacak. %sBuraya tıklayarak%s yenileyebilirsiniz."

#: lets-encrypt/config/notices.php:42
msgid "The www version of your site does not point to this website. This is recommended, as it will allow you to add it to the certificate as well."
msgstr "Sitenizin www sürümü bu web sitesini göstermiyor. Sertifikaya eklemenizi de sağlayacağı için bunun yapılması önerilir."

#: lets-encrypt/config/notices.php:40
msgid "The non-www version of your site does not point to this website. This is recommended, as it will allow you to add it to the certificate as well."
msgstr "Sitenizin www olmayan sürümü bu web sitesini göstermiyor. Sertifikaya eklemenizi de sağlayacağı için bunun yapılması önerilir."

#: lets-encrypt/config/fields.php:551
msgid "Searching for link to SSL installation page on your server..."
msgstr "Sunucunuzun SSL yükleme sayfası bağlantısı aranıyor..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:29 settings/config/config.php:240
msgid "Installation"
msgstr "Uygulama Ek Kurulumu"

#: lets-encrypt/config/fields.php:25 settings/config/config.php:235
msgid "Generation"
msgstr "Üretme"

#: lets-encrypt/config/fields.php:499
msgid "Retrieving DNS verification token..."
msgstr "DNS doğrulama kodu alınıyor..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:493 lets-encrypt/config/fields.php:531
msgid "Creating account..."
msgstr "Hesap oluşturuluyor..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:21
msgid "DNS Verification"
msgstr "DNS doğrulaması"

#: lets-encrypt/config/fields.php:472
msgid "Checking challenge directory reachable over http..."
msgstr "Sınama klasörüne HTTP üzerinden erişilebildiği denetleniyor..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:465
msgid "Checking permissions..."
msgstr "İzinler denetleniyor..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:459
msgid "Checking certs directory..."
msgstr "Sertfikalar (certs) klasörü denetleniyor..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:453
msgid "Checking key directory..."
msgstr "Anahtarlar (keys) klasörü denetleniyor..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:447
msgid "Checking challenge directory..."
msgstr "Sınama klasörü denetleniyor..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:17 settings/config/config.php:225
msgid "Directories"
msgstr "Klasörler"

#: settings/config/config.php:219
msgid "Hosting"
msgstr "Barındırma"

#: settings/config/config.php:208
msgid "Letʼs Encrypt is a free, automated and open certificate authority brought to you by the nonprofit Internet Security Research Group (ISRG)."
msgstr "Let¹s Encrypt, kar amacı gütmeyen Internet Security Research Group (ISRG) tarafından sunulan ücretsiz, otomatik ve açık bir sertifika sağlayıcısıdır."

#: settings/config/config.php:200
msgid " Please note that you can always save and finish the wizard later, use our %sdocumentation%s for additional information or log a %ssupport ticket%s if you need our assistance."
msgstr " Yardımcıyı istediğniz anda kaydedip daha sonra bitirebilirsiniz. Ayrıntılı bilgi almak için %sbelgeler%s bölümüne bakabilir, yardım almak için %sdestek kaydı%s açabilirsiniz."

#: settings/config/config.php:198
msgid "We have tried to make our Wizard as simple and fast as possible. Although these questions are all necessary, if there’s any way you think we can improve the plugin, please let us %sknow%s!"
msgstr "Yardımcıyı olabildiğince basit ve hızlı yapmaya çalıştık. Bu soruların hepsi gerekli olsa da, eklentiyi geliştirebileceğimizi düşünüyorsanız, lütfen %sbize iletin%s!"

#: lets-encrypt/config/fields.php:12
msgid "General settings"
msgstr "Genel ayarlar"

#: lets-encrypt/config/fields.php:76
msgid "Checking for website configuration..."
msgstr "Web sitesi yapılandırması denetleniyor..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:70
msgid "Checking alias domain..."
msgstr "Takma ad etki alanı denetleniyor..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:64
msgid "Checking server software..."
msgstr "Sunucu yazılımı denetleniyor..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:58
msgid "Checking if CURL is available..."
msgstr "CUR kullanılabiliyor mu denetleniyor..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:52
msgid "Checking SSL certificate..."
msgstr "SSL sertifikası denetleniyor..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:47
msgid "Detected status of your setup."
msgstr "Kurulumunuzun durumu algılandı."

#: lets-encrypt/config/fields.php:8 settings/config/config.php:207
msgid "System Status"
msgstr "Sistem durumu"

#: lets-encrypt/config/fields.php:419
msgid "Store for renewal purposes. If not stored, renewal may need to be done manually."
msgstr "Yenileme için saklayın. Kaydetmezseniz, yenilemeyi el ile yapmanız gerekebilir."

#: lets-encrypt/config/fields.php:396
msgid "Plesk password"
msgstr "Plesk parolası"

#: lets-encrypt/config/fields.php:376
msgid "You can find your Plesk username and password in %s"
msgstr "Plesk kullanıcı adınızı ve parolanızı %s üzerinde bulabilirsiniz"

#: lets-encrypt/config/fields.php:372
msgid "Plesk username"
msgstr "Plesk kullanıcı adı"

#: lets-encrypt/config/fields.php:352
msgid "The URL you use to access your Plesk dashboard. Ends on :8443."
msgstr "Plesk panonuza erişmek için kullandığınız adres. 8443 ile biter."

#: lets-encrypt/config/fields.php:348
msgid "Plesk host"
msgstr "Plesk sunucusu"

#: lets-encrypt/config/fields.php:332
msgid "You can find your api key %shere%s (make sure you're logged in with your main account)."
msgstr "API anahtarınızı %sburada%s bulabilirsiniz (ana hesabınızla oturum açtığınızdan emin olun)."

#: lets-encrypt/config/fields.php:326
msgid "CloudWays api key"
msgstr "CloudWays API anahtarı"

#: lets-encrypt/config/fields.php:310
msgid "CloudWays user email"
msgstr "CloudWays kullanıcı e-posta adresi"

#: lets-encrypt/config/fields.php:290
msgid "DirectAdmin password"
msgstr "DirectAdmin parolası"

#: lets-encrypt/config/fields.php:271
msgid "DirectAdmin username"
msgstr "DirectAdmin kullanıcı adı"

#: lets-encrypt/config/fields.php:251
msgid "The URL you use to access your DirectAdmin dashboard. Ends on :2222."
msgstr "DirectAdmin panonuza erişmek için kullandığınız adres. :2222 ile biter."

#: lets-encrypt/config/fields.php:247
msgid "DirectAdmin host"
msgstr "DirectAdmin sunucusu"

#: lets-encrypt/config/fields.php:228
msgid "CPanel password"
msgstr "CPanel parolası"

#: lets-encrypt/config/fields.php:209
msgid "CPanel username"
msgstr "CPanel kullanıcı adı"

#: lets-encrypt/config/fields.php:189
msgid "The URL you use to access your cPanel dashboard. Ends on :2083."
msgstr "cPanel panonuza erişmek için kullandığınız adres. :2083 ile biter."

#: lets-encrypt/config/fields.php:185 lets-encrypt/config/fields.php:188
msgid "CPanel host"
msgstr "CPanel sunucusu"

#: lets-encrypt/config/fields.php:175
msgid "Hosting provider"
msgstr "Barındırma hizmeti sağlayıcı"

#: lets-encrypt/config/fields.php:171
msgid "If your hosting provider is not listed, and there's an SSL activation/installation link, please let us %sknow%s."
msgstr "Barındırma hizmeti sağlayıcınız listede yoksa ve bir SSL etkinleştirme/kurulum bağlantısı varsa, lütfen %sbize bildirin%s."

#: lets-encrypt/config/fields.php:169
msgid "By selecting your hosting provider we can tell you if your hosting provider already supports free SSL, and/or where you can activate it."
msgstr "Barındırma hizmeti sağlayıcınızı seçerseniz, ücretsiz SSL özelliğini sağlayıp sağlamadığını ve/veya nasıl etkinleştirebileceğinizi söyleyebiliriz."

#: lets-encrypt/config/fields.php:150
msgid "You should have the www domain pointed to the same website as the non-www domain."
msgstr "www etki alanının www olmayan etki alanı ile aynı web sitesini göstermesini sağlamalısınız."

#: lets-encrypt/config/fields.php:149
msgid "This will include both the www. and non-www. version of your domain."
msgstr "Bu, hem www. hem de www. olmayan etki alanı sürümlerini içermelidir."

#: lets-encrypt/config/fields.php:134 lets-encrypt/config/notices.php:50
msgid "Domain"
msgstr "Etki alanı"

#: lets-encrypt/config/fields.php:94 lets-encrypt/config/fields.php:97
#: settings/config/config.php:375
msgid "Email address"
msgstr "E-posta adresi"

#: lets-encrypt/config/class-hosts.php:534
msgid "I don't know, or not listed, proceed with installation"
msgstr "Bilmiyorum veya listede yok. Kurulumu sürdür"

#: lets-encrypt/config/fields.php:569
msgid "Checking for subdomain setup..."
msgstr "Alt etki alanı kurulumu denetleniyor..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:537
msgid "Generating SSL certificate..."
msgstr "SSL sertifikası üretiliyor..."

#: lets-encrypt/integrations/plesk/plesk.php:87
msgid "Successfully installed SSL"
msgstr "SSL kuruldu"

#: lets-encrypt/integrations/plesk/functions.php:33
msgid "Installing SSL certificate using PLESK API..."
msgstr "SSL sertifikası PLESK API üzerinden kuruluyor..."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:107
#: lets-encrypt/integrations/directadmin/functions.php:35
msgid "Attempting to install certificate..."
msgstr "Sertifika kurulmaya çalışılıyor..."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:100
msgid "Attempting to set DNS txt record..."
msgstr "DNS TXT kaydı ayarlanmaya çalışılıyor..."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:91
msgid "Attempting to install certificate using AutoSSL..."
msgstr "Sertifika AutoSSL kullanılarak kurulmaya çalışılıyor..."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:63
msgid "The system is not ready for the DNS verification yet. Please run the wizard again."
msgstr "Sistem henüz DNS doğrulamasına hazır değil. Lütfen yardımcıyı yeniden çalıştırın."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:308
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:327
msgid "Could not automatically add TXT record. Please proceed manually, following the steps below."
msgstr "TXT kaydı otomatik olarak eklenemedi. Lütfen aşağıdaki adımları izleyerek el ile yapın."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:304
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:323
msgid "Successfully added TXT record."
msgstr "TXT kaydı eklendi."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:296
msgid "Login credentials incorrect"
msgstr "Oturum açma bilgileri yanlış"

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:292
msgid "Unable to connect to cPanel"
msgstr "cPanel bağlantısı kurulamadı"

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:205
msgid "Errors were reported during installation."
msgstr "Kurulum sırasında sorunlar bildirildi."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:126
msgid "Errors were reported during installation"
msgstr "Kurulum sırasında sorunlar bildirildi"

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:121
#: lets-encrypt/integrations/directadmin/directadmin.php:122
msgid "SSL successfully installed on %s"
msgstr "%s üzerine SSL kuruldu"

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:64
#: lets-encrypt/integrations/directadmin/directadmin.php:64
msgid "No valid list of domains."
msgstr "Geçerli bir etki alanı listesi bulunamadı."

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:49
msgid "Enabling auto renew..."
msgstr "Otomatik yenileme etkinleştiriliyor..."

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:43
msgid "Installing SSL certificate..."
msgstr "SSL sertifikası kuruluyor..."

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:37
msgid "Retrieving Cloudways server data..."
msgstr "Cloudways sunucu verileri alınıyor..."

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:248
msgid "Could not retrieve server list"
msgstr "Sunucu listesi alınamadı"

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:208
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:241
msgid "Successfully retrieved server id and app id"
msgstr "Sunucu kimliği ve uygulama kimliği alındı"

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:192
msgid "Error enabling auto renew for Let's Encrypt"
msgstr "Let's Encrypt otomatik yenilemesi etkinleştirilirken sorun çıktı"

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:177
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:183
msgid "Successfully installed Let's Encrypt"
msgstr "Let's Encrypt kuruldu"

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:157
msgid "Failed retrieving access token"
msgstr "Erişim kodu alınamadı"

#: lets-encrypt/functions.php:399
msgid "You can follow these %sinstructions%s."
msgstr "%sBu yönergeleri%s izleyebilirsiniz."

#: lets-encrypt/functions.php:397
msgid "Your hosting environment does not allow automatic SSL installation."
msgstr "Barındırma ortamınız otomatik SSL kurulumuna izin vermiyor."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1124
#: lets-encrypt/functions.php:394
msgid "According to our information, your hosting provider does not allow any kind of SSL installation, other then their own paid certificate. For an alternative hosting provider with SSL, see this %sarticle%s."
msgstr "Bildiğimiz kadarıyla, barındırma hizmeti sağlayıcınız, kendi ücretli sertifikaları dışında başka bir SSL kurulumuna izin vermiyor. Farklı bir barındırma hizmeti sağlayıcısı için %sbu yazıya%s bakabilirsiniz."

#: lets-encrypt/functions.php:388
msgid "You already have free SSL on your hosting environment."
msgstr "Barındırma ortamınızda zaten ücretsiz SSL sağlanıyor."

#: lets-encrypt/functions.php:386 lets-encrypt/functions.php:390
#: lets-encrypt/functions.php:400
msgid "After completing the installation, you can continue to the next step to complete your configuration."
msgstr "Kurulumu tamamladıktan sonra, yapılandırmanızı tamamlamak için bir sonraki adıma geçebilirsiniz."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1131
#: lets-encrypt/functions.php:384
msgid "According to our information, your hosting provider supplies your account with an SSL certificate by default. Please contact your %shosting support%s if this is not the case."
msgstr "Bildiğimiz kadarıyla, barındırma hizmeti sağlayıcınız hesabınıza varsayılan olarak bir SSL sertifikası sağlıyor. Farklı bir durum varsa %sbarındırma hizmeti destek ekibi%s ile görüşün."

#: lets-encrypt/functions.php:379
msgid "Go to installation"
msgstr "Kuruluma geç"

#: lets-encrypt/functions.php:378
msgid "Go to activation"
msgstr "Etkinleştirmeye geç"

#: lets-encrypt/functions.php:377
msgid "Please activate it on your dashboard %smanually%s"
msgstr "Lütfen panonuzdan %sel ile etkinleştirin%s"

#: lets-encrypt/functions.php:376
msgid "Please complete %smanually%s"
msgstr "Lütfen %sel ile tamamlayın%s"

#: lets-encrypt/functions.php:374
msgid "Please activate it manually on your hosting dashboard."
msgstr "Lütfen barındırma panonuzdan el ile etkinleştirin."

#: lets-encrypt/functions.php:373
msgid "Please complete manually in your hosting dashboard."
msgstr "Lütfen barındırma panonuzdan el ile tamamlayın."

#: lets-encrypt/download.php:49
msgid "File missing. Please retry the previous steps."
msgstr "Dosya eksik. Lütfen önceki adımları yeniden deneyin."

#: lets-encrypt/cron.php:84 security/cron.php:54
msgid "Once every 5 minutes"
msgstr "5 dakikada bir"

#: lets-encrypt/cron.php:80 security/cron.php:58
msgid "Once every day"
msgstr "Günde bir"

#: lets-encrypt/cron.php:76 security/cron.php:62
msgid "Once every week"
msgstr "Haftada bir"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1747
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:22
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:17
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:35
#: lets-encrypt/integrations/directadmin/functions.php:16
#: lets-encrypt/integrations/plesk/functions.php:16
msgid "The system is not ready for the installation yet. Please run the wizard again."
msgstr "Sistem henüz kuruluma hazır değil. Lütfen yardımıyı yeniden çalıştırın."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1742
msgid "Installation failed."
msgstr "Kurulamadı."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1737
msgid "Not recognized server."
msgstr "Sunucu tanınamadı."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1707
msgid "The certificate installation was rate limited. Please try again later."
msgstr "Sertifika kurulumunda belli sürede sayı sınırı var. Lütfen bir süre sonra yeniden deneyin."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1628
msgid "Error code %s"
msgstr "Hata kodu %s"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1611
msgid "Please create a folder 'rsssl' in the uploads directory, with 644 permissions."
msgstr "Lütfen uploads klasöründe 644 izniyle 'rsssl' klasörü oluşturun."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1610
msgid "Could not create test folder and file."
msgstr "Sınama klasörü ve dosyası oluşturulamadı."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1581
msgid "If this is not the case, don't add this alias to your certificate."
msgstr "Durum farklıysa, bu takma adı sertifikanıza eklemeyin."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1581
msgid "Could not verify alias domain."
msgstr "Takma ad etki alanı doğrulanamadı."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1579
msgid "Please check if the www version of your site also points to this website."
msgstr "Lütfen sitenizin www sürümünün de bu web sitesini gösterdiğinden emin olun."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1577
msgid "Please check if the non www version of your site also points to this website."
msgstr "Lütfen sitenizin www olmayan sürümünün de bu web sitesini gösterdiğinden emin olun."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1558
msgid "Alias domain check is not relevant for a subdomain"
msgstr "Takma ad etki alanı denetimi bir alt etki alanıyla ilgili değildir"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1528
msgid "No subdomain setup detected."
msgstr "Herhangi bir alt etki alanı kurulumu algılanmadı."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1290
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1588
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1639
msgid "Successfully verified alias domain."
msgstr "Takma ad etki alanı doğrulandı."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1279
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1283
msgid "Error code %s."
msgstr "Hata kodu %s"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1265
msgid "Challenge directory not writable."
msgstr "Sınama klasörü yazılabilir değil."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1259
msgid "Could not reach challenge directory over %s."
msgstr "%s üzerinden sınama klasörüne erişilemedi."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1255
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1565
msgid "no response"
msgstr "yanıt alınamadı"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1196
msgid "The certs directory was successfully created."
msgstr "certs klasörü oluşturuldu."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1192
msgid "The certs directory is not created yet."
msgstr "certs klasörü henüz oluşturulmamış."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1177
msgid "The key directory was successfully created."
msgstr "Anahtar klasörü oluşturuldu."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1169
msgid "Trying to create directory in root of website."
msgstr "Web sitesinin kök klasöründe klasör oluşturulmaya çalışılıyor."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1165
msgid "The key directory is not created yet."
msgstr "Anahtar klasörü henüz oluşturulmamış."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1152
msgid "The challenge directory was successfully created."
msgstr "Sınama klasörü oluşturuldu."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1148
msgid "The challenge directory is not created yet."
msgstr "Sınama klasörü henüz oluşturulmamış."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1105
msgid "The required directories have the necessary writing permissions."
msgstr "Gerekli klasörlerin gerekli yazma izinleri var."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1098
msgid "Set permissions to 644 to enable SSL generation."
msgstr "SSL üretilmesini etkinleştirmek için izinleri 644 olarak ayarlayın."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1098
msgid "The following directories do not have the necessary writing permissions."
msgstr "Şu klasörlerin gerekli yazma izinleri yok."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1082
msgid "Please complete the following step(s) first: %s"
msgstr "Lütfen önce aşağıdaki adımları tamamlayın: %s"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:817
msgid "Order successfully retrieved."
msgstr "Sipariş alındı."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:801
msgid "Order successfully created."
msgstr "Sipariş oluşturuldu."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:743
msgid "Bundle not available yet..."
msgstr "Paket henüz kullanılamıyor..."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:735
msgid "Files not created yet..."
msgstr "Dosyalar henüz oluşturulmadı..."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:729
msgid "Successfully generated certificate."
msgstr "Sertifika oluşturuldu."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:692
msgid "OCSP not supported, the certificate will be generated without OCSP."
msgstr "OCSP desteklenmiyor. Sertifika OCSP olmadan oluşturulacak."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:684
msgid "As your order will be regenerated, you'll need to update your DNS text records."
msgstr "Siparişiniz yeniden üretileceğinden, DNS TXT kayıtlarınızı güncellemelisiniz."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:451
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:681
msgid "The order is invalid, possibly due to too many failed authorization attempts. Please start at the previous step."
msgstr "Sipariş, büyük olasılıkla çok fazla başarısız kimlik doğrulama girişimi nedeniyle geçersiz. Lütfen önceki adımdan başlayın."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:666
msgid "Authorization not completed yet."
msgstr "Kimlik doğrulaması henüz tamamlanmamış."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:642
msgid "Certificate already generated. It was renewed if required."
msgstr "Sertifika zaten oluşturulmuş. Gerekiyorsa yenilendi."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:610
msgid "DNS records were not verified yet. Please complete the previous step."
msgstr "DNS kayıtları henüz doğrulanmadı. Lütfen önceki adımı tamamlayın."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:596
msgid "Please double check your DNS txt record."
msgstr "Lütfen DNS TXT kaydınızı iki kez denetleyin."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:594
msgid "The certificate generation was rate limited for 10 minutes because the authorization failed."
msgstr "Kimlik doğrulaması yapılamadığından 10 dakika süre ile yeni sertifika oluşturulamaz."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:553
msgid "Could not verify TXT record for domain %s"
msgstr "%s etki alanı TXT kaydı doğrulanamadı"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:544
msgid "The DNS response for %s was %s, while it should be %s."
msgstr "%s için DNS %s yanıtı alındı. Ancak %s olmalıydı."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:536
msgid "Successfully verified DNS records"
msgstr "DNS kayıtları doğrulandı"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:522
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:47
msgid "Token not generated. Please complete the previous step."
msgstr "Kod oluşturulamadı. Lütfen önceki adımı tamamlayın."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:480
msgid "Configured for HTTP challenge"
msgstr "HTTP sınaması için yapılandırıldı"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:439
msgid "Token not received yet."
msgstr "Kod henüz alınmadı."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:424
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:432
msgid "Token successfully retrieved."
msgstr "Kod alındı."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:387
msgid "The email address was not set. Please set the email address"
msgstr "E-posta adresi ayarlanmamış. Lütfen e-posta adresini ayarlayın"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:379
msgid "Please change your email address %shere%s and try again."
msgstr "Lütfen %sburadan%s e-posta adresinizi değiştirip yeniden deneyin."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:378
msgid "The used domain for your email address is not allowed."
msgstr "E-posta adresiniz için kullanılan etki alanına izin verilmiyor."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:371
msgid "Successfully retrieved account"
msgstr "Hesap alındı"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:351
msgid "The PHP function CURL has successfully been detected."
msgstr "CURL PHP işlevi algılandı."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:347
msgid "The PHP function CURL is not available on your server, which is required. Please contact your hosting provider."
msgstr "Sunucunuzda CURL PHP işlevi yok. Bu işlev gereklidir. Lütfen barındırma hizmeti sağlayıcınızla görüşün."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:331
msgid "DirectAdmin recognized. Possibly the certificate can be installed automatically."
msgstr "DirectAdmin bulundu. Sertifika büyük olasılıkla otomatik olarak kurulabilir."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:328
msgid "Plesk recognized. Possibly the certificate can be installed automatically."
msgstr "Plesk bulundu. Sertifika büyük olasılıkla otomatik olarak kurulabilir."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:325
msgid "CPanel recognized. Possibly the certificate can be installed automatically."
msgstr "cPanel bulundu. Sertifika büyük olasılıkla otomatik olarak kurulabilir."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:321
msgid "The Hosting Panel software was not recognized. Depending on your hosting provider, the generated certificate may need to be installed manually."
msgstr "Hosting Panel yazılımı bulundu. Barındırma hizmeti sağlayıcınıza bağlı olarak, üretilen sertifikanın el ile kurulması gerekebilir."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:290
msgid "SSL certificate should be generated and installed."
msgstr "SSL sertifikası üretilmeli ve kurulmalı."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:284
msgid "You already have a valid SSL certificate."
msgstr "Zaten geçerli bir SSL sertifikanız var."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:280
msgid "Continue to renew."
msgstr "Yenilemeye geçin."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:280
msgid "Your certificate will expire on %s."
msgstr "Sertifikanızın süresi %s tarihinde dolacak."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:274
msgid "(unknown)"
msgstr "(bilinmiyor)"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:210
msgid "Your domain meets the requirements for Let's Encrypt."
msgstr "Etki alanınız Let's Encrypt gereksinimlerini karşılıyor."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:192
msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a localhost environment."
msgstr "Let's Encrypt yerel sunucu (localhost) ortamına kurulamaz."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:202
msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a subfolder configuration."
msgstr "Let's Encrypt alt klasör yapılandırmasına kurulamaz."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:197
msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a subsite. Please go to the main site of your website."
msgstr "Let's Encrypt bir alt siteye kurulamaz. Lütfen kurulum işlemini web sitenizin ana sitesinde yapın."

#: class-admin.php:2243
msgid "You have the Really Simple SSL Let's Encrypt beta add-on activated. This functionality has now been integrated in core, so you can deactivate the add-on."
msgstr "Really Simple SSL Let's Encrypt beta eklentisini etkinleştirmişsiniz. Bu özellik artık çekirdek ile bütünleşik olduğundan bu eklentiyi etkisizleştirebilirsiniz."

#: class-admin.php:2027 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Dashboard/TaskElement.js:50
msgid "Re-check"
msgstr "Yeniden denetle"

#: class-admin.php:2025
msgid "Depending on your hosting provider, %smanual installation%s may be required."
msgstr "Barındırma hizmeti sağlayıcınıza bağlı olarak, %sel ile kurulum%s gerekebilir."

#: class-admin.php:2024
msgid "If your hosting provider auto-renews your certificate, no action is required. Alternatively, you have the option to generate an SSL certificate with Really Simple SSL."
msgstr "Barındırma hizmeti sağlayıcınız sertifikanızı otomatik olarak yeniliyorsa, herhangi bir işlem yapılması gerekmez. Alternatif olarak, Really Simple SSL ile bir SSL sertifikası oluşturma seçeneğiniz vardır."

#: class-admin.php:2024
msgid "SSL certificate will expire on %s."
msgstr "SSL sertifikasının süresi %s tarihinde dolacak."

#: class-admin.php:2023
msgid "Your SSL certificate will expire soon."
msgstr "SSL sertifikanızın süresi yakında dolacak."

#: class-admin.php:2003
msgid "No SSL detected. Use the retry button to check again."
msgstr "SSL kurulumu algılanamadı. Yeniden denetlemek için yeniden dene düğmesine tıklayın."

#: class-admin.php:1873
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Bilinmiyor)"

#: class-admin.php:2004 class-admin.php:2012 class-admin.php:2026
msgid "Install SSL certificate"
msgstr "SSL sertifikası kur"

#: class-admin.php:2005
msgid "Retry"
msgstr "Yeniden dene"

#: onboarding/class-onboarding.php:231 onboarding/config.php:171
msgid "An SSL certificate has been detected"
msgstr "Bir SSL sertifikası algılandı."

#: class-admin.php:2184
msgid "Or set your wp-config.php to writable and reload this page."
msgstr "Ya da wp-config.php dosyasını yazılabilir olarak ayarlayıp bu sayfayı yeniden yükleyin."

#: class-admin.php:2176
msgid "Add the following lines of code to your wp-config.php."
msgstr "Wp-config.php dosyasına aşağıdaki satırları ekleyin."

#: class-admin.php:2176
msgid "To set the httponly secure cookie settings, your wp-config.php has to be edited, but the file is not writable."
msgstr "Httponly güvenli çerez ayarlarını yapmak için wp-config.php dosyanızın düzenlenmesi gerekiyor, ancak dosya yazılabilir değil."

#: class-admin.php:2169
msgid "HttpOnly Secure cookies not set."
msgstr "HttpOnly güvenli çerezleri ayarlanmamış."

#: class-admin.php:2230
msgid "Due to a recent update by WP Engine, we have changed your settings automatically to adapt."
msgstr "Yeni bir WP Engine güncellemesi nedeniyle, ayarlarınız otomatik olarak uyum sağlayacak şekilde değiştirildi."

#: class-admin.php:1934
msgid "The Really Simple SSL plugin folder in the /wp-content/plugins/ directory has been renamed to %s. This might cause issues when deactivating, or with premium add-ons. To fix this you can rename the Really Simple SSL folder back to the default %s."
msgstr "/wp-content/plugins/ klasöründeki Really Simple SSL eklenti klasörü %s olarak yeniden adlandırılmış. Bu durum, etkisizleştirme sırasında ya da premium eklentilerde sorunlara neden olabilir. Bu sorunu düzeltmek için Really Simple SSL klasörünün adını varsayılan değer olan %s yapabilirsiniz."

#: class-site-health.php:155
msgid "Not all recommended security headers are installed"
msgstr "Önerilen güvenlik üst bilgilerinin hepsi kurulmamış"

#: class-site-health.php:143
msgid "The recommended security headers are detected on your site."
msgstr "Önerilen güvenlik üst bilgileri sitenizde kurulu."

#: class-site-health.php:135
msgid "Recommended security headers installed"
msgstr "Önerilen güvenlik üst bilgileri kuruldu"

#: class-site-health.php:36
msgid "Security Headers Test"
msgstr "Güvenlik üst bilgileri sınaması"

#: class-site-health.php:31
msgid "SSL Status Test"
msgstr "SSL durumu sınaması"

#: class-admin.php:2002
msgid "No SSL detected"
msgstr "Herhangi bir SSL algılanamadı"

#: class-site-health.php:160
msgid "Learn more about security headers"
msgstr "Güvenlik üst bilgileri hakkında ayrıntılı bilgi alın"

#: class-site-health.php:222
msgid "Enable 301 redirect"
msgstr "301 yönlendirmesi etkinleştirilsin"

#: class-site-health.php:217
msgid "To ensure all traffic passes through SSL, please enable a 301 redirect."
msgstr "Tüm trafiğin SSL üzerinden geçeceğinden emin olmak için 301 yönlendirmesini etkinleştirin."

#: class-site-health.php:214
msgid "No 301 redirect to SSL enabled."
msgstr "SSL üzerine 301 yönlendirmesi etkinleştirilmemiş."

#: class-site-health.php:208
msgid "Really Simple SSL is installed, but no valid SSL certificate is detected."
msgstr "Really Simple SSL kuruldu. Ancak geçerli bir SSL sertifikası algılanmadı."

#: class-site-health.php:195
msgid "Really Simple SSL detected an SSL certificate, but has not been configured to enforce SSL."
msgstr "Really Simple SSL, bir SSL sertifikası algıladı. Ancak SSL dayatılacak şekilde yapılandırılmamış."

#: class-site-health.php:192
msgid "SSL is not enabled."
msgstr "SSL etkinleştirilmemiş."

#: class-admin.php:2717
msgid "Deactivate, revert to http"
msgstr "Etkisizleştir, HTTP kullanmaya dön"

#: class-admin.php:2716
msgid "Deactivate, keep https"
msgstr "Etkisizleştir, HTTPS kullanmayı sürdür"

#: class-admin.php:2704
msgid "The WordPress 301 redirect will stop working"
msgstr "WordPress 301 yönlendirmesi çalışmayacak"

#: class-admin.php:2699
msgid "Deactivate, and revert to http. This will remove all changes by the plugin."
msgstr "Etkisizleştir ve HTTP kullanmaya dön. Bu işlem, eklenti tarafından yapılan tüm değişiklikleri kaldırır."

#: class-admin.php:2698
msgid "Deactivate, but stay on SSL."
msgstr "Etkisizleştir, ancak SSL kullanmayı sürdür."

#: class-admin.php:2696
msgid "To deactivate the plugin correctly, please select if you want to:"
msgstr "Eklentiyi doğru şekilde etkisizleştirmek için aşağıdaki seçimleri yapın:"

#: class-admin.php:1818
msgid "Open"
msgstr "Açık"

#: class-admin.php:1817 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Settings/MixedContentScan.js:198
#: settings/src/Settings/MixedContentScan/MixedContentScan.js:47
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"

#: class-admin.php:1816 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Onboarding/Onboarding.js:171
msgid "Completed"
msgstr "Tamamlandı"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:190 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Dashboard/OtherPlugins.js:93
msgid "Installed"
msgstr "Kurulmuş"

#: onboarding/class-onboarding.php:323 onboarding/config.php:129
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:146 upgrade/upgrade-to-pro.php:159
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:176 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Dashboard/OtherPlugins.js:73
msgid "Install"
msgstr "Kur"

#: settings/config/config.php:1294
msgid "Tips & Tricks"
msgstr "İpuçları ve incelikler"

#: class-admin.php:2148
msgid "Your site uses Divi. This can require some additional steps before getting the secure lock."
msgstr "Sitenizde Divi teması kullanıyor. Güvenli kilit simgesini elde etmeden önce bazı ek işlemler gerekebilir."

#: class-admin.php:2134
msgid "Your site uses Elementor. This can require some additional steps before getting the secure lock."
msgstr "Siteniz Elementor temasını kullanıyor. Güvenli kilit simgesini elde etmeden önce bazı ek işlemler gerekebilir."

#: class-admin.php:2105
msgid "WordPress 301 redirect enabled. We recommend to enable a 301 .htaccess redirect."
msgstr "WordPress 301 yönlendirmesi etkinleştirilmiş. 301 .htaccess yönlendirmesini etkinleştirmeniz önerilir."

#: settings/config/config.php:23 settings/config/config.php:28
msgid "General"
msgstr "Genel"

#: class-admin.php:2751 class-multisite.php:223 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Header.js:45
msgid "Support"
msgstr "Destek"

#: progress/class-progress.php:85
msgid "SSL configuration finished!"
msgstr "SSL yapılandırması tamamlandı!"

#: progress/class-progress.php:83
msgid "SSL is activated on your site."
msgstr "Sitenizde SSL etkinleştirildi."

#: class-admin.php:2062
msgid "Mixed content fixer not enabled. Enable the option to fix mixed content on your site."
msgstr "Karışık içerik düzeltici etkinleştirilmemiş. Sitenizdeki karışık içeriği düzeltme seçeneğini etkinleştirin."

#: class-admin.php:2051
msgid "The mixed content fixer is active, but was not detected on the frontpage."
msgstr "Karışık içerik düzeltici etkinleştirilmiş. Ancak ön yüzde algılanamadı."

#: class-admin.php:2044
msgid "Really Simple SSL has received no response from the webpage."
msgstr "Really Simple SSL, web sayfasından yanıt alamadı."

#: class-admin.php:1981
msgid "SSL is not enabled yet."
msgstr "SSL henüz etkinleştirilmemiş."

#: class-admin.php:1858
msgid "No recommended redirect rules detected."
msgstr "Herhangi bir önerilen yönlendirme kuralı algılanmadı."

#: class-multisite.php:114
msgid "SSL is enabled networkwide."
msgstr "SSL ağ genelinde etkinleştirildi."

#: class-site-health.php:201 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Dashboard/Progress/ProgressFooter.js:26
#: settings/src/Dashboard/ProgressFooter.js:42
#: settings/src/Onboarding/Onboarding.js:198
msgid "Activate SSL"
msgstr "SSL etkinleştir"

#: progress/class-progress.php:96
msgid "SSL is not yet enabled on this site."
msgstr "Bu sitede henüz SSL etkinleştirilmemiş."

#: progress/class-progress.php:90
msgid "Basic SSL configuration finished! Improve your score with %sReally Simple SSL Pro%s."
msgstr "Temel SSL yapılandırması tamamlandı! %sReally Simple SSL Pro%s ile puanınızı yükseltebilirsiniz."

#: progress/class-progress.php:83
msgid "You still have %s task open."
msgid_plural "You still have %s tasks open."
msgstr[0] "Tamamlanacak %s göreviniz var."
msgstr[1] "Tamamlanacak %s göreviniz var."

#. Author of the plugin
msgid "Really Simple Plugins"
msgstr "Really Simple eklentileri"

#: class-admin.php:1639
msgid "Hi, Really Simple SSL has kept your site secure for some time now, awesome! If you have a moment, please consider leaving a review on WordPress.org to spread the word. We greatly appreciate it! If you have any questions or feedback, leave us a %smessage%s."
msgstr "Merhaba, Really Simple SSL sitenizi bir süredir güvende tutuyor, harika! Bir dakikanız varsa, lütfen bilinirliğini arttırmak için WordPress.org üzerinde bir değerlendirme yapmayı düşünürseniz size müteşekkir oluruz! Herhangi bir sorunuz veya geri bildiriminiz varsa, bize %sileti gönderin%s."

#: onboarding/class-onboarding.php:169 onboarding/config.php:23
msgid "Check out Really Simple SSL Pro"
msgstr "Really Simple SSL Pro sürümünü inceleyin"

#: class-admin.php:1649
msgid "Don't show again"
msgstr "Bir daha görüntülenmesin"

#: class-admin.php:2068
msgid "The mixed content fixer could not be detected due to a cURL error: %s. cURL errors are often caused by an outdated version of PHP or cURL and don't affect the front-end of your site. Contact your hosting provider for a fix."
msgstr "Bir cURL sorunu nedeniyle karışık içerik düzeltici algılanamadı: %s. cURL sorunları genellikle eski PHP veya cURL sürümlerinden kaynaklanır ve sitenizin ön yüzünü etkilemez. Sorunu çözmek için barındırma hizmeti sağlayıcınızla görüşün."

#: class-admin.php:2056
msgid "Error occurred when retrieving the webpage."
msgstr "Web sayfası alınırken sorun çıktı."

#: class-site-health.php:175
msgid "301 SSL redirect enabled"
msgstr "301 SSL yönlendirmesi etkin"

#: onboarding/class-onboarding.php:287 onboarding/config.php:98
msgid "Enable"
msgstr "etkinleştirmek"

#: class-site-health.php:229
msgid "The 301 .htaccess redirect is the fastest and most reliable redirect option."
msgstr "301 .htaccess yönlendirmesi, en hızlı ve en güvenilir yönlendirme seçeneğidir."

#: class-site-health.php:226
msgid "301 .htaccess redirect is not enabled."
msgstr "301 .htaccess yönlendirmesi etkinleştirilmemiş."

#: class-site-health.php:183
msgid "You have set a 301 redirect to SSL. This is important for SEO purposes"
msgstr "SSL için 301 yönlendirmesini ayarladınız. Bu ayar SEO için önemlidir"

#: class-admin.php:2100
msgid "301 redirect to https set: .htaccess redirect."
msgstr "301 https yönlendirmesi ayarı: .htaccess yönlendirmesi."

#: class-admin.php:1919
msgid "The 'force-deactivate.php' file has to be renamed to .txt. Otherwise your ssl can be deactivated by anyone on the internet."
msgstr "'Force-deactivate.php' dosyasının .txt olarak yeniden adlandırılması gerekiyor. Yoksa, SSL İnternet üzerinden herhangi biri tarafından devre dışı bırakılabilir."

#: class-admin.php:1648
msgid "Maybe later"
msgstr "Belki sonra"

#: class-admin.php:1647
msgid "Leave a review"
msgstr "Değerlendirin"

#: class-admin.php:1641
msgid "Hi, Really Simple SSL has kept your site secure for a month now, awesome! If you have a moment, please consider leaving a review on WordPress.org to spread the word. We greatly appreciate it! If you have any questions or feedback, leave us a %smessage%s."
msgstr "Merhaba, Really Simple SSL sitenizi bir aydır güvende tutuyor, harika! Bir dakikanız varsa, lütfen bilinirliğini arttırmak için WordPress.org üzerinde bir değerlendirme yapmayı düşünürseniz size müteşekkir oluruz! Herhangi bir sorunuz veya geri bildiriminiz varsa, bize %sileti gönderin%s."

#: class-multisite.php:163
msgid "Activate SSL per site or install a wildcard certificate to fix this."
msgstr "Bu sorunu çözmek için her site için SSL etkinleştirin ya da bir joker sertifika kurun."

#: class-multisite.php:162
msgid "This leads to issues when activating SSL networkwide since subdomains will be forced over SSL as well while they don't have a valid certificate."
msgstr "Bu durum, alt etki alanlarına SSL ile bağlanmak zorunlu kılındığı halde her sitenin geçerli bir sertifikası olmadığından tüm ağda SSL etkinleştirilirken sorunlara neden olur."

#: class-multisite.php:161
msgid "You run a Multisite installation with subdomains, but your site doesn't have a wildcard certificate."
msgstr "Alt etki alanları ile Multisite yapılandırması kullanıyorsunuz ancak sitenin joker sertifikası yok."

#: class-admin.php:2715 upgrade/upgrade-to-pro.php:370
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#: class-admin.php:2706
msgid "The .htaccess redirect will remain active"
msgstr ".htaccess yönlendirmesi etkin kalır"

#: class-admin.php:2705
msgid "Your site address will remain https://"
msgstr "Site adresi https:// olarak kalır"

#: class-admin.php:2703
msgid "The mixed content fixer will stop working"
msgstr "Karışık içerik düzeltici çalışmaz"

#: class-admin.php:2701
msgid "Deactivating the plugin while keeping SSL will do the following:"
msgstr "SSL korunurken eklenti devre dışı bırakıldığında şunlar olur:"

#: class-admin.php:2685
msgid "Are you sure?"
msgstr "Emin misiniz?"

#: class-admin.php:497 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Dashboard/TaskElement.js:49 settings/src/Settings/Help.js:23
msgid "More info"
msgstr "Ayrıntılı bilgi alın"

#: class-admin.php:131
msgid "Really Simple SSL and Really Simple SSL add-ons do not process any personal identifiable information, so the GDPR does not apply to these plugins or usage of these plugins on your website. You can find our privacy policy <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Really Simple SSL ve eklentileri herhangi bir kişisel olarak tanımlayıcı bilgi işlemediğinden, KVKK (GDPR) bu eklentilere veya eklentilerin sitenizde kullanılmasına uygulanmaz. Gizlilik ilkemizi <a href=\"%s\" target=\"_blank\">buraya tıklayarak</a> görebilirsiniz."

#. Author URI of the plugin
msgid "https://really-simple-plugins.com"
msgstr "https://really-simple-plugins.com"

#: mailer/class-mail.php:126
msgid "Learn more"
msgstr "Daha fazla bilgi"

#: onboarding/class-onboarding.php:169 onboarding/config.php:23
msgid "You can also let the automatic scan of the pro version handle this for you, and get premium support, increased security with HSTS and more!"
msgstr "Bu işlemleri Pro sürümün otomatik taramasına bırakabilirsiniz. Ayrıca özel destek, HSTS ile arttırılmış güvenlik ve daha fazlasını da elde edersiniz!"

#: onboarding/class-onboarding.php:224 onboarding/config.php:164
msgid "You may need to login in again."
msgstr "Yeniden oturum açmanız gerekebilir."

#: class-site-health.php:234
msgid "Enable 301 .htaccess redirect"
msgstr "301 .htaccess yönlendirmesini etkinleştir"

#: class-admin.php:2085
msgid "No 301 redirect is set. Enable the WordPress 301 redirect in the settings to get a 301 permanent redirect."
msgstr "301 yönlendirmesi ayarlanmamış. Lütfen ayarlar bölümünden 301 kalıcı yönlendirmesini etkinleştirin."

#: class-admin.php:2081
msgid "301 redirect to https set."
msgstr "Https 301 yönlendirmesi ayarlandı."

#: class-multisite.php:147
msgid "View settings page"
msgstr "Ayarlar sayfasını görüntüle"

#: settings/config/config.php:33
msgid "Premium Support"
msgstr "Özel destek"

#: lets-encrypt/functions.php:369 lets-encrypt/functions.php:370
#: settings/build/index.js:382 settings/src/Dashboard/GridBlock.js:57
#: settings/src/Settings/SettingsGroup.js:81
msgid "Instructions"
msgstr "Yönergeler"

#: class-admin.php:1977
msgid "SSL is enabled on your site."
msgstr "Sitenizde SSL etkinleştirildi."

#: class-admin.php:1882
msgid "Your wp-config.php has to be edited, but is not writable."
msgstr "Yapılandırma için wp-config.php dosyasının düzenlenmesi gerekiyor. Ancak dosya yazılabilir değil."

#: onboarding/class-onboarding.php:220 onboarding/config.php:160
msgid "Images, stylesheets or scripts from a domain without an SSL certificate: remove them or move to your own server."
msgstr "SSL sertifikası olmayan bir etki alanındaki görseller, biçem sayfaları veya komut dosyaları: Bunları kaldırın ya da kendi sunucunuza taşıyın."

#: onboarding/class-onboarding.php:216 onboarding/config.php:156
msgid "Http references in your .css and .js files: change any http:// into https://"
msgstr ".css ve .js dosyalarındaki HTTP referansları: http:// ifadelerini https:// olarak değiştirin"

#: onboarding/class-onboarding.php:175 onboarding/config.php:29
msgid "Almost ready to migrate to SSL!"
msgstr "Siteniz SSL kullanımına neredeyse hazır!"

#: class-admin.php:20 class-cache.php:10 class-certificate.php:10
#: class-front-end.php:15 class-site-health.php:8
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:30
#: onboarding/class-onboarding.php:18 security/firewall-manager.php:8
msgid "%s is a singleton class and you cannot create a second instance."
msgstr "%s bir singleton sınıfı olduğundan ikinci bir kopya oluşturamazsınız."

#: class-admin.php:2039
msgid "Mixed content fixer was successfully detected on the front-end."
msgstr "Ön yüzde karışık içerik düzeltici algılandı."

#: settings/templates/tips-tricks-footer.php:3 settings/build/index.js:382
#: settings/src/Header.js:38
msgid "Documentation"
msgstr "Belgeler"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Really Simple SSL"
msgstr "Really Simple SSL"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://really-simple-ssl.com"
msgstr "https://really-simple-ssl.com"

#: settings/config/config.php:437
msgid "Stop editing the .htaccess file"
msgstr ".htaccess dosyası düzenlenemesin"

#: class-admin.php:2018
msgid "An SSL certificate was detected on your site."
msgstr "Sitenizde bir SSL sertifikası algılandı."

#: class-site-health.php:205
msgid "No SSL detected."
msgstr "Herhangi bir SSL algılanamadı."

#: class-admin.php:1756 class-admin.php:2743 class-admin.php:2746
#: class-multisite.php:87 class-multisite.php:220 settings/config/config.php:17
#: settings/build/index.js:382
#: settings/src/Dashboard/SecurityFeaturesBlock/SecurityFeaturesFooter.js:4
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"

#: settings/config/config.php:324
msgid "Mixed content fixer"
msgstr "Karışık içerik düzeltici"

#: settings/settings.php:105
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: settings/settings.php:104
msgid "SSL settings"
msgstr "SSL ayarları"

#: class-multisite.php:133
msgid "Activate networkwide to fix this."
msgstr "Bu sorunu düzeltmek için tüm ağda etkinleştirin."

#: class-multisite.php:132
msgid "Because the $_SERVER[\"HTTPS\"] variable is not set, your website may experience redirect loops."
msgstr "$_SERVER[\"HTTPS\"] değişkeni ayarlanmadığı için, siteniz yönlendirme döngülerine girebilir."

#: class-multisite.php:131
msgid "You run a Multisite installation with subfolders, which prevents this plugin from fixing your missing server variable in the wp-config.php."
msgstr "Alt klasörler ile Multisite yapılandırması kullanıyorsunuz. Bu kurulum, eklentinin wp-config.php dosyasında kayıp sunucu değişkenini düzeltmesini engelliyor."

#: class-admin.php:1920
msgid "Check again"
msgstr "Yeniden denetle"