File: /home/maoristu4c3dbd03/public_html/wp-content/languages/plugins/updraftplus-ru_RU.po
# Translation of Plugins - UpdraftPlus WordPress Backup Plugin - Stable (latest release) in Russian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - UpdraftPlus WordPress Backup Plugin - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-06-21 08:13:19+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n"
"Language: ru\n"
"Project-Id-Version: Plugins - UpdraftPlus WordPress Backup Plugin - Stable (latest release)\n"
#: includes/updraftplus-notices.php:275
msgid "30 September"
msgstr "30 сентября"
#: includes/updraftplus-notices.php:262
msgid "31 July"
msgstr "31 июля"
#: includes/updraftplus-notices.php:249
msgid "31 May"
msgstr "31 мая"
#: includes/updraftplus-notices.php:236
msgid "14 January"
msgstr "14 января"
#: includes/updraftplus-notices.php:223
msgid "28 November"
msgstr "28 ноября"
#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:28
msgid "Database size"
msgstr "Размер базы данных"
#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:35
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:34
msgid "Index size"
msgstr "Размер индекса"
#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:33
msgid "Data size"
msgstr "Размер данных"
#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:32
msgid "Records"
msgstr "Записи"
#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:31
msgid "Table name"
msgstr "Название таблицы"
#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:25
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:24
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:10
msgid "Total Size"
msgstr "Общий размер"
#: admin.php:3849
msgid "Old folders successfully removed."
msgstr "Старые папки успешно удалены."
#: admin.php:3846
msgid "Remove old folders"
msgstr "Удаление старых папок"
#: admin.php:3560
msgid "Delete old folders"
msgstr "Удалить старые папки"
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:343
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:344
msgid "Keeps your WordPress site up to date and bug free."
msgstr "Поддерживает ваш сайт WordPress в актуальном состоянии и без ошибок."
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:333
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:334
msgid "A comprehensive and easy to use security plugin and site scanning service."
msgstr "Комплексный и простой в использовании плагин безопасности и сервис сканирования сайтов."
#: methods/dropbox.php:606
msgid "(You are already authenticated)."
msgstr "(Вы уже авторизованы)."
#: backup.php:1950 backup.php:1952
msgid "The database backup has failed"
msgstr "Резервная копия базы данных не удалась"
#: class-updraftplus.php:5465
msgid "Deselect All"
msgstr "Отменить выбор всего"
#: methods/openstack2.php:247
msgid "Authentication URI"
msgstr "URI аутентификации"
#: central/translations-central.php:67
msgid "(including management of backups and updates)"
msgstr "(включая управление резервными копиями и обновлениями)"
#: central/translations-central.php:66
msgid "(including management of WP-Optimize)"
msgstr "(включая управление WP-Optimize)"
#: central/modules/posts.php:1406
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "Запись, защищённая паролем, не может быть закреплена."
#: central/modules/posts.php:1397
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "Прикреплённая запись не может быть защищена паролем."
#: central/modules/posts.php:1390
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "Запись не может быть закреплена и защищена паролем."
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:81
msgctxt "Uploader: Drop your backup files - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "или"
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:80
msgid "Drop your backup files"
msgstr "Перетащите сюда ваши файлы резервных копий"
#: methods/addon-not-yet-present.php:118
msgid "Your PHP version: %s."
msgstr "Вы используете PHP версии: %s."
#: class-updraftplus.php:5451
msgid "UpdraftPlus was unable to find any tables when scanning the database backup; it maybe corrupt."
msgstr "UpdraftPlus не смог найти ни одной таблицы при сканировании резервной копии базы данных; она может быть повреждена."
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:66
msgid "Database maximum packet size:"
msgstr "Максимальный размер пакета базы данных:"
#: includes/class-http-error-descriptions.php:78
msgid "Not Extended. Further extensions to the request are required for the server to fulfil it."
msgstr "Не расширен. Для того чтобы сервер выполнил запрос, требуются дополнительные расширения."
#: includes/class-http-error-descriptions.php:77
msgid "Loop Detected. The server detected an infinite loop while processing the request."
msgstr "Обнаружена петля. Сервер обнаружил бесконечный цикл при обработке запроса."
#: includes/class-http-error-descriptions.php:76
msgid "Insufficient Storage. The server is unable to store the representation needed to complete the request."
msgstr "Недостаточно места для хранения. Сервер не может сохранить представление, необходимое для выполнения запроса."
#: includes/class-http-error-descriptions.php:74
msgid "HTTP Version Not Supported. The server does not support the HTTP protocol version used in the request."
msgstr "Версия HTTP не поддерживается. Сервер не поддерживает версию протокола HTTP, используемую в запросе."
#: includes/class-http-error-descriptions.php:73
msgid "Gateway Timeout. The server was acting as a gateway or proxy and did not receive a timely response from the upstream server."
msgstr "Gateway Timeout. Сервер работает в режиме шлюза или прокси и не получил ответ в заданное время от конечного сервера."
#: includes/class-http-error-descriptions.php:71
msgid "Bad Gateway. The server was acting as a gateway or proxy and received an invalid response from the upstream server."
msgstr "Bad Gateway. Сервер работает в режиме шлюза или прокси и получил неверный ответ от конечного сервера."
#: includes/class-http-error-descriptions.php:29
msgid "Use Proxy. The requested resource is available only through a proxy, the address for which is provided in the response."
msgstr "Используйте прокси. Запрошенный ресурс доступен только через прокси, адрес которого указан в ответе."
#: includes/class-http-error-descriptions.php:25
msgid "Moved Permanently. This and all future requests should be directed to the given URI."
msgstr "Moved Permanently. Этот и все будущие запросы должны быть направлены на указанный URI."
#: includes/class-commands.php:958
msgid "You have no local backups to send."
msgstr "У вас нет локальных резервных копий для отправки."
#: includes/class-commands.php:945
msgid "Backup:"
msgstr "Резервная копия:"
#: class-updraftplus.php:2074
msgid "Theme"
msgstr "Тема оформления"
#: class-updraftplus.php:2073
msgid "Plugin"
msgstr "Плагин"
#: admin.php:1120
msgid "back"
msgstr "назад"
#: admin.php:1119
msgid "Searching for backups..."
msgstr "Поиск резервных копий..."
#: admin.php:1118
msgid "Send a new backup"
msgstr "Отправить новую резервную копию"
#: admin.php:1117
msgid "Send existing backup"
msgstr "Отправить существующую резервную копию"
#: admin.php:1116
msgid "Send a backup to another site"
msgstr "Отправить резервную копию на другой сайт"
#: admin.php:1115
msgid "You can send an existing local backup to the remote site or create a new backup"
msgstr "Вы можете отправить существующую локальную резервную копию на удалённый сайт или создать новую резервную копию."
#: methods/googledrive.php:1452 methods/googledrive.php:1629
msgid "Sign in with %s"
msgstr "Войти с помощью %s"
#: admin.php:3700
msgid "file %d of %d"
msgstr "файл %d из %d"
#: admin.php:3780
msgid "(after %ss)"
msgstr "(через %ss)"
#: admin.php:3780
msgid "next resumption: %d"
msgstr "следующее возобновление: %d"
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:111
msgid "Install debugging plugins:"
msgstr "Установите плагины отладки:"
#: restorer.php:4371
msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
msgstr "Неудача: мы не поняли результат, возвращенный операцией %s."
#: restorer.php:4369 restorer.php:4371
msgid "search and replace"
msgstr "поиск и замена"
#: restorer.php:4369
msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
msgstr "Неудача: операция %s не может быть запущена."
#: restorer.php:3096
msgid "Old ABSPATH:"
msgstr "Старый ABSPATH:"
#: admin.php:2847
msgid "Enjoyed %s? Please leave us a %s rating. We really appreciate your support!"
msgstr "Нравится %s? Пожалуйста, оставьте нам оценку %s. Мы очень ценим вашу поддержку!"
#: includes/class-search-replace.php:333
msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
msgstr "\"%s\" не имеет первичного ключа, необходимы исправления в строке %s."
#: includes/class-search-replace.php:140
msgid "rows: %d"
msgstr "строки: %d"
#: includes/class-search-replace.php:99
msgid "Search and replacing table:"
msgstr "Поиск и замена таблицы:"
#: central/modules/plugin.php:126
msgid "There appears to be a problem deactivating the intended plugin. Please kindly check your permission and try again."
msgstr "Похоже, возникла проблема с деактивацией предполагаемого плагина. Пожалуйста, проверьте свои права доступа и повторите попытку."
#: central/modules/plugin.php:110
msgid "The plugin you wish to activate is either not installed or has been removed recently."
msgstr "Плагин, который вы хотите активировать, либо не установлен, либо был недавно удалён."
#: includes/updraftplus-notices.php:200
#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:23
msgid "The WordPress subscription extension for WooCommerce store owners."
msgstr "Расширение подписки WordPress для владельцев магазинов WooCommerce."
#: includes/updraftplus-notices.php:199
msgid "by"
msgstr "от "
#: admin.php:1446 admin.php:1453
msgid "UpdraftPlus notice"
msgstr "Уведомление UpdraftPlus"
#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:99
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium."
msgstr "Пожалуйста, взгляните на возможности UpdraftPlus Premium."
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:281
msgid "For more reporting features, use the Premium version"
msgstr "Для получения дополнительных функций отчетности используйте версию Premium"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:148
msgid "See also the Premium version from our shop."
msgstr "Смотрите также премиум-версию в нашем магазине."
#: options.php:229
msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium."
msgstr "WordPress Multisite с дополнительными функциями поддерживается UpdraftPlus Premium."
#: methods/email.php:111
msgid "For more options, use Premium"
msgstr "Чтобы использовать дополнительные функции, переходите на премиум-тариф."
#: methods/dropbox.php:604
msgid "If you backup several sites into the same Dropbox and want to organize with sub-folders, then %scheck out Premium%s"
msgstr "Если вы создаёте резервные копии нескольких сайтов в одном Dropbox и хотите организовать их с помощью вложенных папок, то %sсмотрите возможности Premium версии%s"
#: class-updraftplus.php:3971
msgid "View log"
msgstr "Просмотр журнала"
#: class-updraftplus.php:3965
msgid "You can view the log by pressing the 'View log' button."
msgstr "Вы можете просмотреть журнал нажав кнопку \"Просмотр журнала\"."
#: admin.php:6078
msgid "more info"
msgstr "подробная информация"
#: admin.php:1258
msgid "Premium / Pro Support"
msgstr "Premium / Профессиональная поддержка"
#: admin.php:873
msgid "When email storage method is enabled, and an email address is entered, also send the backup"
msgstr "Если включен метод хранения электронной почты и введен адрес электронной почты, также отправьте резервную копию"
#: templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:17
msgid "already uploaded"
msgstr "уже загружено"
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:115
msgid "Anonymise personal data in your database backups."
msgstr "Анонимизируйте личные данные в резервных копиях баз данных."
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:113
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:114
msgid "Anonymisation functions"
msgstr "Функции анонимизации"
#: methods/s3.php:1395
msgid "Failure: No endpoint details were given."
msgstr "Сбой: сведения о конечной точке не указаны."
#: admin.php:930
msgid "Exit full-screen"
msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
#: admin.php:929 admin.php:5087
msgid "Full-screen"
msgstr "На весь экран"
#: methods/s3generic.php:179
msgid "(Read more)"
msgstr "(Узнать больше)"
#: methods/s3generic.php:179
msgid "Read more about bucket access style"
msgstr "Больше информации о bucket access style"
#: methods/s3generic.php:178
msgid "Bucket access style"
msgstr "Bucket access style"
#: central/translations-central.php:15
msgid "Security check. "
msgstr "Проверка безопасности."
#: backup.php:4075
msgid "a second attempt is being made (upon further failure it will be skipped)"
msgstr "предпринимается вторая попытка (при дальнейшей неудаче она будет пропущена)"
#: admin.php:4265
msgid "(the asterisk character matches zero or more characters)"
msgstr "(символ звездочки соответствует нулю или большему количеству символов)"
#: admin.php:1043
msgid "Please enter part of the file name"
msgstr "Введите часть имени файла"
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:42
msgid "UpdraftClone image:"
msgstr "Образ UpdraftClone:"
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:93
msgid "Add exclusion rule"
msgstr "Создать правило для исключения"
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:89
msgid "at the end of their names"
msgstr "в конце имени"
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:88
msgid "anywhere in their names"
msgstr "в любом месте имени"
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:87
msgid "at the beginning of their names"
msgstr "в начале имени"
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:85
msgid "these characters"
msgstr "эти символы"
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:83
msgid "All files/directories containing "
msgstr "Все файлы/каталоги, содержащие "
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:76
msgid "Select the folder in which the files or sub-directories you would like to exclude are located"
msgstr "Выберите папку, в которой находятся файлы или подкаталоги, которые вы хотите исключить."
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:71
msgid "All files/directories containing the given characters in their names"
msgstr "Все файлы/каталоги, содержащие в своих именах заданные символы"
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:18
msgid "Files/Directories containing the given characters in their names"
msgstr "Файлы/каталоги, содержащие заданные символы в именах"
#: methods/updraftvault.php:941
msgid "An unknown error occurred while connecting to Vault. Please try again."
msgstr "Во время подключения к Хранилищу произошла неизвестная ошибка. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: methods/updraftvault.php:256 methods/updraftvault.php:939
msgid "An error occurred while fetching your Vault credentials. Please try again after a few minutes."
msgstr "Произошла ошибка при получении учётных данных Vault. Повторите попытку через несколько минут."
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:25
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:22
msgid "Maybe later"
msgstr "Возможно, позже"
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:18
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Хорошо, вы это заслужили"
#: includes/updraftplus-notices.php:121
msgid "Team Updraft"
msgstr "Команда Updraft"
#: includes/updraftplus-notices.php:121
msgid "Thank you so much!"
msgstr "Большое спасибо!"
#: includes/updraftplus-notices.php:121
msgid "here"
msgstr "здесь"
#: includes/updraftplus-notices.php:121
msgid "Hey - We noticed UpdraftPlus has kept your site safe for a while. If you like us, please consider leaving a positive review to spread the word. Or if you have any issues or questions please leave us a support message"
msgstr "Привет! Мы заметили, что UpdraftPlus обеспечивает безопасность вашего сайта уже некоторое время. Если мы вам понравились, пожалуйста, оставьте положительный отзыв, чтобы распространить информацию о нас. Если у вас возникли какие-либо проблемы или вопросы, пожалуйста, оставьте нам сообщение в службу поддержки"
#: admin.php:974
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка…"
#: methods/backup-module.php:742
msgid "Complete manual authentication"
msgstr "Полная аутентификация вручную"
#: methods/backup-module.php:740
msgid "%s authentication code:"
msgstr "%s код аутентификации:"
#: methods/backup-module.php:738
msgid "If you are having problems authenticating with %s you can manually authorize here."
msgstr "Если у вас возникли проблемы с аутентификацией с помощью %s, вы можете авторизоваться здесь вручную."
#: methods/backup-module.php:737
msgid "%s authentication:"
msgstr "Аутентификация %s:"
#: includes/class-commands.php:786
msgid "Missing authentication data:"
msgstr "Отсутствуют данные для аутентификации:"
#: includes/class-commands.php:757
msgid "Manual authentication is not available for this remote storage method"
msgstr "Ручная аутентификация недоступна для данного метода удаленного хранения данных"
#: admin.php:5055
msgid "This may prevent the restore procedure from being able to proceed."
msgstr "Это может помешать продолжению процедуры восстановления."
#: admin.php:5055
msgid "Warning: If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
msgstr "Предупреждение: если вы все еще можете прочитать эти слова после завершения загрузки страницы, значит, на сайте есть проблема с JavaScript или jQuery."
#: class-updraftplus.php:5446
msgid "Therefore, affected tables on the current site which already exist will not be replaced by default, to avoid corrupting them (you can review this in the list of tables below)."
msgstr "Поэтому, затронутые таблицы на текущем сайте, которые уже существуют, не будут заменены по умолчанию, чтобы не повредить их (вы можете просмотреть их в списке таблиц ниже)."
#: class-updraftplus.php:5444
msgid "Therefore it is advised that you take a fresh backup on the source site, using a later version."
msgstr "Поэтому рекомендуется сделать новую резервную копию на исходном сайте, используя более позднюю версию."
#: includes/class-backup-history.php:133
msgid "Or, if they are in remote storage, you can connect that remote storage (in the \"Settings\" tab), save your settings, and use the \"Rescan remote storage\" link."
msgstr "Или, если они находятся в удалённом хранилище, вы можете подключить это удалённое хранилище (во вкладке \"Настройки\"), сохранить свои настройки и использовать ссылку \"Повторно сканировать удалённое хранилище\"."
#: includes/class-backup-history.php:133
msgid "If you have an existing backup that you wish to upload and restore from, then please use the \"Upload backup files\" link above."
msgstr "Если у вас есть резервная копия, которую вы хотите загрузить и восстановить, воспользуйтесь приведённой выше ссылкой \"Загрузить файлы резервной копии\"."
#: admin.php:1109
msgid "is not"
msgstr "не является"
#: admin.php:1105
msgid "is"
msgstr "является"
#: admin.php:1099
msgid "Day of the month"
msgstr "День месяца"
#: admin.php:1095
msgid "Day of the week"
msgstr "День недели"
#: admin.php:1089
msgid "if all of the following conditions are matched:"
msgstr "если все следующие условия выполнены:"
#: admin.php:1085
msgid "if any of the following conditions are matched:"
msgstr "при соблюдении любого из следующих условий:"
#: admin.php:1081
msgid "on every backup"
msgstr "при каждом резервном копировании"
#: class-updraftplus.php:5396
msgid "This backup is of a site with an empty table prefix, which WordPress does not officially support; the results may be unreliable."
msgstr "Это резервная копия сайта с пустым префиксом таблиц, который WordPress официально не поддерживает; результаты могут быть непредсказуемыми."
#: includes/class-wpadmin-commands.php:584
msgid "Failed to open directory: %s. This is normally caused by file permissions."
msgstr "Не удалось открыть каталог: %s. Обычно это связано с правами доступа к файлам."
#: admin.php:6305
msgid "The download link is broken or the backup file is no longer available"
msgstr "Ссылка для скачивания не работает или файл резервной копии больше не доступен"
#: admin.php:6303
msgid "The download link is broken, you may have clicked the link from untrusted source"
msgstr "Ссылка для скачивания не работает, возможно, вы перешли по ссылке из ненадёжного источника."
#: admin.php:6288
msgid "Due to the restriction, some settings can be automatically adjusted, disabled or not available."
msgstr "Из-за ограничений некоторые параметры могут быть автоматически скорректированы, отключены или недоступны."
#: admin.php:6287
msgid "%s permits UpdraftPlus to perform only one backup per month. Thus, we recommend you choose a full backup when performing a manual backup and to use that option when creating a scheduled backup."
msgstr "%s позволяет UpdraftPlus выполнять только одно резервное копирование в месяц. Таким образом, мы рекомендуем вам выбрать полную резервную копию при выполнении резервного копирования вручную и использовать эту опцию при создании резервной копии по расписанию."
#: admin.php:6286
msgid "Your website is hosted with %s (%s)."
msgstr "Ваш сайт размещен на хостинге %s (%s)."
#: admin.php:1075
msgid "Your hosting provider only allows you to take one incremental backup per day."
msgstr "Ваш хостинг-провайдер позволяет делать только одно инкрементное резервное копирование в день."
#: admin.php:1074 class-updraftplus.php:3241
msgid "Your hosting provider only allows you to take one backup per month."
msgstr "Ваш хостинг-провайдер позволяет делать только одну резервную копию в месяц."
#: admin.php:1074 class-updraftplus.php:3241
msgid "You have reached the monthly limit for the number of backups you can create at this time."
msgstr "Вы достигли месячного лимита на количество резервных копий, которые вы можете создать в это время."
#: admin.php:1074 admin.php:1075 class-updraftplus.php:3238
#: class-updraftplus.php:3241
msgid "Please contact your hosting company (%s) if you require further support."
msgstr "Свяжитесь с вашей хостинг-компанией (%s), если вам требуется дальнейшая поддержка."
#: class-updraftplus.php:3238
msgid " Your hosting provider only allows you to take one incremental backup per day."
msgstr "Ваш хостинг-провайдер позволяет создавать только одну инкрементную копию в день."
#: admin.php:1075 class-updraftplus.php:3238
msgid "You have reached the daily limit for the number of incremental backups you can create at this time."
msgstr "Достигнут ежедневный предел количества добавочных резервных копий, которые можно создать в данный момент."
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:67
msgid "Current SQL mode:"
msgstr "Текущий SQL-режим:"
#: backup.php:1901
msgid "Failed to backup database table:"
msgstr "Не удалось выполнить резервное копирование таблицы базы данных:"
#: backup.php:1746
msgid "Failed to open directory for reading:"
msgstr "Не удалось открыть каталог для чтения:"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:277
msgid "Your email backup and a report will be sent to"
msgstr "Письмо с отчётом о резервном копировании будет отправлено на"
#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:52
msgid "Warning: You have no clone tokens remaining and either no subscriptions or no subscription that will renew before the clone expiry date."
msgstr "Предупреждение: у вас не осталось токенов клонов и либо нет подписок, либо нет подписки, которая будет продлена до истечения срока действия клона."
#: admin.php:1073
msgid "Warning: if you continue, you will add all backups stored in the configured remote storage directory (whichever site they were created by)."
msgstr "Предупреждение: если вы продолжите, вы добавите все резервные копии, хранящиеся в настроенном каталоге удаленного хранилища (независимо от того, на каком сайте они были созданы)."
#: class-updraftplus.php:5462
msgid "Include all tables not listed below"
msgstr "Включите все таблицы, не указанные ниже"
#: class-updraftplus.php:5460
msgid "The amount of database tables scanned is near or over the php_max_input_vars value so some tables maybe truncated. This option will ensure all tables not found will be backed up."
msgstr "Количество просканированных таблиц базы данных близко или превышает значение php_max_input_vars, поэтому некоторые таблицы могут быть усечены. Эта опция гарантирует, что все таблицы, которые не найдены, будут скопированы."
#: class-updraftplus.php:5459
msgid "The database scan was taking too long and consequently the list of all tables in the database could not be completed. This option will ensure all tables not found will be backed up."
msgstr "Сканирование базы данных занимало слишком много времени, поэтому не удалось составить список всех таблиц в базе данных. Эта опция обеспечит резервное копирование всех ненайденных таблиц."
#: class-updraftplus.php:3924
msgid "UpdraftPlus on %s"
msgstr "UpdraftPlus на %s"
#: includes/class-remote-send.php:724
msgid "There was an error while trying to remove the list of existing sites."
msgstr "Произошла ошибка при попытке удалить список существующих сайтов."
#: includes/class-remote-send.php:672
msgid "Clear list of existing sites"
msgstr "Очистить список существующих сайтов"
#: includes/class-remote-send.php:671
msgid "You are about to permanently delete the list of existing sites. This action cannot be undone. 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr "Вы собираетесь безвозвратно удалить список существующих сайтов. Это необратимое действие. «Отмена», чтобы остановить, «ОК», чтобы удалить."
#: includes/class-remote-send.php:667
msgid "Add a site"
msgstr "Добавить сайт"
#: admin.php:5464
msgid "The following remote storage options are configured."
msgstr "Настроены следующие параметры удалённого хранилища."
#: admin.php:5461
msgid "No remote storage locations with valid options found."
msgstr "Не найдено удалённых хранилищ с допустимыми параметрами."
#: admin.php:882
msgid "You have chosen to send this backup to remote storage, but no remote storage locations have been selected"
msgstr "Вы выбрали отправку этой резервной копии в удаленное хранилище, но удаленное хранилище не выбрано"
#: restorer.php:3656
msgid "Skipping table %s: user has chosen not to restore this table"
msgstr "Пропускаем таблицу %s: пользователь выбрал не восстанавливать эту таблицу"
#: restorer.php:2394
msgid "An error occurred while attempting to retrieve the MySQL global log_bin_trust_function_creators variable %s"
msgstr "Произошла ошибка при попытке получить глобальную переменную MySQL log_bin_trust_function_creators %s"
#: admin.php:1071
msgid "Please check the error log for more details"
msgstr "Пожалуйста, посмотрите журнал ошибок для получения более детальной информации"
#: admin.php:1070
msgid "Missing pages:"
msgstr "Отсутствующие страницы:"
#: admin.php:1070
msgid "Attempts by the browser to access some pages have returned a \"not found (404)\" error. This could mean that your .htaccess file has incorrect contents, is missing, or that your webserver is missing an equivalent mechanism."
msgstr "Попытки браузера получить доступ к некоторым страницам приводят к ошибке \"не найдено (404)\". Это может означать, что ваш файл .htaccess имеет неправильное содержимое, отсутствует, или что на вашем веб-сервере отсутствует эквивалентный механизм."
#: admin.php:900 admin.php:2252
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:21
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:21
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:44
msgid "Existing backups"
msgstr "Существующие резервные копии"
#: includes/class-database-utility.php:645
msgid "An error occurred while attempting to retrieve routine status (%s %s)"
msgstr "Ошибка при попытке получения состояния подпрограммы (%s %s)"
#: includes/class-database-utility.php:577
msgid "An error occurred while attempting to check the support of stored routines creation (%s %s)"
msgstr "Произошла ошибка при попытке проверить поддержку создания хранимых подпрограмм (%s %s)"
#: class-updraftplus.php:5454
msgid "If you do not want to restore all your database tables, then choose some to exclude here."
msgstr "Если вы не хотите восстанавливать все таблицы базы данных, тогда выберите какие нужно исключить"
#: class-updraftplus.php:683
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Сайт ненадолго закрыт на техническое обслуживание. Зайдите через минуту."
#: class-updraftplus.php:683
msgid "Under Maintenance"
msgstr "В разработке"
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:158
msgid "Show all backups..."
msgstr "Показать все резервные копии"
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:158
msgid "Show more backups..."
msgstr "Показать больше резервных копий"
#: central/translations-central.php:82
msgid "Expected parameter(s) missing."
msgstr "Отсутствует ожидаемый параметр(ы)."
#: central/translations-central.php:81
msgid "Default template"
msgstr "Шаблон по умолчанию"
#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:20
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:328
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:329
msgid "Makes your site fast and efficient. It cleans the database, compresses images and caches pages for ultimate speed."
msgstr "Делает ваш сайт быстрым и эффективным. Он очищает базу данных, сжимает изображения и кэширует страницы для максимальной скорости."
#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:47
msgid "%d token"
msgid_plural "%d tokens"
msgstr[0] "%d токен"
msgstr[1] "%d токена"
msgstr[2] "%d токенов"
#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:47
msgid "Each time your clone renews (weekly) it costs %s. You can shut this clone down at the following link:"
msgstr "Каждый раз, когда ваш клон обновляется (еженедельно), это стоит %s. Вы можете отключить этот клон по следующей ссылке:"
#: restorer.php:3997
msgid "The Database connection has been closed and cannot be reopened."
msgstr "Соединение с базой данных закрыто и не может быть повторно открыто."
#: admin.php:6078
msgid "Clone package"
msgstr "Пакет клонов"
#: central/translations-central.php:80
msgid "Unattached"
msgstr "Неприкреплённые"
#: central/translations-central.php:78
msgid "Failed to delete selected media."
msgstr "Не удалось удалить выбранный медиафайл."
#: central/translations-central.php:77
msgid "Media has been detached from post."
msgstr "Медиафайл был откреплён от записи."
#: central/translations-central.php:76
msgid "Failed to detach media."
msgstr "Не удалось открепить медиафайл."
#: central/translations-central.php:75
msgid "Media has been attached to post."
msgstr "Медиафайл был прикреплён к записи."
#: central/translations-central.php:74
msgid "Failed to attach media."
msgstr "Не удалось прикрепить медиафайл."
#: central/modules/plugin.php:210 central/modules/theme.php:256
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "Не удалось подключиться к файловой системе. Пожалуйста, подтвердите свои учётные данные."
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:170
msgid "Use ctrl / cmd + press to select several items, or ctrl / cmd + shift + press to select all in between"
msgstr "Используйте ctrl / cmd для выбора нескольких элементов, или ctrl / cmd + shift для выбора серии элементов"
#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:36
msgid "%s from now"
msgstr "%s от этого момента"
#: includes/class-wpadmin-commands.php:263
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
msgstr "Файлы архива резервной копии были обработаны, но имеется несколько предупреждений. Если всё в порядке, нажмите Восстановить снова, чтобы продолжить. В противном случае отмените процедуру восстановления и исправьте все проблемы прежде чем приступать к восстановлению."
#: includes/class-wpadmin-commands.php:261
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
msgstr "Файлы резервной копии из архива были успешно обработаны. Теперь нажмите \"Восстановить\" еще раз, чтобы продолжить."
#: admin.php:1049
msgid "You have not selected a restore path for your chosen backups"
msgstr "Вы не выбрали путь восстановления для выбранных вами резервных копий"
#: methods/updraftvault.php:526
msgid "Follow this link for help"
msgstr "Перейдите по этой ссылке для получения помощи"
#: methods/updraftvault.php:523
msgid "Connect to your %s"
msgstr "Подключитесь к %s"
#: methods/updraftvault.php:521
msgid "Please enter your %s password"
msgstr "Пожалуйста, введите %s пароль"
#: methods/updraftvault.php:519
msgid "Please enter your %s email address"
msgstr "Пожалуйста, введите %s адрес email"
#: methods/updraftvault.php:515
msgid "Back to other %s options"
msgstr "Вернуться к другим вариантам %s"
#: methods/updraftvault.php:491 methods/updraftvault.php:492
#: methods/updraftvault.php:493
msgid "Start %s Subscription"
msgstr "Оформить подписку %s"
#: methods/updraftvault.php:495
msgid "Start %s Trial"
msgstr "Начните пробный период %s"
#: methods/updraftvault.php:506 methods/updraftvault.php:507
#: methods/updraftvault.php:508 methods/updraftvault.php:509
msgid "Start a %s UpdraftVault Subscription"
msgstr "Оформить подписку UpdraftVault %s"
#: methods/updraftvault.php:485
msgid "Read more about %s here."
msgstr "Прочитайте больше о %s здесь."
#: methods/updraftvault.php:482
msgid "Connect to your %s account"
msgstr "Подключение к вашей учётной записи %s"
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38
msgid "Goes to the updraftplus.com checkout page"
msgstr "Переход на страницу оформления заказа updraftplus.com"
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38
msgid "Get %s here"
msgstr "Получите %s здесь"
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:169
msgid "Deselect all backups"
msgstr "Отменить выбор всех резервных копий"
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:168
msgid "Select all backups"
msgstr "Выбрать все резервные копии"
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:167
msgid "Delete selected backups"
msgstr "Удалить выбранные резервные копии"
#: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:18
msgid "Add an exclusion rule for %s"
msgstr "Добавить исключение для %s"
#: restorer.php:3659
msgid "Skipping table %s: already restored on a prior run; next table to restore: %s"
msgstr "Пропускаем таблицу %s: уже восстановлена при предыдущем запуске; следующая таблица для восстановления: %s"
#: restorer.php:852
msgid "Could not delete old path."
msgstr "Не удалось удалить старый путь."
#: admin.php:5087
msgid "Activity log"
msgstr "Журнал активности"
#: admin.php:5080
msgid "Cleaning"
msgstr "Очистка"
#: admin.php:5071
msgid "Verifying"
msgstr "Проверка"
#: admin.php:5068
msgid "Restoration progress:"
msgstr "Прогресс восстановления:"
#: admin.php:5067
msgid "The restore operation has begun (%s). Do not close this page until it reports itself as having finished."
msgstr "Операция восстановления началась (%s). Не закрывайте данную страницу, пока не увидите сообщение о завершении."
#: admin.php:1069
msgid "Restore error:"
msgstr "Ошибка восстановления:"
#: admin.php:1068
msgid "Attempts by the browser to contact the website failed."
msgstr "Попытки браузера связаться с веб-сайтом не увенчались успехом."
#: admin.php:1067
msgid "Preparing backup files"
msgstr "Подготовка файлов резервных копий"
#: admin.php:1066
msgid "Downloading backup files if needed"
msgstr "Загрузка резервных файлов при необходимости"
#: admin.php:1065
msgid "Begun"
msgstr "Началось"
#: admin.php:1064 admin.php:5081
msgid "Finished"
msgstr "Готово"
#: admin.php:1061
msgid "Restoring %s1 files out of %s2"
msgstr "Восстановление файлов %s1 из %s2"
#: admin.php:1059
msgid "last activity: %d seconds ago"
msgstr "последняя активность: %d секунд назад"
#: admin.php:5095 templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:98
msgid "3. Restoration"
msgstr "3. Восстановление"
#: admin.php:5094 templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:97
msgid "2. Verifications"
msgstr "2. Проверка"
#: admin.php:5093 templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:96
msgid "1. Component selection"
msgstr "1. Выбор компонентов"
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:63
msgid "Choose the components to restore:"
msgstr " Выберите, что нужно восстановить:"
#: admin.php:5058 templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:30
msgid "UpdraftPlus Restoration"
msgstr "Восстановление UpdraftPlus"
#: central/translations-central.php:71
msgid "Unable to connect to the filesystem"
msgstr "Не удалось подключиться к файловой системе"
#: includes/class-commands.php:1133 includes/class-commands.php:1135
msgid "N.B. You will be charged one token once the clone is ready. If the clone fails to boot, then the token will be released within an hour."
msgstr "Примечание. Когда клон будет готов, с вас будет снят один токен. Если клон не загрузится, то токен будет возвращён в течение часа."
#: includes/class-commands.php:1133
msgid "No backup will be started. The creation of your clone should now begin, and your WordPress username and password will be displayed below when ready."
msgstr "Резервное копирование не будет запущено. Теперь должно начаться создание вашего клона, и ваше имя пользователя и пароль WordPress будут показаны ниже, когда они будут готовы."
#: admin.php:6065
msgid "An empty WordPress install"
msgstr "Базовая установка WordPress"
#: admin.php:1056
msgid "credentials"
msgstr "идентификационные данные"
#: admin.php:6064
msgid "This current site"
msgstr "Текущий сайт"
#: admin.php:6062
msgid "Clone:"
msgstr "Клонировать:"
#: admin.php:4536
msgid "(%d archive(s) in set, total %s)."
msgstr "(%d архивов в наборе, всего %s)."
#: admin.php:1054
msgid "Try it - 1 month for $1!"
msgstr "Попробуйте — 1 месяц за $1!"
#: includes/updraftplus-tour.php:189
msgid "Otherwise, you can try UpdraftVault for 1 month for only $1!"
msgstr "В противном случае, вы можете попробовать UpdraftVault в течение 1 месяца всего за $1!"
#: includes/updraftplus-tour.php:188
msgid "If you have a valid Premium license, you get 1GB of storage included."
msgstr "Если у вас есть действующая лицензия Premium, вы получаете 1 ГБ дискового пространства."
#: includes/updraftplus-tour.php:135
msgid "Try UpdraftVault for 1 month for only $1!"
msgstr "Попробуйте UpdraftVault 1 месяц всего за 1 доллар!"
#: includes/updraftplus-clone.php:107
msgid "Clone of %s"
msgstr "Клон %s"
#: admin.php:1048
msgid "HTML was detected in the response. You may have a security module on your webserver blocking the restoration operation."
msgstr "В ответе обнаружен HTML. Возможно, на вашем веб-сервере установлен модуль безопасности, блокирующий операцию восстановления."
#: admin.php:651
msgid "Dismiss notice"
msgstr "Отклонить уведомление"
#: admin.php:639
msgid "dismiss notice"
msgstr "отклонить уведомление"
#: admin.php:639
msgid "go here to learn more"
msgstr "перейдите сюда для дополнительной информации"
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:324
msgid "More great plugins by the Updraft Team"
msgstr "Больше крутых плагинов от Updraft"
#: admin.php:639
msgid "You can test upgrading your site on an instant copy using UpdraftClone credits"
msgstr "Вы можете протестировать обновление своего сайта по мгновенной копии, используя кредиты UpdraftClone."
#: admin.php:651
msgid "You can test running your site on a different PHP (or WordPress) version using UpdraftClone credits."
msgstr "Вы можете протестировать работу своего сайта на другой версии PHP (или WordPress), используя кредиты UpdraftClone."
#: methods/updraftvault.php:490
msgid "Start Subscription"
msgstr "Оформить подписку"
#: methods/updraftvault.php:494
msgid "Start Trial"
msgstr "Начать пробный период"
#: methods/updraftvault.php:502
msgid "%s month %s trial"
msgstr "%s месяц %s пробного периода"
#: methods/updraftvault.php:497
msgid "with the option of"
msgstr "с возможностью"
#: restorer.php:1255
msgid "The directory does not exist, and the attempt to create it failed"
msgstr "Каталог/директория не существует, и создать ее не получилось. "
#: admin.php:6229 admin.php:6231
msgid "You have requested saving to remote storage (%s), but without entering any settings for that storage."
msgstr "Вы запросили сохранение в удаленном хранилище (%s), но без ввода каких-либо настроек для этого хранилища."
#: admin.php:3387
msgid "Learn more about UpdraftCentral"
msgstr "Узнайте больше об UpdraftCentral"
#: admin.php:3387
msgid "Add this website to UpdraftCentral (remote, centralised control) - free for up to 5 sites."
msgstr "Добавьте этот сайт в UpdraftCentral (удаленное централизованное управление) - бесплатно до 5 сайтов."
#: admin.php:1024
msgid "Verifying one-time password..."
msgstr "Идет проверка разового пароля..."
#: admin.php:1019
msgid "Login successful; reloading information."
msgstr "Успешный вход в систему; перезагрузка информации."
#: admin.php:1017
msgid "Key created. Adding site to UpdraftCentral Cloud."
msgstr "Ключ создан. Добавление сайта в UpdraftCentral Cloud."
#: admin.php:1016
msgid "Connected. Requesting UpdraftCentral Key."
msgstr "Связано. Запрос UpdraftCentral Key."
#: methods/s3.php:184 methods/s3.php:185 methods/s3.php:196 methods/s3.php:197
msgid "Error: Failed to initialise"
msgstr "Ошибка: не удалось инициализировать"
#: methods/updraftvault.php:481
msgid "Already got space?"
msgstr "Уже есть место?"
#: methods/updraftvault.php:479
msgid "Need to get space?"
msgstr "Нужно получить место?"
#: methods/cloudfiles.php:228 methods/cloudfiles.php:229
msgid "error - failed to upload file"
msgstr "ошибка - не удалось загрузить файл"
#: methods/cloudfiles.php:221
msgid "error - failed to re-assemble chunks"
msgstr "ошибка - не удалось собрать части"
#: methods/cloudfiles.php:157 methods/cloudfiles.php:199
#: methods/openstack-base.php:81
msgid "Error: Failed to upload"
msgstr "Ошибка: не удалось загрузить"
#: methods/cloudfiles.php:113 methods/cloudfiles.php:358
#: methods/cloudfiles.php:370
msgid "error - failed to create and access the container"
msgstr "ошибка - не удалось создать и получить доступ к контейнеру"
#: methods/cloudfiles.php:105 methods/cloudfiles.php:109
#: methods/cloudfiles.php:302 methods/cloudfiles.php:350
#: methods/cloudfiles.php:354
msgid "authentication failed"
msgstr "аутентификация не удалась"
#: methods/cloudfiles.php:140 methods/googledrive.php:1232
#: methods/googledrive.php:1238
msgid "Error: Failed to open local file"
msgstr "Ошибка: Не удалось открыть локальный файл"
#: methods/ftp.php:184
msgid "upload failed"
msgstr "загрузка не удалась"
#: methods/ftp.php:157 methods/ftp.php:325
msgid "login failure"
msgstr "не удалось войти"
#: includes/updraftplus-notices.php:189
msgid "manages all your WordPress sites at once from one place"
msgstr "управляет всеми вашими сайтами WordPress одновременно из одного места"
#: includes/updraftplus-notices.php:189
msgid "Many sites?"
msgstr "Много сайтов?"
#: includes/updraftplus-notices.php:188
msgid "handles updates automatically as you want them"
msgstr "обрабатывает обновления автоматически, как вы хотите"
#: includes/updraftplus-notices.php:188
msgid "Save time"
msgstr "Экономьте время"
#: includes/updraftplus-notices.php:187
msgid "backs up automatically when you update plugins, themes or core"
msgstr "автоматическое резервное копирование при обновлении плагинов, тем или ядра"
#: includes/updraftplus-notices.php:187
msgid "Be safe"
msgstr "Будьте в безопасности"
#: includes/updraftplus-notices.php:186
msgid "Make updates easy with UpdraftPlus"
msgstr "Сделайте обновления проще с UpdraftPlus"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:326
msgid "The higher the value, the more server resources are required to create the archive."
msgstr "Чем выше значение, тем больше ресурсов сервера используется для создания архива."
#: class-updraftplus.php:3723
msgid "Incomplete"
msgstr "незавершенный"
#: class-updraftplus.php:2445
msgid "The backup is being aborted for a repeated failure to progress."
msgstr "Резервное копирование прерывается из-за повторного сбоя процесса."
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:128
msgid "Allows you to only backup changes to your files (such as a new image) that have been made to your site since the last backup."
msgstr "Позволяет создавать резервные копии только тех изменений ваших файлов (например, новые изображения), которые были внесены на ваш сайт с момента последнего резервного копирования."
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:57
msgid "Follow this link to the installation instructions (particularly step 1)."
msgstr "Перейдите по этой ссылке, чтобы посмотреть инструкцию по установке (особенно, шаг 1)."
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:56
msgid "You successfully purchased UpdraftPremium."
msgstr "Вы успешно приобрели UpdraftPremium."
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:39
msgid "Goes to updraftplus.com checkout page"
msgstr "Переход на страницу оформления заказа updraftplus.com"
#: restorer.php:380
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old)."
msgstr "Ваша установка WordPress имеет старые каталоги своего состояния до того, как вы восстановили / перенесли (техническая информация: к ним добавляется суффикс -old)."
#: includes/class-remote-send.php:565
msgid "The setting %s is turned on in your PHP settings. It is deprecated, causes encryption to malfunction, and should be turned off."
msgstr "Параметр %s включён в настройках PHP. Он является устаревшим, вызывает сбои шифрования и должен быть отключён."
#: includes/class-filesystem-functions.php:556
msgid "Unzip progress: %d out of %d files"
msgstr "Процесс распаковки: %d из %d файлов"
#: admin.php:2423
msgid "No suitable backup set (that already contains a full backup of all the requested file component types) was found, to add increments to. Aborting this backup."
msgstr "Не найдено подходящего набора резервных копий (который уже содержит полную резервную копию всех запрошенных типов файловых компонентов) для добавления приращений. Отмена этой резервной копии."
#: admin.php:1047
msgid "File backup options"
msgstr "Настройки файла резервной копии"
#: includes/class-wpadmin-commands.php:217
msgid "This backup set contains incremental backups of your files; please select the time you wish to restore your files to"
msgstr "Этот набор резервных копий содержит инкрементные резервные копии ваших файлов; пожалуйста, выберите время, когда вы хотите восстановить ваши файлы в"
#: includes/class-filesystem-functions.php:781
msgid "Could not copy file."
msgstr "Не удалось скопировать файл."
#: includes/class-filesystem-functions.php:777
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Не удалось извлечь файл из архива."
#: includes/class-filesystem-functions.php:702
msgid "Could not create directory."
msgstr "Не удалось создать каталог."
#: includes/class-filesystem-functions.php:676
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "Не удалось скопировать файлы. Возможно, вам не хватило места на диске."
#: includes/class-filesystem-functions.php:642
#: includes/class-filesystem-functions.php:715
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Не удалось получить файл из архива."
#: includes/class-filesystem-functions.php:631
#: includes/class-filesystem-functions.php:638
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Несовместимый архив."
#: includes/class-filesystem-functions.php:464
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Не удалось получить доступ к файловой системе."
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:126
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:127
msgid "Incremental backups"
msgstr "Добавочные (инкрементальные) резервные копии"
#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:90
msgid "Perform a backup"
msgstr "Создать резервную копию"
#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:55
msgid "Add changed files (incremental backup) ..."
msgstr "Добавить измененные файлы (инкрементное резервное копирование) ..."
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
msgid "to take incremental backups"
msgstr "для создания инкрементных резервных копий"
#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:20
#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:67
msgid "Find out more about incremental backups here."
msgstr "Больше информации о добавочных (инкрементальных) резервных копиях можно найти здесь. "
#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:17
msgid "Incremental backups are a feature of %s (upgrade by following this link)."
msgstr "Инкрементальное резервное копирование доступно только в %s (перейдите сюда, чтобы получить доступ к этой функции)"
#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:13
msgid "Take an incremental backup"
msgstr "Создать добавочную (инкрементальную) резервную копию"
#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:12
msgid "Take a new backup"
msgstr "Создать новую резервную копию"
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:30
msgid "Restore files from"
msgstr "Восстановить файлы из"
#: methods/dropbox.php:599
msgid "%s logo"
msgstr "%s лого"
#: admin.php:6048
msgid "Clone region:"
msgstr "Регион клонирования:"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:367
msgid "Read more about Easy Updates Manager"
msgstr "Узнайте больше о Easy Updates Manager"
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:73
msgid "You can find out more about clone keys here."
msgstr "Вы можете узнать больше о ключах клонирования здесь."
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:62
msgid "Or, use an UpdraftClone key"
msgstr "Или используйте ключ UpdraftClone"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:367
msgid "Ask WordPress to automatically update UpdraftPlus when it finds an available update."
msgstr "WordPress будет автоматически обновлять UpdraftPlus, когда обновления становятся доступны."
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:366
msgid "Automatic updates"
msgstr "Автоматические обновления"
#: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11
msgid "Confirm change"
msgstr "Подтвердите изменение"
#: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
#: templates/wp-admin/settings/exclude-settings-modal/exclude-panel-submit.php:3
#: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:18
msgid "Add an exclusion rule"
msgstr "Добавить правило исключения"
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:62
msgid "Type a file prefix"
msgstr "Введите префикс файла"
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:59
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:61
msgid "All files beginning with these characters"
msgstr "Все файлы, начинающиеся с этих символов"
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:50
msgid "Type an extension like zip"
msgstr "например, zip"
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:31
msgid "Select a file/folder which you would like to exclude"
msgstr "Выберите файл/каталог, который вы хотите исключить"
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:15
msgid "All files beginning with given characters"
msgstr "Все файлы, начинающиеся с заданных символов"
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:12
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:47
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:49
msgid "All files with this extension"
msgstr "Все файлы с этим расширением"
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:9
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:25
msgid "File/directory"
msgstr "Файл/каталог"
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:6
msgid "Select a way to exclude files or directories from the backup"
msgstr "Выберите способ исключения файлов или каталогов из резервной копии"
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:2
msgid "Exclude files/directories"
msgstr "Исключить файлы / каталоги"
#: restorer.php:3351
msgid "Found SET NAMES %s, but changing to %s as suggested by WPDB::determine_charset()."
msgstr "Найдены SET NAMES %s, но они изменились на %s, как предложено WPD::define_charset ()."
#: restorer.php:2909 restorer.php:2960
msgid "Your database user does not have permission to drop tables"
msgstr "У пользователя вашей базы данных нет прав на удаление таблиц"
#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:420
msgid "To read FAQs/documentation about UpdraftClone, go here."
msgstr "Чтобы прочитать часто задаваемые вопросы / документацию по UpdraftClone, перейдите сюда."
#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:419
msgid "your UpdraftPlus.com account"
msgstr "Ваша учетная запись UpdraftPlus.com"
#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:419
msgid "You can check the progress here or in %s"
msgstr "Вы можете проверить прогресс здесь или в %s"
#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:419
msgid "Your UpdraftClone is still setting up."
msgstr "Ваш UpdraftClone все еще настраивается"
#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:376
msgid "%s archives remain"
msgstr "%s архивы остаются"
#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:376
msgid "The site data has all been received, and its import has begun."
msgstr "Все данные сайта были получены, и их импорт начался."
#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:371
msgid "The sending of the site data has begun. So far %s data archives totalling %s have been received"
msgstr "Отправка данных сайта началась. На данный момент получено %s архивов данных общим количеством %s"
#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:367
msgid "WordPress installed; now awaiting the site data to be sent."
msgstr "WordPress установлен; сейчас в ожидании данных сайта для отправки."
#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:94
msgid "Clone ready"
msgstr "Клон готов"
#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:86
msgid "Site data has been deployed"
msgstr "Данные сайта были развернуты"
#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:84
#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:347
msgid "Deploying site data"
msgstr "Развертывание данных сайта"
#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:75
msgid "Site data received"
msgstr "Данные сайта получены"
#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:73
#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:344
msgid "Receiving site data"
msgstr "Получение данных сайта"
#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:66
#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:341
msgid "WordPress installed"
msgstr "WordPress установлен"
#: admin.php:6153
msgid "Your clone has started, network information is not yet available but will be displayed here and at your updraftplus.com account once it is ready."
msgstr "Ваш клон запущен, информация о сети еще не доступна, но будет отображаться здесь и в вашей учетной записи на сайте updraftplus.com, как только она будет готова."
#: admin.php:4265
msgid "Exclude these from"
msgstr "Список исключений для категории"
#: admin.php:3376
msgid "Ask WordPress to update UpdraftPlus automatically when an update is available"
msgstr "Настройте WordPress автоматически обновлять UpdraftPlus, когда доступно обновление"
#: admin.php:1045
msgid "UpdraftClone key is required."
msgstr "Требуется ключ UpdraftClone."
#: admin.php:1044
msgid "The exclusion rule which you are trying to add already exists"
msgstr "Правило исключения, которое вы пытаетесь добавить, уже существует"
#: admin.php:1042
msgid "Please enter a valid file name prefix"
msgstr "Пожалуйста, введите правильный префикс имени файла"
#: admin.php:1041
msgid "Please enter characters that begin the filename which you would like to exclude"
msgstr "Пожалуйста, введите символы, которые начинаются с имени файла, которое вы хотели бы исключить"
#: admin.php:1040
msgid "Please enter a valid file extension"
msgstr "Пожалуйста, введите правильное расширение файла"
#: admin.php:1039
msgid "Please enter a file extension, like zip"
msgstr "Пожалуйста, введите расширение файла, например: zip"
#: admin.php:1037
msgid "Please select a file/folder which you would like to exclude"
msgstr "Пожалуйста, выберите файл/папку, которую вы хотите исключить"
#: admin.php:1036
msgid "Are you sure you want to remove this exclusion rule?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить это правило исключения?"
#: admin.php:1034
msgid "The preparation of the clone data has been aborted."
msgstr "Подготовка данных клона была прервана."
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:120
msgid "log results to console"
msgstr "записывать результаты в консоль"
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:61
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:81
msgid "I accept the UpdraftClone terms and conditions"
msgstr "Я принимаю условия UpdraftClone"
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:61
msgid "Not got an account? Get one by buying some tokens here."
msgstr "Ещё нет учётной записи? Создайте её, приобретя несколько токенов здесь."
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:59
msgid "To create a temporary clone you need: 1) credit in your account and 2) to connect to your account, below."
msgstr "Чтобы создать временный клон вам нужны: 1) положительный баланс в вашем аккаунте, 2) подключение к учетной записи ниже."
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:46
msgid "To create a temporary clone you need credit in your account."
msgstr "Для создания временного клона вам нужен кредит в вашем аккаунте."
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:37
msgid "If you want, test upgrading to a different PHP or WP version."
msgstr "Если хотите, протестируйте обновление до другой версии PHP или WP."
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:37
msgid "Flexible"
msgstr "Гибко"
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:36
msgid "Takes just the time needed to create a backup and send it."
msgstr "Занимает ровно столько времени, сколько необходимо для создания резервной копии и её отправки."
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:36
msgid "Fast"
msgstr "Быстро"
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:35
msgid "One VPS (Virtual Private Server) per clone, shared with nobody."
msgstr "Один VPS (виртуальный частный сервер) на клон, которым никто не делится."
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:35
msgid "Secure"
msgstr "Безопасно"
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:34
msgid "Runs on capacity from a leading cloud computing provider."
msgstr "Работает на мощностях ведущего поставщика облачных вычислений."
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:34
msgid "Reliable"
msgstr "Надёжно"
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:33
msgid "Press the buttons... UpdraftClone does the work."
msgstr "Нажмите кнопки... UpdraftClone сделает остальную работу."
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:33
msgid "Easy"
msgstr "Легко"
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:27
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:46
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:59
msgid "You can buy UpdraftClone tokens from our shop, here."
msgstr "Вы можете приобрести токены UpdraftClone в нашем магазине."
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:27
msgid "Read FAQs here."
msgstr "Изучить \"Часто задаваемые вопросы\"."
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:27
msgid "A temporary clone is an instant copy of this website, running on our servers. Rather than test things on your live site, you can UpdraftClone it, and then throw away your clone when done."
msgstr "Временный клон - это мгновенная копия этого сайта, работающая на наших серверах. Вместо того, чтобы что-то тестировать на своём рабочем сайте, вы можете клонировать его через UpdraftClone, а затем удалить клон, когда всё закончите."
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:15
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:44
msgid "Create a temporary clone on our servers (UpdraftClone)"
msgstr "Создайте временный клон на нашем сервере (UpdraftClone)"
#: templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:6
msgid "Migrate (create a copy of a site on hosting you control)"
msgstr "Перемещение (создайте копию сайта на своём хостинге)"
#: class-updraftplus.php:5465
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:15
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:64
msgid "Select All"
msgstr "Выбрать всё"
#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:14
msgid "Reset tour"
msgstr "Повторить тур"
#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:13
msgid "Press this button to take a tour of the plugin."
msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы пройти ознакомительный тур по использованию плагина."
#: methods/dropbox.php:336 methods/dropbox.php:351
msgid "failed to upload file to %s (see log file for more)"
msgstr "не удалось загрузить файл в %s (смотрите дополнительные сведения в журнале)"
#: methods/dropbox.php:216
msgid "error: %s (see log file for more)"
msgstr "ошибка: %s (смотрите дополнительные сведения в журнале)"
#: methods/dreamobjects.php:28
msgid "Closing 1st October 2018"
msgstr "Закрытие 1 октября 2018"
#: includes/updraftplus-tour.php:256
msgid "Take Tour"
msgstr "Пройти тур"
#: includes/updraftplus-tour.php:206
msgid "Log in here to enable all the features you have access to."
msgstr "Войдите сюда, чтобы включить все функции, к которым у вас есть доступ."
#: includes/updraftplus-tour.php:205
msgid "Connect to updraftplus.com"
msgstr "Подключиться к updraftplus.com"
#: includes/updraftplus-tour.php:196
msgid "Thank you for taking the tour. You are now all set to use UpdraftPlus!"
msgstr "Спасибо, что прошли ознакомительный тур. Теперь вы можете использовать UpdraftPlus!"
#: includes/updraftplus-tour.php:169
msgctxt "Translators: UpdraftVault is a product name and should not be translated."
msgid "To get started with UpdraftVault, select one of the options below:"
msgstr "Чтобы начать работу с UpdraftVault, выберите один из следующих вариантов:"
#: includes/updraftplus-tour.php:165 includes/updraftplus-tour.php:198
#: includes/updraftplus-tour.php:209
msgid "Finish"
msgstr "Завершить"
#: includes/updraftplus-tour.php:162
msgid "UpdraftPlus Premium has many more exciting features!"
msgstr "UpdraftPlus Premium имеет много других интересных функций!"
#: includes/updraftplus-tour.php:161
msgid "UpdraftPlus Premium and addons"
msgstr "UpdraftPlus Premium и дополнения"
#: includes/updraftplus-tour.php:159 includes/updraftplus-tour.php:203
msgid "Thank you for taking the tour."
msgstr "Спасибо, что прошли этот тур."
#: includes/updraftplus-tour.php:154
msgid "Do you have a few more WordPress sites you want to backup? If yes you can save hours by controlling all your backups in one place from UpdraftCentral."
msgstr "У вас есть ещё несколько сайтов WordPress, для которых вы хотите создать резервные копии? Если да, вы можете сэкономить часы, контролируя все свои резервные копии в одном месте из UpdraftCentral."
#: includes/updraftplus-tour.php:153
msgid "Control all your backups in one place"
msgstr "Контролируйте все свои резервные копии в одном месте"
#: includes/updraftplus-tour.php:148
msgid "Congratulations, your settings have successfully been saved."
msgstr "Поздравляем, ваши настройки успешно сохранены."
#: includes/updraftplus-tour.php:144
msgid "Press here to save your settings."
msgstr "Нажмите здесь чтобы сохранить ваши изменения в настройках."
#: includes/updraftplus-tour.php:143 includes/updraftplus-tour.php:147
msgid "Save"
msgstr "Сохраните изменения"
#: includes/updraftplus-tour.php:140
msgid "Look through the other settings here, making any changes you’d like."
msgstr "Взгляните на другие параметры здесь, сделайте любые изменения, которые вам подходят."
#: includes/updraftplus-tour.php:139
msgid "More settings"
msgstr "Дополнительные параметры"
#: admin.php:1052 includes/updraftplus-tour.php:134
#: includes/updraftplus-tour.php:162 includes/updraftplus-tour.php:186
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:27
msgid "Find out more here."
msgstr "Узнать больше."
#: admin.php:1051 includes/updraftplus-tour.php:133
#: includes/updraftplus-tour.php:185
msgid "UpdraftVault is our remote storage which works seamlessly with UpdraftPlus."
msgstr "UpdraftVault - это наше удаленное хранилище, которое легко работает с UpdraftPlus."
#: admin.php:1050 includes/updraftplus-tour.php:132
#: includes/updraftplus-tour.php:184
msgid "Try UpdraftVault!"
msgstr "Попробуйте UpdraftVault!"
#: includes/updraftplus-tour.php:130 includes/updraftplus-tour.php:182
msgid "Now select a remote storage destination to protect against server-wide threats. If not, your backups remain on the same server as your site."
msgstr "Теперь выберите удалённое хранилище для защиты от угроз которые могут задеть сервер. Если этого не сделать то ваши резервные копии будут храниться на том же сервере, где и сам сайт."
#: includes/updraftplus-tour.php:126
msgid "Choose the schedule that you want your backups to run on."
msgstr "Выберите как часто вы хотите чтобы создавались резервные копии."
#: includes/updraftplus-tour.php:125
msgid "Choose your backup schedule"
msgstr "Создайте расписание"
#: includes/updraftplus-tour.php:121
msgid "Congratulations! Your first backup is running."
msgstr "Поздравляем! Ваша первая резервная копия создаётся."
#: includes/updraftplus-tour.php:117 includes/updraftplus-tour.php:122
msgid "Go to settings"
msgstr "Перейти в настройки"
#: includes/updraftplus-tour.php:116 includes/updraftplus-tour.php:121
msgctxt "Translators: %s is a bold tag."
msgid "But to avoid server-wide threats backup regularly to remote cloud storage in %s settings %s"
msgstr "Чтобы избежать общесерверных угроз, регулярно делайте резервные копии в удаленном облачном хранилище %s настройки %s"
#: includes/updraftplus-tour.php:116
msgid "Press here to run a manual backup."
msgstr "Нажмите здесь чтобы начать резервное копирование вручную."
#: includes/updraftplus-tour.php:115 includes/updraftplus-tour.php:120
msgid "Creating your first backup"
msgstr "Создайте вашу первую резервную копию"
#: includes/updraftplus-tour.php:112
msgid "Select what you want to backup"
msgstr "Выберите, что вы хотите включить в резервную копию"
#: includes/updraftplus-tour.php:111
msgid "Manual backup options"
msgstr "Параметры создания резервной копии вручную"
#: includes/updraftplus-tour.php:108
msgctxt "updraftplus"
msgid "To make a simple backup to your server, press this button. Or to setup regular backups and remote storage, go to %s settings %s"
msgstr "Для создания резервной копии нажмите эту кнопку. Или задайте расписание резервных копий, удалённое хранилище в %s Настройках %s"
#: includes/updraftplus-tour.php:107
msgid "Your first backup"
msgstr "Ваша первая резервная копия"
#: includes/updraftplus-tour.php:103
msgid "Press here to start!"
msgstr "Нажмите здесь чтобы начать!"
#: includes/updraftplus-tour.php:100
msgid "the world’s most trusted backup plugin!"
msgstr "самый надежный в мире плагин для резервного копирования!"
#: includes/updraftplus-tour.php:100
msgid "Welcome to UpdraftPlus"
msgstr "Добро пожаловать в UpdraftPlus"
#: includes/updraftplus-tour.php:99
msgid "UpdraftPlus settings"
msgstr "Настройки UpdraftPlus"
#: includes/updraftplus-tour.php:96
msgid "End tour"
msgstr "Завершить тур"
#: includes/updraftplus-tour.php:95
msgid "Skip this step"
msgstr "Пропустить шаг"
#: includes/updraftplus-tour.php:94
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:47
msgid "Manage your clones"
msgstr "Управляйте своими клонами"
#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:46
msgid "Your clone will renew on:"
msgstr "Ваш клон обновится на:"
#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:32
msgid "Unable to get renew date"
msgstr "Невозможно получить дату обновления"
#: admin.php:6149
msgid "Dashboard:"
msgstr "Панель управления:"
#: admin.php:6148
msgid "Front page:"
msgstr "Титульная страница:"
#: admin.php:6147
msgid "Your clone has started and will be available at the following URLs once it is ready."
msgstr "Ваш клон запущен и будет доступен по следующим URL, когда он будет готов."
#: includes/class-commands.php:1084
msgid "manage"
msgstr "управлять"
#: includes/class-commands.php:1084
msgid "Current clones"
msgstr "Текущие клоны"
#: includes/class-commands.php:1065
msgid "You can buy more temporary clone tokens here."
msgstr "Вы можете купить больше временных токенов клона здесь."
#: class-updraftplus.php:3621
msgid "Your clone will now deploy this data to re-create your site."
msgstr "Теперь ваш клон развернет эти данные для повторного создания вашего сайта."
#: admin.php:6101
msgid "Forbid non-administrators to login to WordPress on your clone"
msgstr "Запретите не-администраторам входить в WordPress на вашем клоне."
#: admin.php:1432
msgid "The %s endpoint is scheduled to shut down on the 1st October 2018. You will need to switch to a different end-point and migrate your data before that date. %sPlease see this article for more information%s"
msgstr " %s конечную точку планируется закрыть 1 октября 2018 года. Вам нужно будет переключиться на другую конечную точку и перенести данные до этой даты. %s Пожалуйста, смотрите эту статью для получения дополнительной информации %s"
#: admin.php:1033
msgid "The clone has been provisioned, and its data has been sent to it. Once the clone has finished deploying it, you will receive an email."
msgstr "Клон был подготовлен, и его данные были отправлены ему. Как только клон закончит развертывание, вы получите электронное письмо."
#: admin.php:990
msgid "The backup was aborted"
msgstr "Резервное копирование было прервано"
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:30
msgid "WooCommerce plugins"
msgstr "Плагин WooCommerce"
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:40
msgid "Temporary clones of WordPress subdomain multisite installations are not yet supported. See our documentation on how to carry out a normal migration here"
msgstr "Временные клоны мультисайтовых установок поддоменов WordPress пока не поддерживаются. Смотрите нашу документацию о том, как выполнить нормальную миграцию здесь"
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:299
msgid "Premium / Find out more"
msgstr "Premium / Узнать больше"
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:29
msgid "Other great plugins"
msgstr "Другие великолепные плагины"
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:92
msgid "Remote storage: %s"
msgstr "Удалённое хранилище: %s"
#: methods/addon-base-v2.php:361
msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
msgstr "Ошибка: Неудалось поместить файл в данную директорию - пожалуйста проверьте ваши учётные данные."
#: methods/addon-base-v2.php:253
msgid "Failed to download"
msgstr "Не удалось загрузить"
#: methods/addon-base-v2.php:239 methods/addon-base-v2.php:259
msgid "Failed to download %s"
msgstr "Не удалось скачать %s"
#: methods/addon-base-v2.php:222
msgid "This storage method does not allow downloading"
msgstr "Выбранный способ хранения не позволяет произвести закачку"
#: methods/addon-base-v2.php:138
msgid "failed to list files"
msgstr "не удалось получить список файлов"
#: methods/addon-base-v2.php:100 methods/addon-base-v2.php:105
msgid "Failed to upload %s"
msgstr "Не удалось загрузить %s"
#: admin.php:6151 admin.php:6154
msgid "You can find your temporary clone information in your updraftplus.com account here."
msgstr "Вы можете найти информацию о своем временном клоне в своем аккаунте updraftplus.com здесь."
#: class-updraftplus.php:5355
msgid "Choose a default for each table"
msgstr "Выберите значение по умолчанию для каждой таблицы"
#: admin.php:3693
msgid "Sending files to remote site"
msgstr "Отправка файлов на удаленный сайт"
#: admin.php:3687
msgid "Clone server being provisioned and booted (can take several minutes)"
msgstr "Сервер-клон подготовлен и загружен (может занять несколько минут)"
#: admin.php:3166
msgid "Backup / Restore"
msgstr "Создать / Восстановить"
#: admin.php:1032
msgid "Warning: you have selected a lower version than your currently installed version. This may fail if you have components that are incompatible with earlier versions."
msgstr "Предупреждение: вы выбрали более низкую версию, чем установленная на данный момент. Это может дать сбой, если у вас есть компоненты, несовместимые с более ранними версиями."
#: admin.php:727 admin.php:5058
msgid "Backup"
msgstr "Резервное копирование"
#: templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:17
msgid "More information here."
msgstr "Больше информации."
#: restorer.php:3357
msgid "Requested character set (%s) is not present - changing to %s."
msgstr "Запрошенный набор символов (%s) нет - меняется на %s,"
#: includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:32
msgid "Allow only administrators to log in"
msgstr "Разрешить только администраторам входить в"
#: includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:31
msgid "You can forbid non-admins logins to this cloned site by checking the checkbox below"
msgstr "Вы можете запретить входы не-администраторов на этот клонированный сайт, установив флажок ниже"
#: includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:30
msgid "UpdraftPlus temporary clone user login settings:"
msgstr "UpdraftPlus входа пользователя Клон временные настройки :"
#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:44
msgid "Welcome to your UpdraftClone (temporary clone)"
msgstr "Добро пожаловать в ваш UpdraftClone (временный клон)"
#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:43
msgid "Refresh connection"
msgstr "Обновить соединение"
#: includes/class-remote-send.php:693
msgid "Existing keys"
msgstr "Существующие ключи"
#: includes/class-remote-send.php:684
msgid "No keys to allow remote sites to send backup data here have yet been created."
msgstr "Ключи, позволяющие удаленным сайтам отправлять резервные данные, еще не созданы."
#: includes/class-remote-send.php:654
msgid "No receiving sites have yet been added."
msgstr "Сайты получающие резервные копии пока не добавлены."
#: includes/class-remote-send.php:632
msgid "It is for sending backups to the following site: "
msgstr "Для отправки резервных копий на следующий сайт:"
#: includes/class-remote-send.php:632
msgid "The key was successfully added."
msgstr "Ключ успешно добавлен."
#: includes/class-remote-send.php:608
msgid "The entered key does not belong to a remote site (it belongs to this one)."
msgstr "Введенный ключ не принадлежит удалённому сайту (он принадлежит этому)."
#: includes/class-remote-send.php:597 includes/class-remote-send.php:599
#: includes/class-remote-send.php:603
msgid "The entered key was corrupt - please try again."
msgstr "Введенный ключ поврежден - попробуйте еще раз."
#: includes/class-remote-send.php:595
msgid "The entered key was the wrong length - please try again."
msgstr "Введенный ключ имеет неверную длину - попробуйте еще раз."
#: includes/class-remote-send.php:580
msgid "key"
msgstr "ключ"
#: includes/class-remote-send.php:538
msgid "A key with this name already exists; you must use a unique name."
msgstr "Ключ с таким именем уже существует; вы должны выбрать уникальное имя."
#: includes/class-remote-send.php:463
msgid "Also send this backup to the active remote storage locations"
msgstr "Дополнительно отправить эту резервную копию в активные удалённые хранилища"
#: includes/class-remote-send.php:429
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link."
msgstr "Для более подробной инструкции со скриншотами пройдите по этой ссылке."
#: includes/class-remote-send.php:429
msgid "If sending directly from site to site does not work for you, then there are three other methods - please try one of these instead."
msgstr "Если отправка данных напрямую с сайта на сайт не работает в вашем случае, есть ещё три способа - попробуйте один из них."
#: includes/class-remote-send.php:425
msgid "The site URL you are sending to (%s) looks like a local development website. If you are sending from an external network, it is likely that a firewall will be blocking this."
msgstr "URL сайта на который вы пытаетесь произвести отправку (%s) выглядит как локальная версия. Если вы производите отправку из внешней сети - скорее всего файервол блокирует это действие."
#: includes/class-remote-send.php:359
msgid "site not found"
msgstr "Сайт не найден"
#: includes/class-remote-send.php:326
msgid "Backup data will be sent to:"
msgstr "Резервная копия будет отправлена сюда:"
#: admin.php:4396 templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:60
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:76
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:79
msgid "Only allow this backup to be deleted manually (i.e. keep it even if retention limits are hit)."
msgstr "Резервная копия может быть удалена только вручную (даже при превышении лимита на количество копий)."
#: admin.php:735 admin.php:3167
msgid "Migrate / Clone"
msgstr "Переместить / Клонировать"
#: updraftplus.php:127
msgid "Every hour"
msgstr "Каждый час"
#: admin.php:3300 includes/class-commands.php:1078
#: includes/class-commands.php:1133 includes/class-commands.php:1135
#: methods/backup-module.php:743
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:88
#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:71
msgid "Processing"
msgstr "Обработка"
#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:70
msgid "Connect to UpdraftCentral Cloud"
msgstr "Подключиться к UpdraftCentral Cloud"
#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:68
msgid "UpdraftPlus.Com account terms and policies"
msgstr "UpdraftPlus.Com счета условия и политика"
#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:68
msgid "I consent to %s"
msgstr "Я согласен с %s"
#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:46
msgid "Login or register with this email address"
msgstr "Войдите или зарегистрируйтесь с этим адресом электронной почты"
#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:34
msgid "If not, then choose your details and a new account will be registered."
msgstr "Если нет, выберите свои данные, и будет зарегистрирована новая учетная запись."
#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:33
msgid "If you already have an updraftplus.com account, then enter the details below."
msgstr "Если у вас уже есть учетная запись updraftplus.com, введите данные ниже."
#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:31
msgid "Add this website to your UpdraftCentral Cloud dashboard at updraftplus.com."
msgstr "Добавьте этот веб-сайт в свою панель управления UpdraftCentral Cloud по адресу updraftplus.com."
#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:29
msgid "Login or register for UpdraftCentral Cloud"
msgstr "Войдите или зарегистрируйтесь на UpdraftCentral Cloud"
#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:20
msgid "Go here to connect it."
msgstr "Перейдите сюда, чтобы подключить его."
#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:20
msgid "Or if you prefer to self-host, then you can get the self-hosted version here."
msgstr "Или, если вы предпочитаете самостоятельное размещение, вы можете получить версию для самостоятельного размещения здесь."
#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:17
msgid "Connect this site to UpdraftCentral Cloud"
msgstr "Подключите этот сайт к UpdraftCentral Cloud"
#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:14
msgid "If you have a few sites, it'll save hours. It's free to use or try up to 5 sites."
msgstr "Если у вас есть несколько сайтов, это сэкономит часы. Можно бесплатно использовать или попробовать до 5 сайтов."
#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:12
msgid "Backup, update and manage all your WordPress sites from one dashboard"
msgstr "Резервное копирование, обновление и управление всеми вашими сайтами WordPress с одной панели"
#: methods/dropbox.php:601 methods/googledrive.php:1448
msgid "this privacy policy"
msgstr "эту политика конфиденциальности"
#: methods/dropbox.php:601 methods/googledrive.php:1448
msgid "Please read %s for use of our %s authorization app (none of your backup data is sent to us)."
msgstr "Пожалуйста, прочитайте %s для использования нашего приложения авторизации %s (никакие ваши резервные данные не отправляются нам)."
#: includes/updraftcentral.php:21 includes/updraftplus-clone.php:21
msgid "An error has occurred while processing your request. The server might be busy or you have lost your connection to the internet at the time of the request. Please try again later."
msgstr "Произошла ошибка при обработке вашего запроса. Сервер может быть занят или вы потеряли соединение с Интернетом во время запроса. Пожалуйста, попробуйте позже."
#: includes/class-updraftplus-encryption.php:148
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
msgstr "Без этого (него) шифрование будет намного медленнее."
#: includes/class-updraftplus-encryption.php:148
msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
msgstr "На вашем сервере отсутствует модуль %s."
#: includes/class-commands.php:1077
msgid "Create clone"
msgstr "Клонировать"
#: includes/class-commands.php:1064 includes/class-commands.php:1121
msgid "Available temporary clone tokens:"
msgstr "Доступные временные токены клонов:"
#: class-updraftplus.php:240
msgid "A version of UpdraftPlus is already installed. WordPress will only allow you to install your new version after first de-installing the existing one. That is safe - all your settings and backups will be retained. So, go to the \"Plugins\" page, de-activate and de-install UpdraftPlus, and then try again."
msgstr "Версия UpdraftPlus уже установлена. WordPress позволит вам установить новую версию только после удаления существующей. Это безопасно — все ваши настройки и резервные копии будут сохранены. Итак, перейдите на страницу «Плагины», деактивируйте и деинсталлируйте UpdraftPlus, а затем повторите попытку."
#: admin.php:6083 admin.php:6127
msgid "(current version)"
msgstr "(текущая версия)"
#: admin.php:4174
msgid "press here"
msgstr "нажмите здесь"
#: admin.php:3413 templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:56
msgid "One Time Password (check your OTP app to get this password)"
msgstr "Одноразовый пароль (проверьте своё приложение OTP, чтобы получить этот пароль)"
#: admin.php:3364
msgid "Forgotten your details?"
msgstr "Забыли ваши данные?"
#: admin.php:3277
msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
msgstr "У вас ещё нет учётной записи (бесплатно)? Зарегистрируйте сейчас!"
#: admin.php:3343
msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
msgstr "Подключиться с вашей учётной записью UpdraftPlus.Com"
#: admin.php:1030
msgid "For future control of all your UpdraftCentral connections, go to the \"Advanced Tools\" tab."
msgstr "Для дополнительного контроля всех ваших подключений к UpdraftCentral перейдите на вкладку \"Дополнительные инструменты\"."
#: admin.php:1029
msgid "You can also close this wizard."
msgstr "Вы также можете закрыть этот мастер настройки."
#: admin.php:1027
msgid "Please wait while you are redirected to UpdraftCentral Cloud."
msgstr "Пожалуйста, подождите, сейчас вы будете перенаправлены в UpdraftCentral Cloud."
#: admin.php:1026
msgid "Please wait while the system generates and registers an encryption key for your website with UpdraftCentral Cloud."
msgstr "Пожалуйста подождите, пока система сгенерирует и зарегистрирует ключ шифрования для вашего веб-сайта в UpdraftCentral Cloud."
#: admin.php:1025
msgid "Perhaps you would want to login instead."
msgstr "Вместо этого вы можете войти в систему."
#: admin.php:1022
msgid "An email is required and needs to be in a valid format."
msgstr "Необходимо корректно указать адрес электронной почты."
#: admin.php:1021
msgid "Both email and password fields are required."
msgstr "Оба поля: адрес электронной почты и пароль — обязательны для заполнения."
#: admin.php:1020
msgid "Registration successful."
msgstr "Регистрация прошла успешно."
#: admin.php:1018 admin.php:1020
msgid "Please follow this link to open %s in a new window."
msgstr "Перейдите по ссылке чтобы открыть %s в новом окне."
#: admin.php:1018
msgid "Login successful."
msgstr "Успешный вход в систему."
#: admin.php:1015 templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:9
msgid "UpdraftCentral Cloud"
msgstr "UpdraftCentral Cloud"
#: templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:4
msgid "Select the remote storage destinations you want to upload this backup set to"
msgstr "Выберите места назначения удаленного хранилища, в которые вы хотите загрузить этот набор резервных копий."
#: templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:3
msgid "Upload backup"
msgstr "Загрузить резервную копию"
#: admin.php:4654
msgid "After pressing this button, you can select where to upload your backup from a list of your currently saved remote storage locations"
msgstr "После нажатия этой кнопки вы можете выбрать место загрузки резервной копии из списка сохраненных в данный момент мест удаленного хранения данных"
#: admin.php:1014
msgid "Please specify the Microsoft OneDrive folder name, not the URL."
msgstr "Пожалуйста, укажите имя папки Microsoft OneDrive, а не URL-адрес."
#: admin.php:1013
msgid "(already uploaded)"
msgstr "(уже загружено)"
#: admin.php:1012
msgid "You must select at least one remote storage destination to upload this backup set to."
msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одно удаленное хранилище, чтобы загрузить этот набор резервных копий."
#: admin.php:1011
msgid "Local backup upload has started; please check the log file to see the upload progress"
msgstr "Загрузка локальной резервной копии началась; пожалуйста, проверьте файл журнала, чтобы увидеть прогресс загрузки"
#: admin.php:927 admin.php:4654
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить"
#: admin.php:584
msgid "Are you sure you want to dismiss all UpdraftPlus news forever?"
msgstr "Вы уверены, что хотите отписаться от получения новостей UpdraftPlus?"
#: admin.php:583
msgid "Dismiss all UpdraftPlus news"
msgstr "Отписаться от новостей UpdraftPlus"
#: admin.php:582
msgid "UpdraftPlus News"
msgstr "Новости UpdraftPlus"
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:206
msgid "WP-CLI commands to take, list and delete backups."
msgstr "Команды WP-CLI для создания, просмотра и удаления резервных копий."
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:205
msgid "WP-CLI support"
msgstr "Поддержка WP-CLI"
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:204
msgid "WP CLI"
msgstr "WP CLI"
#: admin.php:3288
msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
msgstr "Хотите узнать о безопасности вашего пароля на UpdraftPlus.Com? Вы можете прочесть об этом здесь."
#: admin.php:876
msgid "Only email the database backup"
msgstr "Отправляйте по электронной почте только резервную копию базы данных"
#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17
msgid "is a highly efficient way to manage, update and backup multiple websites from one place."
msgstr "это высокоэффективный способ управления, обновления и резервного копирования нескольких веб-сайтов из одного места."
#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:9
msgid "Super-charge and secure your WordPress site with our other top plugins:"
msgstr "Зарядите и защитите свой сайт WordPress с помощью других наших лучших плагинов:"
#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:4
msgid "Thank you for installing UpdraftPlus!"
msgstr "Спасибо за установку UpdraftPlus!"
#: templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:14
msgid "This functionality has been disabled by the site administrator."
msgstr "Функционал отключен администратором сайта."
#: restorer.php:860
msgid "Failed to read from the working directory."
msgstr "Не удалось выполнить чтение из рабочей директории."
#: restorer.php:859
msgid "Failed to find a manifest file in the backup."
msgstr "Не удалось найти файл манифеста в резервной копии."
#: restorer.php:858
msgid "Failed to read the manifest file from backup."
msgstr "Не удалось прочитать файл манифеста из резервной копии."
#: options.php:48
msgid "(Nothing has been logged yet)"
msgstr "(Пока ещё ничего не записано в журнал)"
#: methods/backup-module.php:626 methods/dropbox.php:609
msgid "Ensure you are logged into the correct account before continuing."
msgstr "Убедитесь, что вы вошли в нужный аккаунт перед тем как продолжить."
#: admin.php:5647
msgid "authentication error"
msgstr "Ошибка аутентификации"
#: admin.php:1010
msgid "Currently disabled"
msgstr "Временно отключен"
#: admin.php:1009
msgid "Currently enabled"
msgstr "Временно включен"
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:48
msgid "If you have purchased from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the installation instructions (particularly step 1)."
msgstr "Если вы купили плагин на UpdraftPlus.Com, перейдите по этой ссылке к инструкциям по установке (особенно шаг 1)."
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:48
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus."
msgstr "В данный момент, Вы используете бесплатную версию UpdraftPlus."
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38
msgid "Get it here"
msgstr "Заказать"
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:90
msgid "remote site"
msgstr "удаленный сайт"
#: restorer.php:2602
msgid "Requested table collation (%1$s) is not present - changing to %2$s."
msgid_plural "Requested table collations (%1$s) are not present - changing to %2$s."
msgstr[0] "Запрошенные параметры сортировки таблицы (%1$s) не присутствуют - изменение в %2$s."
msgstr[1] "Запрошенные параметры сортировки таблицы (%1$s) не присутствуют - изменение в %2$s."
msgstr[2] "Запрошенные параметры сортировки таблицы (%1$s) не присутствуют - изменение в %2$s."
#: class-updraftplus.php:5332
msgid "Your chosen replacement collation"
msgstr "Вы выбрали замену сопоставления таблиц"
#: class-updraftplus.php:5309
msgid "You can choose another suitable collation instead and continue with the restoration (at your own risk)."
msgstr "Вместо этого, вы можете выбрать другое подходящее сопоставление и продолжить восстановление (на ваш страх и риск)."
#: class-updraftplus.php:5309
msgid "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the collation (%s) used in the database which you are trying to import."
msgid_plural "The database server that this WordPress site is running on doesn't support multiple collations (%s) used in the database which you are trying to import."
msgstr[0] "Сервер базы данных, на котором работает этот сайт WordPress, не поддерживает параметры сортировки (%s), используемые в базе данных, которую вы пытаетесь импортировать."
msgstr[1] "Сервер базы данных, на котором работает этот сайт WordPress, не поддерживает параметры сортировки (%s), используемые в базе данных, которую вы пытаетесь импортировать."
msgstr[2] "Сервер базы данных, на котором работает этот сайт WordPress, не поддерживает параметры сортировки (%s), используемые в базе данных, которую вы пытаетесь импортировать."
#: central/translations-central.php:45
msgid "URL for the site of your UpdraftCentral dashboard"
msgstr "URL сайта, где установлена панель UpdraftCentral"
#: central/translations-central.php:44
msgid "Enter the URL where your self-hosted install of UpdraftCentral is located:"
msgstr "Введите URL-адрес, на котором находится ваша самостоятельная установка UpdraftCentral:"
#: central/translations-central.php:43
msgid "A website where you have installed %s"
msgstr "Веб-сайт, на котором вы установили %s"
#: central/translations-central.php:42
msgid "Self-hosted dashboard"
msgstr "Автономная консоль"
#: central/translations-central.php:23
msgid "At your UpdraftCentral dashboard you should press the \"Add Site\" button then paste the key in the input box."
msgstr "На вашем UpdraftCentral в панели управления вы должны нажать кнопку \"добавить сайт\", затем вставьте ключ в поле ввода."
#: restorer.php:2543
msgid "Requested table character set (%s) is not present - changing to %s."
msgstr "Требуемый табличный набор символов (%s) не присутствует - изменяющийся на %s."
#: class-updraftplus.php:5284
msgid "Your chosen character set to use instead:"
msgstr "Выбранный набор символов для использования:"
#: class-updraftplus.php:5274
msgid "You can choose another suitable character set instead and continue with the restoration at your own risk."
msgstr "Вместо этого вы можете выбрать другой подходящий набор символов и продолжить восстановление на свой страх и риск."
#: class-updraftplus.php:5274
msgid "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character set (%s) which you are trying to import."
msgid_plural "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character sets (%s) which you are trying to import."
msgstr[0] "Сервер баз данных, который используется вашим WordPress сайтом не поддерживает кодировку (%s), которую вы пытаетесь импортировать"
msgstr[1] "Сервер баз данных, который используется вашим WordPress сайтом не поддерживает кодировку (%s), которую вы пытаетесь импортировать"
msgstr[2] "Сервер баз данных, который используется вашим WordPress сайтом не поддерживает кодировку (%s), которую вы пытаетесь импортировать"
#: class-updraftplus.php:5099
msgid "As long as your web hosting allows http (i.e. non-SSL access) or will forward requests to https (which is almost always the case), this is no problem. If that is not yet set up, then you should set it up, or use %s so that the non-https links are automatically replaced."
msgstr "Пока Ваш веб-хостинг позволяет http (т.е. нет доступа к SSL) или передает запросы к https (что почти всегда так), это не проблема. Если это еще не установлено, то Вы должны установить его или использовать %s так, чтобы ссылки non-https были автоматически заменены."
#: class-updraftplus.php:5097 class-updraftplus.php:5099
msgid "the migrator add-on"
msgstr "модуль миграции"
#: class-updraftplus.php:5097
msgid "This restoration will work if you still have an SSL certificate (i.e. can use https) to access the site. Otherwise, you will want to use %s to search/replace the site address so that the site can be visited without https."
msgstr "Это восстановление будет работать только при наличии SSL сертификата (т.е. при использовании https) для доступа к сайту. Иначе, вы можете использовать %s для поиска/замены адреса сайта, чтобы он был доступен без https."
#: class-updraftplus.php:5095
msgid "This backup set is of this site, but at the time of the backup you were using %s, whereas the site now uses %s."
msgstr "Этот набор резервных копий относится к этому сайту, но во время резервного копирования вы использовали %s, а сейчас сайт использует %s."
#: class-updraftplus.php:5090
msgid "The website address in the backup set (%s) is slightly different from that of the site now (%s). This is not expected to be a problem for restoring the site, as long as visits to the former address still reach the site."
msgstr "Адрес веб-сайта в резервном наборе (%s) немного отличается от адреса сайта в настоящее время (%s). Это не должно быть проблемой для восстановления сайта, до тех пор, пока посещения бывшего адреса сайта по-прежнему доступен."
#: central/translations-central.php:70
msgid "Create another key"
msgstr "Создать еще один ключ"
#: central/translations-central.php:47
msgid "UpdraftCentral dashboard connection details"
msgstr "Сведения о подключении панели управления UpdraftCentral"
#: central/translations-central.php:46 includes/updraftplus-tour.php:93
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:100
msgid "Next"
msgstr "Далее"
#: central/translations-central.php:41
msgid "an account"
msgstr "аккаунт"
#: central/translations-central.php:40
msgid "i.e. if you have %s there"
msgstr "например, если у вас есть %s"
#: central/translations-central.php:39
msgid "Connect this site to an UpdraftCentral dashboard found at..."
msgstr "Подключите этот сайт к панели управления UpdraftCentral, расположенной по адресу..."
#: central/translations-central.php:36
msgid "Manage existing keys (%d)..."
msgstr "Управление существующими ключами (%d)..."
#: central/translations-central.php:29
msgid "There are no UpdraftCentral dashboards that can currently control this site."
msgstr "Нет никаких инструментальных панелей UpdraftCentral, которые могут в настоящее время управлять этим сайтом."
#: central/translations-central.php:25
msgid "You can now control this site via your UpdraftCentral dashboard at %s."
msgstr "Теперь вы можете управлять этим сайтом через панель UpdraftCentral по адресу %s."
#: central/translations-central.php:24
msgid "Detailed instructions for this can be found at %s"
msgstr "Подробные инструкции для этого могут быть найдены в %s"
#: central/translations-central.php:22
msgid "You now need to copy the key below and enter it at your %s."
msgstr "Теперь необходимо скопировать ключ ниже и ввести его в %s."
#: central/translations-central.php:21
msgid "UpdraftCentral key created successfully"
msgstr "UpdraftCentral ключ создан успешно"
#: admin.php:1002 central/translations-central.php:89
msgid "Please enter a valid URL e.g http://example.com"
msgstr "Пожалуйста, введите корректный URL, например: http://example.com"
#: admin.php:1001 central/translations-central.php:88
msgid "Please enter the URL where your UpdraftCentral dashboard is hosted."
msgstr "Введите URL-адрес, на котором размещена панель управления UpdraftCentral."
#: methods/googledrive.php:1456
msgid "To de-authorize UpdraftPlus (all sites) from accessing your Google Drive, follow this link to your Google account settings."
msgstr "Чтобы закрыть доступ UpdraftPlus к Вашему Google Drive, перейдите по этой ссылке к настройкам аккаунта Google."
#: methods/backup-module.php:697 methods/dropbox.php:608
#: methods/googledrive.php:1455
msgid "Follow this link to remove these settings for %s."
msgstr "Перейдите по этой ссылке, чтобы удалить эти настройки для %s."
#: backup.php:617 backup.php:2938 class-updraftplus.php:2509
#: class-updraftplus.php:2576 includes/class-search-replace.php:298
#: includes/class-storage-methods-interface.php:387 restorer.php:713
msgid "A PHP fatal error (%s) has occurred: %s"
msgstr "Произошла неустранимая ошибка PHP (%s): %s"
#: backup.php:611 backup.php:2929 class-updraftplus.php:2500
#: class-updraftplus.php:2569 includes/class-search-replace.php:291
#: includes/class-storage-methods-interface.php:378 restorer.php:701
msgid "A PHP exception (%s) has occurred: %s"
msgstr "Возникло исключение PHP (%s): %s"
#: admin.php:981
msgid "Error: The chosen file is corrupt. Please choose a valid UpdraftPlus export file."
msgstr "Ошибка: выбранный файл поврежден. Выберите допустимый файл экспорта UpdraftPlus."
#: admin.php:5599
msgid "Your settings failed to save. Please refresh the settings page and try again"
msgstr "Ваши настройки не удалось сохранить. Обновите страницу настроек и повторите попытку"
#: admin.php:5558
msgid "UpdraftPlus seems to have been updated to version (%s), which is different to the version running when this settings page was loaded. Please reload the settings page before trying to save settings."
msgstr "UpdraftPlus, похоже, был обновлен до версии (%s), которая отличается от версии, запущенной при загрузке этой страницы настроек. Пожалуйста, перезагрузите страницу настроек, прежде чем пытаться сохранить настройки."
#: includes/class-wpadmin-commands.php:635
msgid "archive"
msgstr "архив"
#: includes/class-wpadmin-commands.php:629
msgid "WordPress Core"
msgstr "Ядро WordPress"
#: includes/class-wpadmin-commands.php:626
msgid "Extra database"
msgstr "Дополнительная база данных"
#: admin.php:4535
msgid "Press here to download or browse"
msgstr "Нажмите здесь чтобы скачать или просмотреть"
#: admin.php:1575 admin.php:1585
msgid "Error: invalid path"
msgstr "Ошибка: недопустимый путь"
#: admin.php:1320
msgid "An error occurred when fetching storage module options: "
msgstr "Произошла ошибка при получении параметров модуля хранения: "
#: admin.php:999
msgid "Loading log file"
msgstr "Загрузка журнала"
#: admin.php:998
msgid "Unable to download file. This could be caused by a timeout. It would be best to download the zip to your computer."
msgstr "Невозможно загрузить файл. Возможно, у вас истекло время ожидания. Лучше всего будет скачать zip-файл на свой компьютер."
#: admin.php:997
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: admin.php:996
msgid "Select a file to view information about it"
msgstr "Выберите файл для просмотра информации о нём"
#: admin.php:995
msgid "Browsing zip file"
msgstr "Просмотр zip файла"
#: admin.php:961
msgid "With UpdraftPlus Premium, you can directly download individual files from here."
msgstr "С премиум-версией UpdraftPlus Вы сможете скачивать любые файлы напрямую отсюда."
#: admin.php:905
msgid "Browse contents"
msgstr "Просмотр содержимого"
#: restorer.php:3068
msgid "Skipped tables:"
msgstr "Пропущенные таблицы:"
#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:8
msgid "With UpdraftPlus Premium, you can choose to backup non-WordPress tables, backup only specified tables, and backup other databases too."
msgstr "С UpdraftPlus Premium вы сможете создавать резервные копии не-WordPress таблиц, выбирать отдельные таблицы или другие базы."
#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:8
msgid "All WordPress tables will be backed up."
msgstr "Будут сохранены все таблицы WordPress."
#: admin.php:994
msgid "That you are attempting to upload a zip file previously created by UpdraftPlus."
msgstr "Что вы пытаетесь загрузить zip-файл, ранее созданный UpdraftPlus."
#: admin.php:994
msgid "The available memory on the server."
msgstr "Доступная память на сервере."
#: admin.php:994
msgid "Any settings in your .htaccess or web.config file that affects the maximum upload or post size."
msgstr "Любые настройки в вашем файле .htaccess или web.config, которые влияют на максимальный размер загрузки или записи."
#: admin.php:994
msgid "The file failed to upload. Please check the following:"
msgstr "Не удалось загрузить файл. Пожалуйста, проверьте следующее:"
#: admin.php:993
msgid "HTTP code:"
msgstr "Код состояния HTTP:"
#: admin.php:881
msgid "You have chosen to backup a database, but no tables have been selected"
msgstr "Вы выбрали резервное копирование базы данных, но таблицы не были выбраны"
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:329
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:334
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:339
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:344
msgid "Find out more"
msgstr "Узнать больше"
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:298
msgid "UpdraftPlus has its own embedded storage option, providing a zero-hassle way to download, store and manage all your backups from one place."
msgstr "UpdraftPlus имеет собственное встроенное хранилище, обеспечивающее простой способ загрузки, хранения и управления всеми вашими резервными копиями из одного места."
#: methods/updraftvault.php:122 templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:295
msgid "UpdraftVault"
msgstr "UpdraftVault"
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:284
msgid "Lock access to UpdraftPlus via a password so you choose which admin users can access backups."
msgstr "Блокировка доступа к UpdraftPlus с помощью пароля позволяет выбрать, какие пользователи-администраторы могут получить доступ к резервным копиям."
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:271
msgid "Some backup plugins can't restore a backup, so Premium allows you to restore backups from other plugins."
msgstr "Некоторые плагины резервного копирования не могут восстановить резервную копию, наша версия Premium позволяет восстанавливать резервные копии из других плагинов."
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:269
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:270
msgid "Importer"
msgstr "Средство импорта"
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:258
msgid "Tidy things up for clients and remove all adverts for our other products."
msgstr "Наведите порядок для клиентов и удалите всю рекламу других наших продуктов."
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:256
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:257
msgid "No ads"
msgstr "Без рекламы"
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:245
msgid "Sophisticated reporting and emailing capabilities."
msgstr "Развитые возможности отчетности и отправки по электронной почте."
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:219
msgid "Encrypt your sensitive databases (e.g. customer information or passwords); Backup external databases too."
msgstr "Зашифруйте чувствительную информацию БД (например, данные клиентов или пароли). Так же доступно резервное копирование внешних баз данных."
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:217
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:218
msgid "More database options"
msgstr "Больше настроек баз данных"
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:193
msgid "Set exact times to create or delete backups."
msgstr "Задайте точное время для создания или удаления резервных копий."
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:191
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:192
msgid "Backup time and scheduling"
msgstr "Резервное копирование по расписанию"
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:180
msgid "Backup WordPress multisites (i.e, networks), securely."
msgstr "Безопасное резервное копирование мультисайтов WordPress (т.е. сетей)."
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:179
msgid "Network / multisite"
msgstr "Сети / мультисайт"
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:178
msgid "Network and multisite"
msgstr "Сети и мультисайт"
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:167
msgid "Backup WordPress core and non-WP files and databases."
msgstr "Резервное копирование ядра WordPress и не относящихся к WordPress файлов и баз данных."
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:154
msgid "Automatically backs up your website before any updates to plugins, themes and WordPress core."
msgstr "Автоматическое резервное копирование сайта перед обновлением плагинов, тем и ядра WordPress."
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:152
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:153
msgid "Pre-update backups"
msgstr "Резервное копирование перед обновлениями"
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:141
msgid "Provides expert help and support from the developers whenever you need it."
msgstr "Предоставляет квалифицированную помощь и техническую поддержку от разработчиков, когда вы в этом нуждаетесь."
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:140
msgid "Fast, personal support"
msgstr "Быстрая персональная поддержка"
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:102
msgid "UpdraftPlus Migrator clones your WordPress site and moves it to a new domain directly and simply."
msgstr "UpdraftPlus Migrator клонирует ваш сайт WordPress и перемещает его на новый домен легко и просто."
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:101
msgid "Cloning and migration"
msgstr "Клонирование и миграция"
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:100
msgid "Migrator"
msgstr "Migrator"
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:231
msgid "Additional and enhanced remote storage locations"
msgstr "Дополнительные и улучшенные удаленные хранилища"
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:230
msgid "Additional storage"
msgstr "Дополнительное хранилище"
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:89
msgid "To avoid server-wide risks, always backup to remote cloud storage. UpdraftPlus free includes Dropbox, Google Drive, Amazon S3, Rackspace and more."
msgstr "Чтобы избежать рисков, связанных с работой сервера, всегда выполняйте резервное копирование в удалённое облачное хранилище. Бесплатная версия UpdraftPlus предлагает интеграцию с Dropbox, Google Drive, Amazon S3, Rackspace и другие варианты."
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:88
msgid "Backup to remote storage locations"
msgstr "Резервное копирование в удалённое хранилище"
#: includes/updraftplus-tour.php:129 includes/updraftplus-tour.php:181
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:87
msgid "Remote storage"
msgstr "Удалённое хранилище"
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:82
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:316
msgid "Upgrade now"
msgstr "Обновить сейчас"
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:79
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:313
msgid "Installed"
msgstr "Установлен"
#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:12
msgid "UpdraftPlus Tour"
msgstr "Ознакомительный тур по UpdraftPlus"
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:69
msgid "Free"
msgstr "Бесплатно"
#: admin.php:581
msgid "UpdraftPlus"
msgstr "UpdraftPlus"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:216
msgid "Recommended: optimize your database with WP-Optimize."
msgstr "Рекомендация: оптимизируйте базу данных с WP-Optimize."
#: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:31
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:72
#: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:33
#: templates/wp-admin/notices/report.php:30
msgid "Read more"
msgstr "Читать далее"
#: includes/updraftplus-notices.php:210
msgid "After you've backed up your database, we recommend you install our WP-Optimize plugin to streamline it for better website performance."
msgstr "После того как вы создали резервную копию базы данных, мы рекомендуем установить наш плагин WP-Optimize и оптимизировать её для повышения отзывчивости сайта."
#: central/modules/comments.php:359
msgid "Spam"
msgstr "Спам"
#: central/modules/comments.php:358
msgid "Trash"
msgstr "Корзина"
#: central/modules/comments.php:357
msgid "Hold or Unapprove"
msgstr "Зафиксировать или отменить одобрение"
#: central/modules/comments.php:356
msgid "Approve"
msgstr "Подтвердить"
#: central/modules/comments.php:351
msgid "Pings"
msgstr "Оклики"
#: central/modules/comments.php:350
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
#: templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:6
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:8
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:38
msgid "notice image"
msgstr "изображение уведомления"
#: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:29
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:70
#: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:31
#: templates/wp-admin/notices/report.php:28
msgid "Go there"
msgstr "Иди туда"
#: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:27
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:68
#: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:29
#: templates/wp-admin/notices/report.php:26
msgid "Sign up"
msgstr "Подписаться"
#: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:25
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:66
#: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:27
#: templates/wp-admin/notices/report.php:24
msgid "Get Premium"
msgstr "Приобрести Premium"
#: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:23
#: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:25
#: templates/wp-admin/notices/report.php:22
msgid "Review UpdraftPlus"
msgstr "Оставьте отзыв на UpdraftPlus"
#: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:21
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:64
#: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:23
#: templates/wp-admin/notices/report.php:20
msgid "Get UpdraftCentral"
msgstr "Получить UpdraftCentral"
#: includes/updraftplus-notices.php:166 includes/updraftplus-notices.php:176
msgid "UpdraftPlus Blog - get up-to-date news and offers"
msgstr "Блог UpdraftPlus - получайте актуальные новости и предложения"
#: includes/updraftplus-notices.php:155
msgid "UpdraftPlus Newsletter"
msgstr "Информационный бюллетень UpdraftPlus"
#: includes/updraftplus-notices.php:113
msgid "Control all your WordPress installations from one place using UpdraftCentral remote site management!"
msgstr "Контролируйте все свои установки WordPress из одного места с помощью удалённого управления сайтом UpdraftCentral!"
#: includes/updraftplus-notices.php:112
msgid "Do you use UpdraftPlus on multiple sites?"
msgstr "Используете ли вы UpdraftPlus на нескольких сайтах?"
#: includes/updraftplus-notices.php:103
msgid "UpdraftCentral is a highly efficient way to manage, update and backup multiple websites from one place."
msgstr "UpdraftCentral это высокоэффективный способ управлять, обновлять и создавать резервные копии различных веб-сайтов из единой консоли."
#: includes/updraftplus-notices.php:102
msgid "Introducing UpdraftCentral"
msgstr "Представляем UpdraftCentral"
#: includes/updraftplus-notices.php:92
msgid "Copy your site to another domain directly. Includes find-and-replace tool for database references."
msgstr "Скопируйте свой сайт на другой домен напрямую. Включает инструмент поиска и замены для ссылок на базы данных."
#: includes/updraftplus-notices.php:91
msgid "easily migrate or clone your site in minutes"
msgstr "легко переносите или клонируйте ваш сайт за считанные минуты"
#: includes/updraftplus-notices.php:81
msgid "Add SFTP to send your data securely, lock settings and encrypt your database backups for extra security."
msgstr "Добавьте SFTP для безопасной отправки данных, заблокируйте настройки и зашифруйте резервные копии базы данных для дополнительной безопасности."
#: includes/updraftplus-notices.php:80
msgid "secure your backups"
msgstr "защитите свои резервные копии"
#: includes/updraftplus-notices.php:70
msgid "Secure multisite installation, advanced reporting and much more."
msgstr "Безопасная мультисайт установка, расширенные отчёты и многое другое."
#: includes/updraftplus-notices.php:69
msgid "advanced options"
msgstr "расширенные возможности"
#: includes/updraftplus-notices.php:59
msgid "Enhanced storage options for Dropbox, Google Drive and S3. Plus many more options."
msgstr "Расширенные настройки хранения для Dropbox, Google Drive и S3. Плюс множество других опций."
#: includes/updraftplus-notices.php:58
msgid "enhanced remote storage options"
msgstr "расширенные настройки удалённого хранилища"
#: includes/updraftplus-notices.php:48
msgid "The ultimately secure and convenient place to store your backups."
msgstr "Максимально безопасное и удобное место для хранения ваших резервных копий."
#: includes/updraftplus-notices.php:47
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:296
msgid "UpdraftVault storage"
msgstr "Хранилище UpdraftVault"
#: includes/updraftplus-notices.php:37
msgid "Enjoy professional, fast, and friendly help whenever you need it with Premium."
msgstr "Наслаждайтесь профессиональной, быстрой и дружелюбной помощью, когда вам это нужно, с UpdraftPlus Premium."
#: includes/updraftplus-notices.php:35 includes/updraftplus-notices.php:46
#: includes/updraftplus-notices.php:57 includes/updraftplus-notices.php:68
#: includes/updraftplus-notices.php:79 includes/updraftplus-notices.php:90
msgid "UpdraftPlus Premium:"
msgstr "UpdraftPlus Premium:"
#: templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:13
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on which can perform a direct site-to-site migration. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
msgstr "Тогда попробуйте наше дополнение \"Migrator\", которое может выполнять прямую миграцию с сайта на сайт. Воспользовавшись им один раз, вы окупите стоимость покупки, сэкономив уйму времени, по сравнению со временем, необходимым для копирования сайта вручную."
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:107
msgid "Apache modules"
msgstr "Модули Apache"
#: restorer.php:3035
msgid "Backup of: %s"
msgstr "Резервное копирование: %s"
#: restorer.php:2965
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
msgstr "Заданный Вами пользователь базы данных не имеет привилегий для сброса таблиц. Мы попытаемся произвести восстановление путём простой очистки таблиц; это должно работать при условии что Вы производите восстановление резервной копии от WordPress с аналогичной структорой базы данных (%s)"
#: restorer.php:2912
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
msgstr "Данный пользователь базы данных не имеет прав для создания таблиц. Мы попытаемся произвести восстановление путём очистки таблиц; Это должно работать при условии что: а). Вы производите восстановление из версии WordPress с такой же структурой базы данных. б). Вы импортируете базу данных которая не содержит таблиц уже имеющихся на сайте на который производится импорт."
#: backup.php:2161
msgid "If not, you will need to either remove data from this table, or contact your hosting company to request more resources."
msgstr "Если нет, вам нужно будет либо удалить данные из этой таблицы, либо обратиться в свою хостинговую компанию, чтобы запросить дополнительные ресурсы."
#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:85
msgid "You have selected a remote storage option which has an authorization step to complete:"
msgstr "Вы выбрали вариант удаленного хранилища, для которого необходимо выполнить этап авторизации:"
#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:84
msgid "Remote storage authentication"
msgstr "Аутентификация удалённого хранилища"
#: admin.php:2190
msgid "Remote files deleted:"
msgstr "Файлов в удалённом хранилище удалено:"
#: admin.php:2189
msgid "Local files deleted:"
msgstr "Файлов в локальном хранилище удалено:"
#: admin.php:992
msgid "remote files deleted"
msgstr "файлы в удалённом хранилище удалены"
#: admin.php:99
msgid "template not found"
msgstr "шаблон не найден"
#: restorer.php:2604
msgid "Processing table (%s)"
msgstr "Таблица обрабатывается (%s)"
#: methods/dropbox.php:860
msgid "%s de-authentication"
msgstr "%s деавторизация"
#: templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:8
msgid "Lock access to the UpdraftPlus settings page"
msgstr "Заблокировать доступ к настройкам UpdraftPlus"
#: templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:9
msgid "For the ability to migrate websites, upgrade to UpdraftPlus Premium."
msgstr "Чтобы иметь возможность переносить сайты, обновитесь до UpdraftPlus Premium."
#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:24
msgid "Site size"
msgstr "Размер"
#: templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:7
#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:20
msgid "Search / replace database"
msgstr "Найти / заменить базу данных"
#: includes/updraftplus-tour.php:151
#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17
msgid "UpdraftCentral"
msgstr "UpdraftCentral"
#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:12
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:282
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:283
msgid "Lock settings"
msgstr "Заблокировать настройки"
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:5
#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:8
msgid "Site information"
msgstr "Информация"
#: admin.php:988
msgid "Complete"
msgstr "Выполнено "
#: includes/class-commands.php:435
msgid "%s add-on not found"
msgstr "дополнение %s не найдено"
#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:15
msgid "Import settings"
msgstr "Импорт настроек"
#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:12
msgid "You can also import previously-exported settings. This tool will replace all your saved settings."
msgstr "Вы также можете импортировать настройки, которые были экспортированы ранее. Этот инструмент заменит все ваши сохранённые параметры."
#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:9
msgid "Export settings"
msgstr "Экспорт настроек"
#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7
msgid "including any passwords"
msgstr "включая любые пароли"
#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7
msgid "Here, you can export your UpdraftPlus settings (%s), either for using on another site, or to keep as a backup. This tool will export what is currently in the settings tab."
msgstr "Здесь вы можете экспортировать настройки UpdraftPlus (%s) для использования на другом сайте или в качестве резервной копии. Этот инструмент экспортирует всё, что указано во вкладке Настройки."
#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:5
#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:32
msgid "Export / import settings"
msgstr "Экспорт/импорт настроек"
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60
msgid "or to restore manually"
msgstr "или восстановите вручную"
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time"
msgstr "Это увеличивает вероятность тайм-аутов. Рекомендуется отключить safe_mode или восстанавливать только один объект за раз"
#: admin.php:2964
msgid "To fix this problem go here."
msgstr "Для решения проблемы перейдите сюда."
#: admin.php:2964
msgid "OptimizePress 2.0 encodes its contents, so search/replace does not work."
msgstr "OptimizePress 2.0 кодирует свое содержимое, поэтому поиск/замена не работает."
#: admin.php:987
msgid "Do you want to carry out the import?"
msgstr "Хотите ли вы осуществить импорт?"
#: admin.php:986
msgid "Which was exported on:"
msgstr "Которая была экспортирована на:"
#: admin.php:985
msgid "This will import data from:"
msgstr "Это произведёт импорт данных из:"
#: admin.php:984
msgid "Importing..."
msgstr "Импорт в процессе..."
#: admin.php:980
msgid "You have not yet selected a file to import."
msgstr "Вы ещё не выбрали файл для импорта."
#: admin.php:963
msgid "Your export file will be of your displayed settings, not your saved ones."
msgstr "Ваш файл экспорта будет содержать отображаемые, а не сохраненные настройки."
#: admin.php:947 central/translations-central.php:86
msgid "your PHP install lacks the openssl module; as a result, this can take minutes; if nothing has happened by then, then you should either try a smaller key size, or ask your web hosting company how to enable this PHP module on your setup."
msgstr "в вашей установке PHP отсутствует модуль openssl; в результате это может занять несколько минут; если к этому времени ничего не произошло, то вам следует либо попробовать меньший размер ключа, либо спросить у вашей хостинг-компании, как включить этот модуль PHP на вашей установке."
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:115
msgid "Backup using %s?"
msgstr "Резервное копирование с использованием %s?"
#: methods/s3.php:155
msgid "No settings were found - please go to the Settings tab and check your settings"
msgstr "Настройки не найдены. Перейдите на вкладку \"Настройки\" и проверьте параметры."
#: templates/wp-admin/settings/header.php:25
msgid "FAQs"
msgstr "Часто задаваемые вопросы"
#: central/translations-central.php:58
msgid "More information..."
msgstr "Дополнительная информация…"
#: central/translations-central.php:57
msgid "Use the alternative method for making a connection with the dashboard."
msgstr "Используйте альтернативный метод для установления связи с панелью управления."
#: backup.php:3187
msgid "Failed to open directory (check the file permissions and ownership): %s"
msgstr "Невозможно открыть директорию ( проверьте права доступа ): %s"
#: central/translations-central.php:56
msgid "slower, strongest"
msgstr "медленный, самый надёжный"
#: central/translations-central.php:55
msgid "recommended"
msgstr "желательно"
#: central/translations-central.php:52
msgid "%s bytes"
msgstr "%s байт"
#: central/translations-central.php:54
msgid "faster (possibility for slow PHP installs)"
msgstr "быстрый (подойдёт для установок с медленным PHP)"
#: central/translations-central.php:53
msgid "easy to break, fastest"
msgstr "легко взломать, самый быстрый"
#: central/translations-central.php:51
msgid "%s bits"
msgstr "%s бит"
#: central/translations-central.php:50
msgid "Encryption key size:"
msgstr "Размер ключа шифрования:"
#: central/translations-central.php:34
msgid "Key size: %d bits"
msgstr "Размер ключа: %d бит"
#: central/translations-central.php:32
msgid "Public key was sent to:"
msgstr "Публичный ключ отправлен на:"
#: methods/ftp.php:438
msgid "login"
msgstr "войдите"
#: methods/email.php:114
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s MB; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr "Учтите, что почтовые серверы имеют ограничения на размер файлов, обычно около %s MB, резервные копии больше такого лимита не будут доставлены."
#: central/translations-central.php:63
msgid "UpdraftCentral (Remote Control)"
msgstr "UpdraftCentral (Удаленный контроль)"
#: central/translations-central.php:62
msgid "View recent UpdraftCentral log events"
msgstr "Просмотрите последние события журнала UpdraftCentral"
#: central/translations-central.php:49
msgid "Enter any description"
msgstr "Введите любое описание"
#: central/translations-central.php:48
msgid "Description"
msgstr "описание"
#: central/translations-central.php:35
msgid "Delete..."
msgstr "Удалить..."
#: central/translations-central.php:33
msgid "Created:"
msgstr "Создано:"
#: central/translations-central.php:31
msgid "Access this site as user:"
msgstr "Войти на сайт как пользователь:"
#: central/translations-central.php:38
msgid "Details"
msgstr "Подробнее"
#: central/translations-central.php:37
msgid "Key description"
msgstr "Описание ключа"
#: central/translations-central.php:20
msgid "An invalid URL was entered"
msgstr "Был указан некорректный URL"
#: central/translations-central.php:17
msgid "This connection appears to already have been made."
msgstr "Соединение уже существует. "
#: central/translations-central.php:16
msgid "You must visit this link in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr "Вы должны перейти по этой ссылке в том же браузере и сеансе входа в систему, в котором вы создали ключ."
#: central/translations-central.php:14
msgid "You must visit this URL in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr "Вы должны посетить этот URL-адрес в том же браузере и сеансе входа в систему, в котором вы создали ключ."
#: central/translations-central.php:13
msgid "You are not logged into this WordPress site in your web browser."
msgstr "Вы не вошли на этот сайт WordPress в своем веб-браузере."
#: central/translations-central.php:12
msgid "The key referred to was unknown."
msgstr "Упомянутый ключ неизвестен."
#: central/translations-central.php:11
msgid "A new UpdraftCentral connection has not been made."
msgstr "Новое соединение UpdraftCentral не было установлено."
#: central/translations-central.php:10
msgid "An UpdraftCentral connection has been made successfully."
msgstr "An UpdraftCentral connection has been made successfully."
#: central/translations-central.php:9
msgid "UpdraftCentral Connection"
msgstr "Подключение UpdraftCentral"
#: methods/cloudfiles.php:510
msgid "Cloud Files"
msgstr "Файлы облачного хранилища"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:104
msgid "(tap on an icon to select or unselect)"
msgstr "(нажмите на иконку для выбора или отмены выбора)"
#: class-updraftplus.php:648 class-updraftplus.php:730
msgid "The given file was not found, or could not be read."
msgstr "Данный файл не найден или не может быть прочитан."
#: admin.php:962
msgid "You should save your changes to ensure that they are used for making your backup."
msgstr "Вы должны сохранить изменения для того чтобы они были учтены при создании резервных копий"
#: admin.php:954 central/translations-central.php:85
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr "Введите правильный URL"
#: admin.php:888 central/translations-central.php:83
msgid "Fetching..."
msgstr "Получение…"
#: admin.php:5594
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Ваши настройки были сохранены"
#: admin.php:4444
msgid "Total backup size:"
msgstr "Общий размер резервной копии:"
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:14
msgid "these backup sets"
msgstr "эти наборы резервных копий"
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:11
msgid "this backup set"
msgstr "этот набор резервной копии"
#: admin.php:955
msgid "We requested to delete the file, but could not understand the server's response"
msgstr "Мы запросили удаление файла, но не смогли расшифровать ответ сервера."
#: admin.php:937
msgid "Saving..."
msgstr "Сохранение…"
#: methods/updraftvault.php:498 methods/updraftvault.php:503
#: methods/updraftvault.php:504 methods/updraftvault.php:505
msgid "%s per year"
msgstr "%s в год"
#: methods/updraftvault.php:496
msgid "or (annual discount)"
msgstr "или (годовая скидка)"
#: class-updraftplus.php:3602 class-updraftplus.php:3714
msgid "The backup was aborted by the user"
msgstr "Создание резервной копии остановлено пользователем"
#: admin.php:3836
msgid "stop"
msgstr "остановить"
#: admin.php:989 admin.php:3622
msgid "The backup has finished running"
msgstr "Создание резервной копии завершено"
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:118
msgid "reset"
msgstr "сброс"
#: includes/class-filesystem-functions.php:112
msgid "calculate"
msgstr "вычислить"
#: restorer.php:3058
msgid "Uploads URL:"
msgstr "Загрузка URL:"
#: class-updraftplus.php:5172 restorer.php:3076
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires %s."
msgstr "Для того чтобы импортировать обычный сайт WordPress в многосайтовую конфигурацию требуется %s."
#: class-updraftplus.php:5168
msgid "Please read this link for important information on this process."
msgstr "Пожалуйста перейдите по ссылке для того чтобы получить важную информацию, касающуюся этого процесса."
#: class-updraftplus.php:5168
msgid "It will be imported as a new site."
msgstr "Будет импортировано как новый сайт"
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:116
msgid "Call WordPress action:"
msgstr "Вызвать действие WordPress:"
#: admin.php:3253 templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:16
#: templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:18
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:48
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:50
msgid "Dismiss"
msgstr "Отклонить"
#: admin.php:975
msgid "Please fill in the required information."
msgstr "Пожалуйста, предоставьте необходимую информацию."
#: class-updraftplus.php:2042
msgid "(when decrypted)"
msgstr "(когда расшифровано)"
#: class-updraftplus.php:2038 class-updraftplus.php:2043
msgid "%s checksum: %s"
msgstr "%s контрольная сумма: %s"
#: class-updraftplus.php:2033
msgid "Size: %s MB"
msgstr "Размер: %s MB"
#: class-updraftplus.php:2030
msgid "External database (%s)"
msgstr "Внешняя база данных (%s)"
#: class-updraftplus.php:1970 class-updraftplus.php:1972
msgid "files: %s"
msgstr "файлы: %s"
#: restorer.php:522
msgid "Skipping: this archive was already restored."
msgstr "Пропуск: этот архив уже был восстановлен ранее."
#: admin.php:4427
msgid "Uploaded to:"
msgstr "Загружено в:"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:141
msgid "File Options"
msgstr "Настройки файла"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:58
msgid "Database backup schedule"
msgstr "Расписание резервного копирования базы данных"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:22
msgid "Files backup schedule"
msgstr "Расписание резервного копирования файлов"
#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6
msgid "You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
msgstr "Вам необходимо будет заново ввести все свои настройки. Вы также можете сделать это перед деактивацией/удалением UpdraftPlus, если вам так удобнее."
#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings and progress information for in-progress backups (but not any of your existing backups from your cloud storage)."
msgstr "Эта кнопка удаляет все настройки UpdraftPlus и информацию о незавершенных операциях резервного копирования (но не удаляет существующие резервные копии из облачного хранилища)."
#: admin.php:5457
msgid "Not got any remote storage?"
msgstr "Ещё не выбрали удаленное хранилище?"
#: admin.php:5457
msgid "settings"
msgstr "настройках"
#: admin.php:5457
msgid "Backup won't be sent to any remote storage - none has been saved in the %s"
msgstr "Резервная копия не может быть отправлена в удалённое хранилище - ничего не выбрано в %s"
#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:45
msgid "Your saved settings also affect what is backed up - e.g. files excluded."
msgstr "Изменения сделанные в Настройках также влияют на то, что попадёт в резервные копии, например, какие файлы будут исключены."
#: admin.php:1046 templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:40
msgid "Include your files in the backup"
msgstr "Включить файлы в резервную копию"
#: admin.php:3249 admin.php:3251
msgid "Continue restoration"
msgstr "Продолжить восстановление"
#: admin.php:3241
msgid "You have an unfinished restoration operation, begun %s ago."
msgstr "У вас есть незавершенная операция восстановления, начатая %s назад."
#: admin.php:3240
msgid "Unfinished restoration"
msgstr "Незавершенное восстановление"
#: admin.php:3237
msgid "%s minutes, %s seconds"
msgstr "%s минут, %s секунд"
#: admin.php:3067
msgid "Backup Contents And Schedule"
msgstr "Содержимое резервных копий и Расписание"
#: admin.php:3170
msgid "Premium / Extensions"
msgstr "Premium / Дополнения"
#: admin.php:4950 admin.php:4959
msgid "Sufficient information about the in-progress restoration operation could not be found."
msgstr "Нет возможности получиить достаточную информацию о прогрессе запущенной операции восстановления."
#: admin.php:960
msgctxt "(verb)"
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
#: admin.php:880
msgid "You have chosen to backup files, but no file entities have been selected"
msgstr "Вы включили резервное копирование файлов, но не выбрали группы файлов"
#: admin.php:759
msgid "Extensions"
msgstr "Дополнения"
#: admin.php:751 admin.php:3169
msgid "Advanced Tools"
msgstr "Дополнительные инструменты"
#: class-updraftplus.php:3621
msgid "To complete your migration/clone, you should now log in to the remote site and restore the backup set."
msgstr "Для того чтобы завершить перенос/копирование, вы должны войти на удалённый сайт и запустить восстановление из данной резервной копии."
#: central/translations-central.php:28
msgid "You must copy and paste this key now - it cannot be shown again."
msgstr "Вы должны скопировать себе этот ключ сейчас - потом его нельзя будет отобразить здесь заново."
#: central/translations-central.php:27 includes/class-remote-send.php:555
msgid "Key created successfully."
msgstr "Ключ создан успешно"
#: backup.php:1708
msgid "The backup directory is not writable (or disk space is full) - the database backup is expected to shortly fail."
msgstr "Директория для резервного копирования недоступна для записи (или законичилось дисковое пространство) - резервное копирование базы данных вскоре станет невозможным."
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:72
msgid "required for some remote storage providers"
msgstr "требуется для некоторых провайдеров удалённого хранилища"
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:72
msgid "Not installed"
msgstr "Не установлено"
#: backup.php:1952
msgid "the options table was not found"
msgstr "таблица опций не найдена"
#: backup.php:1950
msgid "no options or sitemeta table was found"
msgstr "найдено таблиц опций или метаданных сайта"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
msgid "or to configure more complex schedules"
msgstr "или настройки более сложных расписаний"
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:11
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:14
msgid "Are you sure that you wish to remove %s from UpdraftPlus?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %s из UpdraftPlus?"
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:169
msgid "Deselect"
msgstr "Отменить выбор"
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:168
msgid "Select all"
msgstr "Выбрать все"
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:166
msgid "Actions upon selected backups"
msgstr "Действия с выбранными резервными копиями"
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:56
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:60
msgid "Press here to look inside your remote storage methods for any existing backup sets (from any site, if they are stored in the same folder)."
msgstr "Нажмите здесь для того чтобы проверить наличие во внешних хранилищах существующих резервных копий (любых сайтов, при условии что они хранятся в одной папке)."
#: admin.php:2188
msgid "Backup sets removed:"
msgstr "Удалены наборы файлов резервной копии:"
#: admin.php:973
msgid "Processing..."
msgstr "Обработка..."
#: admin.php:971
msgid "For backups older than"
msgstr "Для резервных копий, которые старше, чем"
#: admin.php:970
msgid "week(s)"
msgstr "неделя(-ль)"
#: admin.php:969
msgid "hour(s)"
msgstr "час(-а, -ов)"
#: admin.php:968
msgid "day(s)"
msgstr "дня(-ей)"
#: admin.php:967
msgid "in the month"
msgstr "в месяц"
#: admin.php:966
msgid "day"
msgstr "день"
#. Author of the plugin
msgid "UpdraftPlus.Com, DavidAnderson"
msgstr "UpdraftPlus.Com, DavidAnderson"
#. Description of the plugin
msgid "Backup and restore: take backups locally, or backup to Amazon S3, Dropbox, Google Drive, Rackspace, (S)FTP, WebDAV & email, on automatic schedules."
msgstr "Резервное копирование и восстановление: создавайте резервные копии локально, или отправляйте в Amazon S3, Dropbox, Google Drive, Rackspace, (S)FTP, WebDAV и email вручную и по расписанию."
#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://updraftplus.com"
msgstr "https://updraftplus.com"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "UpdraftPlus - Backup/Restore"
msgstr "UpdraftPlus - Backup/Restore"
#: updraftplus.php:227
msgid "You do not have UpdraftPlus completely installed - please de-install and install it again. Most likely, WordPress malfunctioned when copying the plugin files."
msgstr "Установка UpdraftPlus является незавершенной, пожалуйста, удалите и заново установите плагин. Скорее всего, произошла ошибка WordPress во время процесса копирования файлов."
#: restorer.php:4171 restorer.php:4282
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
msgstr "Изменился префикс таблицы: изменение полей %s в соответствии с новым префиксом:"
#: restorer.php:4038
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
msgstr "Произошло слишком много ошибок базы данных - отмена"
#: restorer.php:4026
msgid "To use this backup, your database server needs to support the %s character set."
msgstr "Для того чтобы использовать данную резервную копию ваш сервер базы данных должен поддерживать набор символов %s."
#: restorer.php:4024
msgid "This database needs to be deployed on MySQL version %s or later."
msgstr "Это база данных может быть развернута на версии MySQL %s или более поздней."
#: restorer.php:4024
msgid "This problem is caused by trying to restore a database on a very old MySQL version that is incompatible with the source database."
msgstr "Данная проблема вызвана попыткой восстановить базу данных на очень старой версии MySQL, которая несовместима с базой данных источника."
#: includes/class-search-replace.php:519 restorer.php:3979
msgid "the database query being run was:"
msgstr "был запущен следующий запрос к базе данных:"
#: restorer.php:3979
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
msgid "An error (%s) occurred:"
msgstr "Произошло (%s) ошибок:"
#: restorer.php:3811
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
msgstr "Найдена строка базы данных SQL которая превышает максимальный размер пакета и не может быть разделена на фрагменты; она не будет обработана, но будет сброшена: %s"
#: restorer.php:2608
msgid "will restore as:"
msgstr "будет восстановлено как:"
#: admin.php:1062
msgid "Restoring table: %s"
msgstr "Восстановление таблицы: %s"
#: restorer.php:2529
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
msgstr "Запрошенная система обработки таблиц (%s) не найдена - переключаемся на MyISAM."
#: restorer.php:3215 restorer.php:3936 restorer.php:4009 restorer.php:4026
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
msgstr "Произошла ошибка при выполнении первой команды %s - отмена запуска"
#: restorer.php:3184
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
msgstr "Разбивать на фрагменты для того чтобы избежать превышения максимального размера пакета"
#: restorer.php:2437 restorer.php:3065 restorer.php:3245
msgid "Old table prefix:"
msgstr "Старый префикс таблиц:"
#: restorer.php:3053
msgid "Content URL:"
msgstr "URL данных:"
#: restorer.php:3047
msgid "Site home:"
msgstr "Корень сайта:"
#: restorer.php:3042
msgid "Backup created by:"
msgstr "Резервная копия создана:"
#: restorer.php:2807
msgid "Failed to open database file"
msgstr "Неудалось открыть файл базы данных"
#: restorer.php:2786
msgid "Failed to find database file"
msgstr "Неудалось найти файл базы данных"
#: restorer.php:2763
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
msgstr "Предупреждение: в конфигураци PHP на Вашем сервере активирован безопасный режим (safe_mode), что может привести к таймаутам. Если это произойдет, придется вручную загружать файл резервной копии в phpMyAdmin или использовать другой метод."
#: restorer.php:2324
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
msgstr "Пожалуйста предоставьте запрошенные данные и затем продолжайте."
#: class-updraftplus.php:5117 restorer.php:1883
msgid "You should enable %s to make any pretty permalinks (e.g. %s) work"
msgstr "Активируйте %s для того чтобы работали преобразователи постоянных ссылок в ЧПУ (напр. %s)."
#: class-updraftplus.php:5117 restorer.php:1883
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
msgstr "Вы используете сервер %s, но при этом у вас отсутствует/не загружен модуль %s."
#: restorer.php:1836
msgid "Files found:"
msgstr "Найденные файлы:"
#: restorer.php:1695 restorer.php:1743
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
msgstr "Папка с содержимым WordPress (wp-content) не обнаружена в данном zip-архиве."
#: restorer.php:1589
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
msgstr "Данная версия UpdraftPlus не имеет информации о том, как работать с этим типом резервных копий."
#: restorer.php:1565
msgid "file"
msgstr "файл"
#: restorer.php:1557
msgid "folder"
msgstr "директория"
#: restorer.php:1557 restorer.php:1565
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
msgstr "UpdraftPlus необходимо было создать файл(папку) %s в вашей директории для контента, но этого сделать не удалось - пожалуйста проверьте права на чтение/запись и разрешите доступ (%s)"
#: restorer.php:1258
msgid "The directory does not exist"
msgstr "Директория не существует"
#: restorer.php:1174
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
msgstr "Не удалось произвести запись расшифрованных данных в файловую систему сервера"
#: restorer.php:1158
msgid "Failed to create a temporary directory"
msgstr "Неудалось создать временную директорию"
#: restorer.php:857
msgid "Failed to unpack the archive"
msgstr "Не удалось распаковать архив"
#: restorer.php:855
msgid "Failed to delete working directory after restoring."
msgstr "Не удалось удалить рабочий каталог после восстановления."
#: restorer.php:854
msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
msgstr "Не удаётся расположить файлы. Проверьте права на чтение/запись."
#: restorer.php:853
msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
msgstr "Не удалось разместить новые файлы. Проверьте вашу папку wp-content/upgrade."
#: restorer.php:851
msgid "You should check the file ownerships and permissions in your WordPress installation"
msgstr "Проверьте права на чтение/запись в Вашей конфигурации WordPress"
#: restorer.php:851
msgid "Could not move old files out of the way."
msgstr "Не удалось удалить устаревшие данные."
#: restorer.php:850
msgid "Cleaning up rubbish..."
msgstr "Очистка мусора..."
#: restorer.php:849
msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
msgstr "Восстановление базы данных (на больших сайтах это может занять много времени и привести к таймауту (если Ваш сервер сконфигурирован с ограничением ресурсов) - в этом случае придется воспользоватся альтернативным методом, например, прямым импортом файла резервной копии в phpMyAdmin)..."
#: restorer.php:848
msgid "Moving unpacked backup into place..."
msgstr "Перемещение распакованной резервной копии на место..."
#: restorer.php:847
msgid "Moving old data out of the way..."
msgstr "Удаление устаревших данных..."
#: restorer.php:846
msgid "Database successfully decrypted."
msgstr "База данных успешно расшифрована."
#: restorer.php:845
msgid "Decrypting database (can take a while)..."
msgstr "Расшифровка базы данных (может занять некоторое время)..."
#: restorer.php:844
msgid "Unpacking backup..."
msgstr "Распаковка резервной копии"
#: restorer.php:843
msgid "Copying this entity failed."
msgstr "Копирование данного логического объекта невозможна."
#: restorer.php:842
msgid "Backup file not available."
msgstr "Файл резервной копии недоступен."
#: restorer.php:841
msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
msgstr "UpdraftPlus не может распаковать такой файл. Это необходимо сделать вручную."
#: options.php:229
msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
msgstr "(Это будет применено для всех плагинов резервного копирования WordPress, кроме случаев когда они конкретно были написаны для совместимости с мультсайтовой конфигурацией)."
#: options.php:229
msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to backup (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customized modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>."
msgstr "Без апгрейда, UpdraftPlus позволяет <strong>любому</strong> администратору блога, который может менять настройки плагинов, создавать резервные копии (и как следствие иметь доступ к данным, включая пароли) и восстанавливать (включая индивидуальные изменения, например, смена паролей),<strong>в пределах всей сети</strong>."
#: options.php:229
msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
msgstr "Это мультисайтовая конфигурация WordPress (или сетевая)."
#: options.php:229
msgid "UpdraftPlus warning:"
msgstr "Предупреждение UpdraftPlus:"
#: options.php:92
msgid "UpdraftPlus Backups"
msgstr "Резервные копии UpdraftPlus"
#: methods/addon-not-yet-present.php:116
msgid "follow this link to get it"
msgstr "следуйте по этой ссылке для того чтобы скачать"
#: methods/addon-not-yet-present.php:117
msgid "%s support is available as an add-on"
msgstr "%s поддержка доступна в качестве дополнения"
#: methods/addon-not-yet-present.php:26 methods/addon-not-yet-present.php:68
#: methods/addon-not-yet-present.php:75
msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s"
msgstr "У Вас не установлено дополнение %s для UpdraftPlus - получите его тут: %s"
#: methods/updraftvault.php:934
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "Ваш email адрес и пароль не распознаны UpdraftPlus.Com"
#: methods/updraftvault.php:931
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "Введенный вами адрес email не опознан UpdraftPlus.com"
#: methods/updraftvault.php:928
msgid "If you have forgotten your password, then go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr "Если вы забыли ваш пароль updraftplus.com - перейдите сюда для того чтобы сменить его."
#: methods/updraftvault.php:928
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
msgstr "Вы ввели корректный email адрес, но ваш пароль не был распознан UpdraftPlus.Com."
#: methods/updraftvault.php:922 methods/updraftvault.php:945
#: methods/updraftvault.php:948
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
msgstr "Ответ от UpdraftPlus.Com получен, но мы не смогли его интерпретировать"
#: includes/updraftplus-login.php:57 methods/updraftvault.php:895
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
msgstr "UpdraftPlus.Com отправил ответ, который мы не смогли интерпретировать (данные: %s)"
#: includes/updraftplus-login.php:55 methods/updraftvault.php:893
msgid "To remove the block, please go here."
msgstr "Для того чтобы удалить блок, перейдите сюда."
#: includes/updraftplus-login.php:55 methods/updraftvault.php:893
msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
msgstr "Скорее всего это означает что с вами на одном сервере находился сайт который был ранее взломан и использовался для атак."
#: includes/updraftplus-login.php:55 methods/updraftvault.php:893
msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
msgstr "Похоже что IP вашего сервера (%s) заблокирован."
#: includes/updraftplus-login.php:55 methods/updraftvault.php:893
msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
msgstr "UpdraftPlus.com выдал ответ 'Доступ Запрещен'."
#: methods/updraftvault.php:868
msgid "You need to supply both an email address and a password"
msgstr "Вам необходимо указать и e-mail и пароль"
#: includes/class-commands.php:899 methods/updraftvault.php:842
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr "При попытке соединения с UpdraftPlus.com произошла неизвестная ошибка"
#: methods/updraftvault.php:651 methods/updraftvault.php:753
msgid "Refresh current status"
msgstr "Обновить статус"
#: methods/updraftvault.php:649 methods/updraftvault.php:666
#: methods/updraftvault.php:668 methods/updraftvault.php:753
msgid "Get more quota"
msgstr "Увеличить квоту"
#: methods/updraftvault.php:646 methods/updraftvault.php:663
#: methods/updraftvault.php:717
msgid "Current use:"
msgstr "Текущее использование:"
#: methods/updraftvault.php:631
msgid "You can get more quota here"
msgstr "Вы можете увеличить квоту здесь"
#: methods/updraftvault.php:631
msgid "Error: you have insufficient storage quota available (%s) to upload this archive (%s) (%s)."
msgstr "Ошибка: ваша квота свободного места слишком мала (%s) для загрузки данного архива (%s) (%s)."
#: methods/updraftvault.php:531 methods/updraftvault.php:600
msgid "Quota:"
msgstr "Квота:"
#: methods/updraftvault.php:530 methods/updraftvault.php:598
msgid "Vault owner"
msgstr "Владелец хранилища"
#: methods/updraftvault.php:529 methods/updraftvault.php:598
msgid "Well done - there's nothing more needed to set up."
msgstr "Отлично - больше ничего не нужно настраивать."
#: methods/updraftvault.php:528
msgid "Go here for help"
msgstr "Проследуйте сюда для получения помощи"
#: methods/updraftvault.php:525 methods/updraftvault.php:526
msgid "Don't know your email address, or forgotten your password?"
msgstr "Вы не знаете адрес e-mail или забыли ваш пароль?"
#: methods/updraftvault.php:518
msgid "Enter your UpdraftPlus.Com email / password here to connect:"
msgstr "Для того чтобы подключиться введите сюда ваши e-mail и пароль UpdraftPlus.com"
#: central/translations-central.php:61 methods/updraftvault.php:514
#: templates/wp-admin/settings/exclude-settings-modal/exclude-panel-heading.php:4
msgid "Back..."
msgstr "Назад..."
#: methods/updraftvault.php:517
msgid "Subscriptions can be cancelled at any time."
msgstr "Подписки могут быть отменены в любой момент."
#: methods/updraftvault.php:517
msgid "Payments can be made in US dollars, euros or GB pounds sterling, via card or PayPal."
msgstr "Платежи могут быть произведены в долларах, евро или фунтах стерлинга, при помощи PayPal или банковской карты."
#: methods/updraftvault.php:499 methods/updraftvault.php:500
#: methods/updraftvault.php:501
msgid "%s per quarter"
msgstr "%s на четверть"
#: methods/updraftvault.php:486
msgid "Read the %s FAQs here."
msgstr "Часто задаваемые вопросы по %s."
#: central/translations-central.php:69
msgid "Read more about it here."
msgstr "Узнать больше здесь."
#: methods/updraftvault.php:480
msgid "Show the options"
msgstr "Показать настройки"
#: methods/updraftvault.php:478 methods/updraftvault.php:489
msgid "Press a button to get started."
msgstr "Нажмите кнопку чтобы начать."
#: methods/updraftvault.php:324
msgid "Your UpdraftPlus Premium purchase is over a year ago. You should renew immediately to avoid losing the 12 months of free storage allowance that you get for being a current UpdraftPlus Premium customer."
msgstr "Вы приобрели подписку UpdraftPlus Premium более года назад. Вам необходимо срочно продлить подписку, для того, чтобы не потерять 12 месяцев бесплатного хранилища, которые предоставляются всем текущим пользователям UpdraftPlus Premium."
#: methods/updraftvault.php:155
msgid "Updraft Vault"
msgstr "Updraft Vault"
#: methods/s3generic.php:79
msgid "S3 (Compatible)"
msgstr "S3 (Совместимый)"
#: methods/s3.php:1469
msgid "Delete failed:"
msgstr "Не удалось удалить:"
#: methods/s3.php:1462
msgid "Please check your access credentials."
msgstr "Пожалуйста проверьте ваши реквизиты доступа."
#: methods/s3.php:1457
msgid "The communication with %s was not encrypted."
msgstr "Данные передаваемые %s не были зашифрованы."
#: methods/s3.php:1455
msgid "The communication with %s was encrypted."
msgstr "Данные передаваемые %s были зашифрованы."
#: methods/s3.php:1452
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
msgstr "Мы получили доступ к контейнеру и смогли создать в нём файл."
#: methods/s3.php:1450 methods/s3.php:1462
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
msgstr "Мы успешно создали контейнер но не смогли создать в нём файл."
#: methods/s3.php:1450 methods/s3.php:1462
msgid "Failure"
msgstr "Неудачно"
#: methods/s3.php:1439
msgid "The error reported by %s was:"
msgstr "Ошибка переданная %s:"
#: methods/s3.php:1437
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
msgstr "Ошибка: не удалось получить доступ к существующему или создать новый контейнер. Проверьте учетные данные, и если они верны, попытайтесь указать другое имя контейнера (возможно, имя %s уже используется другим пользователем)"
#: methods/s3.php:1390
msgid "Failure: No bucket details were given."
msgstr "Ошибка: Данные контейнера не указаны."
#: methods/s3.php:1368
msgid "API secret"
msgstr "Секретный ключ API"
#: methods/dreamobjects.php:192 methods/s3.php:1048 methods/s3.php:1088
#: methods/s3generic.php:176
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
msgstr "Введите только название контейнера или название и путь. Например: мойКонтейнер, мойКонтейнер/мойПуть"
#: methods/dreamobjects.php:191 methods/s3.php:1047 methods/s3.php:1087
#: methods/s3generic.php:175
msgid "%s location"
msgstr "%s расположение"
#: methods/dreamobjects.php:189 methods/s3.php:1043 methods/s3.php:1085
#: methods/s3generic.php:173
msgid "%s secret key"
msgstr "%s секретный ключ"
#: methods/dreamobjects.php:188 methods/s3.php:1039 methods/s3.php:1084
#: methods/s3generic.php:172
msgid "%s access key"
msgstr "%s код доступа"
#: methods/s3.php:1030
msgid "To create a new IAM sub-user and access key that has access only to this bucket, upgrade to Premium."
msgstr "Для создания нового подпользователя IAM и ключа доступа только для данного контейнера перейдите на премиум-тариф."
#: methods/dreamobjects.php:193 methods/s3generic.php:177
msgid "%s end-point"
msgstr "%s конечная точка"
#: methods/s3.php:939 methods/s3.php:1083
msgid "Other %s FAQs."
msgstr "Другие %s Часто задаваемые вопросы."
#: methods/dreamobjects.php:185 methods/s3.php:937 methods/s3.php:1082
#: methods/s3generic.php:171
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
msgstr "Если Вы видите ошибку SSL-сертификата, перейдите сюда для получения более подробной информации"
#: methods/dreamobjects.php:183 methods/s3.php:935 methods/s3.php:1078
msgid "Get your access key and secret key from your <a href=\"%s\">%s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
msgstr "Получите секретный ключ и ключ доступа в Вашей <a href=\"%s\">%s консоли</a>, затем выберите (абсолютно уникальное - для всех %s пользователей) название контейнера (латинские буквы и цифры) (и, необязательно, путь) чтобы использовать этот контейнер для хранения резервных копий. Если контейнер с указанным именем не существует, он будет создан."
#: methods/dreamobjects.php:182 methods/s3.php:925
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "В настройках PHP вашего хостинг провайдера не активирован необходимый модуль (%s). Пожалуйста, обратитесь в службу технической поддержки вашего провайдера и попросите их активировать данный модуль."
#: methods/s3generic.php:167
msgid "... and many more!"
msgstr "... и многое другое!"
#: methods/s3generic.php:167
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
msgstr "Примеры хранилищ с поддержкой S3:"
#: methods/s3.php:826 methods/s3.php:870
msgid "Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
msgstr "Ошибка: не удалось загрузить %s. Проверьте доступы."
#: methods/s3.php:542 methods/s3.php:736 methods/s3.php:845
msgid "Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
msgstr "Ошибка: Не удалось получить доступ к контейнеру %s. Проверьте Ваши учетные данные и права на чтение/запись."
#: methods/s3.php:520
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
msgstr "Ошибка %s: %s (смотрите файл журнала для более подробной информации)"
#: methods/s3.php:516
msgid "upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
msgstr "загрузка (%s): ошибка сборки (смотрите файл журнала для более подробной информации)"
#: methods/s3.php:500
msgid "chunk %s: upload failed"
msgstr "часть %s: загрузка не удалась"
#: methods/s3.php:472
msgid "error: file %s was shortened unexpectedly"
msgstr "ошибка: файл %s неожиданно прервался"
#: methods/s3.php:450
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
msgstr "загрузка %s: не удалось получить идентификатор для мультифайловой загрузки (смотрите файл журнала)"
#: methods/s3.php:336
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
msgstr "Необходимый модуль PHP %s не установлен - обратитесь к Вашему хостинг-провайдеру с просьбой активировать данный модуль"
#: methods/s3.php:186 methods/s3.php:198
msgid "%s Error: Failed to initialise"
msgstr "%s Ошибка: Не удалось инициализировать"
#: methods/openstack2.php:125
msgctxt "\"tenant\" is a term used with OpenStack storage - Google for \"OpenStack tenant\" to get more help on its meaning"
msgid "tenant"
msgstr "группа пользователей OpenStack"
#: methods/ftp.php:442 methods/openstack2.php:120
msgid "password"
msgstr "пароль"
#: methods/openstack2.php:115
msgid "username"
msgstr "имя пользователя"
#: methods/openstack2.php:257
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
#: admin.php:1058 admin.php:3359 methods/openstack2.php:255
#: methods/updraftvault.php:522
#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:50
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: methods/openstack2.php:253
msgid "Leave this blank, and a default will be chosen."
msgstr "Оставьте это поле пустым для того чтобы выбрать значение по умолчанию."
#: methods/openstack2.php:252 methods/s3.php:1431
msgid "Region"
msgstr "Область"
#: methods/openstack2.php:249
msgid "Tenant"
msgstr "Арендатор"
#: admin.php:1070 admin.php:6010 methods/openstack2.php:251 restorer.php:390
#: restorer.php:392
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27
#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:14
msgid "Follow this link for more information"
msgstr "Перейдите по ссылке чтобы узнать больше"
#: methods/openstack2.php:248
msgctxt "Keystone and swauth are technical terms which cannot be translated"
msgid "This needs to be a v2 (Keystone) authentication URI; v1 (Swauth) is not supported."
msgstr "Это должен быть URI аутентификации v2 (Keystone). v1 (Swauth) не поддерживается."
#: methods/openstack2.php:130
msgid "authentication URI"
msgstr "URI для авторизации"
#: methods/openstack2.php:244
msgid "Get your access credentials from your OpenStack Swift provider, and then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr "Получите реквизиты доступа у своего провайдера OpenStack Swift, затем выберите название контейнера чтобы использовать для своего хранилища. Этот контейнер будет создан для вас, если он ещё не существует."
#: methods/openstack-base.php:531 methods/openstack-base.php:536
msgid "Region: %s"
msgstr "Регион: %s"
#: methods/openstack-base.php:530
msgid "%s error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "%s ошибка - мы получили доступ к контейнеру, но не смогли создать в нём файл"
#: methods/openstack-base.php:446
msgid "The %s object was not found"
msgstr "Объект %s не найден"
#: methods/openstack-base.php:56 methods/openstack-base.php:369
#: methods/openstack-base.php:438
msgid "Could not access %s container"
msgstr "Не можем принять контейнер %s"
#: methods/openstack-base.php:48 methods/openstack-base.php:122
#: methods/openstack-base.php:129 methods/openstack-base.php:361
#: methods/openstack-base.php:426
msgid "%s error - failed to access the container"
msgstr "Ошибка %s - не удалось получить доступ к контейнеру"
#: methods/insufficient.php:121
msgid "Your %s version: %s."
msgstr "Версия вашего %s: %s."
#: methods/addon-not-yet-present.php:119 methods/insufficient.php:120
msgid "You will need to ask your web hosting company to upgrade."
msgstr "Вам придётся попросить вашего хостинг провайдера проапгрейдиться."
#: methods/addon-not-yet-present.php:19 methods/insufficient.php:21
msgid "This remote storage method (%s) requires PHP %s or later."
msgstr "Этот метод удалённого хранилища (%s) требует PHP %s или позднее."
#: methods/googledrive.php:1453
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
msgstr "<strong>(Похоже, что вы уже авторизованы.</strong> Несмотря на это вы можете авторизоваться заново, если у вас возникли какие-то проблемы)."
#: methods/googledrive.php:1450
msgid "Authenticate with Google"
msgstr "Авторизация в Google"
#: methods/googledrive.php:1447
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
msgstr "Чтобы иметь возможность использовать своё название директории, используйте UpdraftPlus Premium."
#: methods/googledrive.php:1446
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
msgstr "Это номер ID, который используется внутри Google Drive"
#: methods/googledrive.php:1446
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
msgstr "<strong>Это НЕ название директории</strong>."
#: methods/googledrive.php:1438
msgid "Folder"
msgstr "Директория"
#: methods/googledrive.php:1436
msgid "Client Secret"
msgstr "Секретный ключ"
#: methods/googledrive.php:1435
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr "Если Google покажет вам сообщение \"invalid_client\", значит вы ввели сюда неправильный ID клиента."
#: methods/googledrive.php:1434
msgid "Client ID"
msgstr "ID клиента"
#: methods/googledrive.php:1445
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
msgstr "N.B. Если вы устанавливаете UpdraftPlus на нескольких сайтах WordPress, тогда вы не можете повторно использовать ваш проект; вы должны создать новый с помощью консоли Google API для каждого сайта."
#: methods/googledrive.php:1443
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
msgstr "Вы должны указать в качестве URI для переадресации этот адрес (на вкладке \"Дополнительные настройки\")"
#: methods/googledrive.php:1442
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
msgstr "Выберите «Web Application» (веб-приложение) при указании типа приложения."
#: methods/googledrive.php:1441
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
msgstr "Перейдите по этой ссылке в вашу Консоль Google API, и активируйте Drive API, а затем создайте Client ID в разделе API Access."
#: methods/googledrive.php:1439
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
msgstr "Подробная инструкция со скриншотами. Приведенное ниже описание понятно большинству экспертов, но может быть непонятно начинающим пользователям."
#: methods/googledrive.php:1460
msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
msgstr "%s запрещает авторизацию сайтов размещенных на прямых IP адресах. Вам необходимо сменить адрес своего сайта (%s) прежде чем вы сможете использовать %s для хранения."
#: methods/googledrive.php:1404
msgid "download: failed: file not found"
msgstr "Скачивание: не удалось: файл не найден"
#: methods/googledrive.php:814 methods/googledrive.php:850
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
msgstr "Не получен маркер доступа от Google. Вы должны авторизоваться или обновить авторизацию в Google Drive."
#: methods/googledrive.php:770 methods/googledrive.php:771
#: methods/googledrive.php:781 methods/googledrive.php:782
msgid "Account is not authorized."
msgstr "Учётная запись на авторизована."
#: methods/googledrive.php:716
msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s GB (%d bytes)"
msgstr "Ожидается ошибка при загрузке: %s предельный размер для одного файла %s, в то время как этот файл имеет размер %s ГБ (%d байт)"
#: methods/googledrive.php:709
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
msgstr "Аккаунт заполнен: свободное место на Вашем аккаунте %s составляет %d байт, а файл который нужно загрузить имеет размер %d байт."
#: methods/googledrive.php:666
msgid "failed to access parent folder"
msgstr "не удалось получить доступ к родительской директории"
#: methods/googledrive.php:666 methods/googledrive.php:728
#: methods/googledrive.php:744 methods/googledrive.php:746
msgid "Failed to upload to %s"
msgstr "Неудалось закачать в %s"
#: methods/googledrive.php:623
msgid "Name: %s."
msgstr "Название: %s."
#: methods/googledrive.php:623
msgid "you have authenticated your %s account."
msgstr "вы авторизовали вашу учётную запись %s."
#: methods/googledrive.php:587 methods/googledrive.php:600
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
msgstr "Однако, следующие попытки доступа провалились:"
#: methods/googledrive.php:547
msgid "Authorization failed"
msgstr "Авторизация неудалась"
#: methods/googledrive.php:539
msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
msgstr "Маркер обновления от Google не был получен. Обычно это означает что Вы неправильно ввели ваш секретный ключ клиента, или то что Вы еще не переавторизовались (ниже) после того как изменили его. Перепроверьте его, затем перейдите по ссылки для того чтобы авторизоваться повторно. Если и после этого ничего не получится - используйте режим эксперта для того чтобы стереть все ваши настройки, затем создайте новый секретный ключ Google и новый ID клиента, после этого пробуйте снова."
#: methods/googledrive.php:318
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
msgstr "Просмотр файлов на Google Drive: не удалось получить доступ к родительской директории"
#: methods/googledrive.php:306 methods/googledrive.php:308
#: methods/googledrive.php:623 methods/googledrive.php:666
#: methods/googledrive.php:709 methods/googledrive.php:716
#: methods/googledrive.php:728 methods/googledrive.php:744
#: methods/googledrive.php:746 methods/googledrive.php:1433
#: methods/googledrive.php:1434 methods/googledrive.php:1436
#: methods/googledrive.php:1438 methods/googledrive.php:1460
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Drive"
#: methods/ftp.php:464
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
msgstr "Неудача: попытка авторизации успешна, но права на создание файлов в данной директории получить не удалось"
#: methods/ftp.php:461
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
msgstr "Успех: попытка авторизации успешна, права на создание файлов в данной директории получены (тип входа:"
#: methods/ftp.php:452
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
msgstr "Неудача: попытка аутентифицироваться с помощью этих учётных данных окончилась неудачно."
#: methods/ftp.php:434
msgid "Failure: No server details were given."
msgstr "Неудача: Информация о сервере не предоставлена."
#: methods/ftp.php:129
msgid "Almost all FTP servers will want passive mode; but if you need active mode, then uncheck this."
msgstr "Почти все серверы FTP работают в пассивном режиме. Но если вам необходим активный режим - снимите выбор с этого пункта."
#: methods/ftp.php:128
msgid "Passive mode"
msgstr "Пассивный режим"
#: methods/ftp.php:127
msgid "Needs to already exist"
msgstr "Должны быть заранее созданы"
#: methods/ftp.php:126
msgid "Remote path"
msgstr "Удаленный путь"
#: methods/ftp.php:124
msgid "FTP password"
msgstr "Пароль FTP"
#: methods/ftp.php:123
msgid "FTP login"
msgstr "Логин FTP"
#: methods/ftp.php:122
msgid "FTP server"
msgstr "FTP сервер"
#: methods/ftp.php:120
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
msgstr "В бесплатной версии UpdraftPlus можно использовать только незашифрованное FTP-соединение."
#: methods/ftp.php:113
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
msgstr "шифрованный FTP (explicit - шифрование)"
#: methods/ftp.php:112
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
msgstr "защищённый FTP (implicit - шифрование)"
#: methods/ftp.php:111
msgid "regular non-encrypted FTP"
msgstr "обычный (незащищённый) FTP"
#: admin.php:977
msgid "Testing %s Settings..."
msgstr "Проверка настроек %s..."
#: methods/ftp.php:208
msgid "%s login failure"
msgstr "%s ошибка авторизации"
#: methods/addon-base-v2.php:81 methods/addon-base-v2.php:129
#: methods/addon-base-v2.php:170 methods/addon-base-v2.php:229
#: methods/addon-base-v2.php:318 methods/ftp.php:42 methods/googledrive.php:306
#: methods/googledrive.php:308
msgid "No %s settings were found"
msgstr "Настройки %s не найдены"
#: methods/email.php:110
msgid "configure it here"
msgstr "настроить здесь"
#: methods/email.php:110
msgid "Your site's admin email address (%s) will be used."
msgstr "Будет использован email адрес администратора вашего сайта (%s)."
#: methods/email.php:106
msgid "Note:"
msgstr "Примечание:"
#: methods/email.php:80
msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
msgstr "Попытка отправить резервную копию по email не удалась (возможно файл резервной копии слишком большой)"
#: methods/email.php:57
msgid "Backup is of: %s."
msgstr "Резервная копия состоит из: %s."
#: methods/email.php:46
msgid "WordPress Backup"
msgstr "Резервная копия WordPress"
#: methods/email.php:30
msgid "This backup archive is %s MB in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
msgstr "Размер архива резервной копии %s MB - попытка отправить файл такого размера по электронной почте скорее всего не удастся (очень мало почтовых серверов позволяют отправлять вложения такого размера). Если ваш почтовый сервер не в их числе, вы должны переключиться на использование другого способа удалённого хранения резервных копий."
#: methods/dropbox.php:921 methods/dropbox.php:930 methods/googledrive.php:584
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
msgstr "Использование Вашей %s квоты: %s %% использовано, %s доступно"
#: methods/dropbox.php:898
msgid "Your %s account name: %s"
msgstr "Имя вашей учётной записи %s: %s"
#: methods/dropbox.php:883 methods/dropbox.php:885
msgid "you have authenticated your %s account"
msgstr "вы авторизовали вашу учётную запись %s"
#: methods/dropbox.php:883 methods/dropbox.php:885
msgid "Success:"
msgstr "Успешно:"
#: methods/dropbox.php:789 methods/dropbox.php:846
msgid "%s authentication"
msgstr "%s авторизация"
#: methods/dropbox.php:723
msgid "Account holder's name: %s."
msgstr "Имя владельца аккаунта: %s."
#: methods/backup-module.php:631 methods/dropbox.php:607
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here and follow this link to complete authentication with %s."
msgstr "<strong>После того</strong>, как вы сохраните настройки (нажав «Сохранить настройки» ниже), зайдите сюда ещё раз и нажмите эту ссылку чтобы завершить авторизацию в %s."
#: methods/dropbox.php:605
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"
#: methods/dropbox.php:605
msgid "Authenticate with %s"
msgstr "Войти с %s"
#: methods/dropbox.php:603
msgid "Backups are saved in %s."
msgstr "Резервные копии сохранены в %s."
#: methods/dropbox.php:602
msgid "Need to use sub-folders?"
msgstr "Хотите использовать подпапки?"
#: methods/dropbox.php:490
msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
msgstr "Ошибка доступа к %s во время удаления (смотрите log-файл чтобы узнать больше)"
#: methods/dropbox.php:406
msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s"
msgstr "%s вернул непредусмотренный ответ HTTP: %s"
#: methods/dropbox.php:316
msgid "did not return the expected response - check your log file for more details"
msgstr "не передал ожидаемого ответа - проверьте журнал чтобы разобраться в деталях"
#: methods/dropbox.php:313
msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
msgstr "ошибка: не удалось загрузить файл %s (для более подробной информации смотрите log-файл)"
#: methods/cloudfiles.php:590 methods/openstack-base.php:535
msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
msgstr "Мы получили доступ к контейнеру и можем создавать в нем файлы."
#: methods/addon-base-v2.php:358 methods/cloudfiles.php:590
#: methods/googledrive.php:623 methods/openstack-base.php:535
#: methods/s3.php:1452
msgid "Success"
msgstr "Успех"
#: methods/cloudfiles.php:586
msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "Ошибка: мы получили доступ к контейнеру, но не можем создавать в нем файлы"
#: methods/cloudfiles.php:569 methods/cloudfiles.php:572
#: methods/cloudfiles.php:575
msgid "Cloud Files authentication failed"
msgstr "Ошибка авторизации Cloud Files"
#: methods/cloudfiles.php:559 methods/openstack-base.php:477
msgid "Failure: No container details were given."
msgstr "Ошибка: нет информации о контейнере."
#: methods/cloudfiles.php:498
msgid "Cloud Files username"
msgstr "Имя пользователя облачного хранилища"
#: methods/cloudfiles.php:478
msgid "US or UK Cloud"
msgstr "US или UK облако"
#: methods/cloudfiles-new.php:281 methods/cloudfiles-new.php:282
#: methods/cloudfiles.php:455 methods/dreamobjects.php:181
#: methods/openstack-base.php:577 methods/openstack2.php:242 methods/s3.php:929
#: methods/s3.php:1080 methods/s3generic.php:169
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr "Для работы модуля %s в плагине UpdraftPlus's <strong>необходимо</strong> %s. Пожалуйста, не обращайтесь в нашу службу поддержки в поисках альтернативы - ее не существует."
#: methods/cloudfiles.php:455 methods/dreamobjects.php:181
#: methods/openstack-base.php:577 methods/s3.php:929
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
msgstr "В Вашей конфигурации PHP отсутствует расширение %s. Обратитесь к своему хостинг-провайдеру с просьбой об активации данного модуля."
#: admin.php:978
msgid "%s settings test result:"
msgstr "Результат проверки настройки %s:"
#: admin.php:976 methods/backup-module.php:401 methods/cloudfiles-new.php:299
#: methods/dreamobjects.php:194 methods/ftp.php:130 methods/openstack2.php:258
#: methods/s3.php:1089 methods/s3generic.php:184
msgid "Test %s Settings"
msgstr "Проверить настройки %s"
#: methods/cloudfiles.php:424
msgid "Error - no such file exists."
msgstr "Ошибка - такого файла не существует."
#: methods/cloudfiles.php:415 methods/openstack-base.php:460
msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
msgstr "Ошибка при скачивании файла: Не удалось скачать"
#: methods/addon-base-v2.php:253 methods/openstack-base.php:460
msgid "%s Error"
msgstr "%s Ошибка"
#: methods/cloudfiles.php:244 methods/dropbox.php:388
#: methods/openstack-base.php:117
msgid "No settings were found"
msgstr "Настройки не найдены"
#: methods/openstack-base.php:86
msgid "%s error - failed to upload file"
msgstr "%s ошибка - невозможно закачать файл"
#: methods/openstack-base.php:314 methods/s3.php:408 methods/s3.php:420
#: methods/s3.php:421
msgid "%s Error: Failed to upload"
msgstr "Ошибка %s: Неудалось закачать"
#: methods/cloudfiles.php:250 methods/openstack-base.php:44
#: methods/openstack-base.php:357 methods/openstack-base.php:422
#: methods/openstack-base.php:495 methods/openstack-base.php:498
#: methods/openstack-base.php:516 methods/openstack-base.php:521
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s авторизация не удалась"
#: admin.php:1057 methods/cloudfiles-new.php:171 methods/cloudfiles.php:539
#: methods/openstack2.php:254
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: methods/cloudfiles-new.php:166 methods/cloudfiles.php:534
#: methods/s3.php:1364
msgid "API key"
msgstr "Ключ API"
#: methods/cloudfiles-new.php:129 methods/cloudfiles-new.php:298
#: methods/cloudfiles.php:507
msgid "Cloud Files Container"
msgstr "Контейнер CloudFiles"
#: methods/cloudfiles-new.php:124 methods/cloudfiles-new.php:296
#: methods/cloudfiles.php:502
msgid "Cloud Files API Key"
msgstr "Ключ API CloudFiles"
#: methods/cloudfiles-new.php:119 methods/cloudfiles-new.php:295
msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use Premium."
msgstr "Для создания нового подпользователя API Rackspace и ключа доступа только для данного контейнера Rackspace перейдите на премиум-тариф."
#: methods/cloudfiles-new.php:116 methods/cloudfiles-new.php:294
msgid "Cloud Files Username"
msgstr "Имя пользователя CloudFiles"
#: methods/cloudfiles-new.php:148
msgid "London (LON)"
msgstr "Лондон (LON)"
#: methods/cloudfiles-new.php:147
msgid "Hong Kong (HKG)"
msgstr "Гонконг (HKG)"
#: methods/cloudfiles-new.php:146
msgid "Northern Virginia (IAD)"
msgstr "Северная Вирджиния (IAD)"
#: methods/cloudfiles-new.php:145
msgid "Chicago (ORD)"
msgstr "Чикаго (ORD)"
#: methods/cloudfiles-new.php:144
msgid "Sydney (SYD)"
msgstr "Сидней (SYD)"
#: methods/cloudfiles-new.php:143
msgid "Dallas (DFW) (default)"
msgstr "Даллас (DFW) (по умолчанию)"
#: methods/cloudfiles-new.php:106 methods/cloudfiles-new.php:293
msgid "Cloud Files Storage Region"
msgstr "Регион хранилища CloudFiles"
#: methods/cloudfiles-new.php:101 methods/cloudfiles-new.php:291
#: methods/cloudfiles.php:482
msgid "UK"
msgstr "UK"
#: methods/cloudfiles-new.php:100 methods/cloudfiles-new.php:290
#: methods/cloudfiles.php:481
msgid "US (default)"
msgstr "US (по умолчанию)"
#: methods/cloudfiles-new.php:99
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
msgstr "Аккаунты созданные на rackspacecloud.com это аккаунты US (американские); аккаунты созданные на rackspace.co.uk расположены в UK (Великобритании); "
#: methods/cloudfiles-new.php:97 methods/cloudfiles-new.php:287
msgid "US or UK-based Rackspace Account"
msgstr "Аккаунт Rackspace расположенный в US (США) или UK (Великобритания)"
#: methods/cloudfiles-new.php:97 methods/cloudfiles-new.php:288
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
msgstr "Аккаунты созданные на rackspacecloud.com это аккаунты US (американские); аккаунты созданные на rackspace.co.uk это аккаунты UK (английские); "
#: methods/cloudfiles-new.php:285 methods/cloudfiles.php:461
#: methods/openstack2.php:245
msgid "Also, you should read this important FAQ."
msgstr "Вы также должны прочитать этот важный раздел Часто задаваемых вопросов."
#: methods/cloudfiles.php:461
msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\" target=\"_blank\">from your Rackspace Cloud console</a> (<a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\" target=\"_blank\">read instructions here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr "Получите Ваш API - ключ <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\" target=\"_blank\">из своей консоли в Rackspace Cloud</a> (<a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\" target=\"_blank\">прочтите инструкции здесь</a>), затем укажите желаемое имя контейнера для хранения файлов. Если контейнер с указанным именем не существует, он будет создан."
#: methods/cloudfiles-new.php:37 methods/openstack-base.php:489
#: methods/openstack-base.php:491 methods/openstack-base.php:512
#: methods/openstack2.php:33
msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
msgstr "Авторизация не удалась (Проверьте ваши учётные данные)"
#: includes/ftp.class.php:58 includes/ftp.class.php:61
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
msgstr "Соединение %s закрыто сервером; если Вы ввели данные сервера корректно, то это может быть вызвано файерволом, блокирующим соединение - Вам нужно связаться с Вашим хостинг-провайдером."
#: includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:137
msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
msgstr "Вам нужно повторно авторизоваться в %s, так как ваши существующие учётные данные не работают."
#: includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:129
#: methods/googledrive.php:440
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
msgstr ""
"Авторизация %s не может быть продолжена, так как что-то на вашем сайте её прерывает. Попробуйте отключить другие плагины и переключиться на стандартную тему. (В особенности если вы ищете компонент который отправляет какие либо данные (чаще всего предупреждения PHP/ошибки) перед началом страницы (в коде). Отключение различных отладочных режимов также может помочь.*\n"
"\n"
"*мы рекомендуем отключить всё, что только можно и использовать стандартную тему, после чего активировать плагины по одному - таким образом вы сможете быстро найти конфликтующий плагин"
#: includes/class-filesystem-functions.php:353
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
msgstr "Файл успешно восстановлен после двойного сжатия."
#: includes/class-filesystem-functions.php:329
#: includes/class-filesystem-functions.php:351
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
msgstr "Не удалось восстановить файл после двойного сжатия."
#: includes/class-filesystem-functions.php:322
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
msgstr "Файл базы данных по всей видимости был сжат дважды - возможно сайт с которого Вы его скачали имеет проблемы с настройками сервера."
#: includes/class-filesystem-functions.php:302 restorer.php:2801
msgid "restoration"
msgstr "восстановление"
#: includes/class-filesystem-functions.php:302 methods/ftp.php:116
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
msgstr " Ваш хостинг провайдер должен активировать данные функции для работы %s."
#: includes/class-filesystem-functions.php:302 methods/ftp.php:116
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
msgstr "В вашей конфигурации PHP отключены следующие функции: %s."
#: class-updraftplus.php:5421
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
msgstr "UpdraftPlus не удалось найти префикс таблиц во время сканирования резервной копии базы данных."
#: class-updraftplus.php:5413
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
msgstr "В данный резервной копии базы данных отсутствуют таблицы ядра Wordpress: %s"
#: class-updraftplus.php:5249
msgid "You must upgrade MySQL to be able to use this database."
msgstr "Вам необходимо обновить MySQL для того чтобы иметь возможность использовать эту базу данных."
#: class-updraftplus.php:5249
msgid "The database backup uses MySQL features not available in the old MySQL version (%s) that this site is running on."
msgstr "Эта база данных использует функции MySQL, которые недоступны в устаревшей версии MySQL (%s) на которой работает этот сайт."
#: class-updraftplus.php:5183 restorer.php:3082
msgid "Site information:"
msgstr "Описание сайта:"
#: class-updraftplus.php:5176
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
msgstr "Если вы хотите восстановить резервную копию мультисайтовой установки, вы должны сперва настроить ваш WordPress как мультисайтовую установку."
#: class-updraftplus.php:5176
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
msgstr "Ваша резервная копия является резервной копии мультисайтовой установки Wordpress. Однако данный сайт не является мультисайтовой установкой. В связи с этим будет доступен только первый сайт из сети сайтов."
#: class-updraftplus.php:5168 restorer.php:856
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
msgstr "Вы используете WordPress в многосайтовом варианте - но ваша резервная копия не является таковой."
#: class-updraftplus.php:5157
msgid "Backup label:"
msgstr "Подпись резервной копии:"
#: class-updraftplus.php:5147 class-updraftplus.php:5149
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
msgstr "Любые запросы в техподдержку, связанные с %s, должны быть адресованы вашему хостинг провайдеру."
#: class-updraftplus.php:5147
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
msgstr "Вам стоит продолжать только в том случае если вы не имеете возможности обновить текущий сервер и уверены (или готовы пойти на риск) в том что ваши плагины/темы/итд. совместимы со старой версией %s."
#: class-updraftplus.php:5147
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
msgstr "Данный сервер значительно более новый чем тот на который вы производите восстановление резервной копии в данный момент (версия %s)."
#: class-updraftplus.php:5147 class-updraftplus.php:5149
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
msgstr "Сайт из данной резервной копии ранее работал на сервере с версией %s %s."
#: class-updraftplus.php:5140
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
msgstr ""
"Вы импортируете данные из более новой версии WordPress (%s) в более старую (%s). Нет никаких гарантий что WordPress сможет правильно работать с ними.*\n"
"*Есть вероятность, что всё будет работать, но тем не менее, мы не рекомендуем так поступать. Обновление WordPress - предпочтительный вариант в такой ситуации."
#: class-updraftplus.php:5109 class-updraftplus.php:5130
msgid "This backup set is from a different site (%s) - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
msgstr "Данная резервная копия от другого сайта (%s) - это перенос а не восстановление. Для того чтобы выполнить данную операцию вам нужно дополнение Migrator."
#: class-updraftplus.php:5076
msgid "(version: %s)"
msgstr "(версия: %s)"
#: class-updraftplus.php:5018
msgid "Failed to open database file."
msgstr "Невозможно открыть файл базы данных."
#: class-updraftplus.php:5004
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
msgstr "Данная база данных имеет слишком маленький размер чтобы являться действительной базой данных WordPress (размер: %s Кб)."
#: class-updraftplus.php:4987
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
msgstr "Расшифровать не удалось. Файл базы данных зашифрован."
#: includes/updraftplus-notices.php:167 includes/updraftplus-notices.php:168
#: includes/updraftplus-notices.php:177 includes/updraftplus-notices.php:178
msgid "RSS link"
msgstr "Ссылка на RSS"
#: includes/updraftplus-notices.php:167 includes/updraftplus-notices.php:168
#: includes/updraftplus-notices.php:177 includes/updraftplus-notices.php:178
msgid "Blog link"
msgstr "Ссылка на Блог"
#: includes/updraftplus-notices.php:156
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
msgstr "Следуйте по этой ссылке чтобы подписаться на новостную рассылку UpdraftPlus."
#: includes/updraftplus-notices.php:145 includes/updraftplus-notices.php:148
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: includes/updraftplus-notices.php:142
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out!"
msgstr "UpdraftPlus есть в социальных сетях - загляните к нам!"
#: class-updraftplus.php:4772 methods/googledrive.php:1361 methods/s3.php:370
msgid "File not found"
msgstr "Файл не найден"
#: includes/class-updraftplus-encryption.php:354
msgid "The decryption key used:"
msgstr "Использованный кл"
#: class-updraftplus.php:4997 includes/class-updraftplus-encryption.php:354
#: restorer.php:1179
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
msgstr "Расшифровка не удалась. Скорее всего вы использовали неверный ключ."
#: class-updraftplus.php:4985 includes/class-updraftplus-encryption.php:336
#: restorer.php:1166
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
msgstr "Расшифровка не удалась. Файл базы данных зашифрован, но вы не ввели ключ расшифровки."
#: class-updraftplus.php:4487
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
msgstr "Невозможно сохранить историю резервного копирования, так как массив резервных копий не существует. Возможно резервное копирование также неудачно."
#: class-updraftplus.php:4471
msgid "Could not read the directory"
msgstr "Невозможно прочесть директорию"
#: class-updraftplus.php:3636
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
msgstr "Резервное копирование не завершено; повторная попытка запланирована"
#: class-updraftplus.php:3632
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
msgstr "Попытка резервного копирования удалась, но по видимому неуспешна"
#: class-updraftplus.php:3615
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
msgstr "Резервное копирование произведено (с предупреждениями)"
#: includes/class-backup-history.php:729
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
msgstr "Одна или более резервных копий были добавлены при сканировании удалённого хранилища; обратите внимание, что эти резервные копии не будут автоматически удалены при \"сопоставлении\" настроек с сохраненными; если/когда вы захотите удалить их - вам придётся сделать это вручную."
#: class-updraftplus.php:3256
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
msgstr "Невозможно создать файлы в директории резервного копирования. Резервное копирование отменено - проверьте настройки UpdraftPlus."
#: class-updraftplus.php:2332
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
msgstr "Ваша интернет страница посещается нечасто и UpdraftPlus не получает необходимые ресурсы; пожалуйста прочитайте информацию на этой странице:"
#: class-updraftplus.php:2090
msgid "Others"
msgstr "Другое"
#: class-updraftplus.php:2075
msgid "Uploads"
msgstr "Загрузки"
#: class-updraftplus.php:2074
msgid "Themes"
msgstr "Темы"
#: class-updraftplus.php:2073
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"
#: class-updraftplus.php:1622 methods/cloudfiles.php:428
msgid "Error - failed to download the file"
msgstr "Ошибка - не удалось скачать файл"
#: class-updraftplus.php:1554 class-updraftplus.php:1598
#: methods/cloudfiles.php:398
msgid "Error opening local file: Failed to download"
msgstr "Ошибка открытия локального файла: Не удалось скачать файл"
#: class-updraftplus.php:1511
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
msgstr "%s ошибка - не удалось собрать фрагменты"
#: class-updraftplus.php:1396
msgid "%s Error: Failed to open local file"
msgstr "Ошибка %s: Неудалось открыть локальный файл "
#: class-updraftplus.php:1040
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
msgstr "Очень мало свободного места на диске - осталось всего %s МБ"
#: class-updraftplus.php:1011
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
msgstr "Лимит оперативной памяти (RAM) на выполнение PHP скриптов слишком мал (%s Мб) - Вам необходимо увеличить его для того чтобы избежать проблем из за недостатка памяти (обратитесь в техподдержку хостинг-провайдера если Вам необходима помощь)"
#: class-updraftplus.php:725
msgid "No log files were found."
msgstr "Логи не найдены."
#: class-updraftplus.php:596 methods/dropbox.php:789 methods/dropbox.php:846
#: methods/dropbox.php:860 methods/dropbox.php:880 methods/dropbox.php:1039
msgid "%s error: %s"
msgstr "%s ошибка: %s"
#: backup.php:4426
msgid "check your log for more details."
msgstr "смотрите дополнительные сведения в журнале."
#: backup.php:4422
msgid "A zip error occurred"
msgstr "Произошла ошибка при работе с zip архивом"
#: backup.php:4420
msgid "The zip engine returned the message: %s."
msgstr "Процессор zip ответил следующим сообщением: %s"
#: backup.php:4413 class-updraftplus.php:1027
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
msgstr "В вашем хостинг-аккаунте очени мало свободного места - осталось всего лишь %s Мб"
#: backup.php:4069
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
msgstr "Найден очень большой файл: %s (размер: %s МБ)"
#: backup.php:4035 backup.php:4366
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
msgstr "Невозможно открыть zip-архив (%s) - %s"
#: backup.php:3225 backup.php:3254
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
msgstr "%s: нечитаемый файл - не возможно сохранить в резервной копии"
#: backup.php:3165
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions and ownership)"
msgstr "%s: нечитаемый файл - резервное копирование не может быть произведено (проверьте права на чтение/запись)"
#: backup.php:3130
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
msgstr "Бесконечная рекурсия (функция вызывает саму себя): смотрите log-файл чтобы узнать больше"
#: backup.php:2978
msgid "Could not open the backup file for writing"
msgstr "Невзможно открыть файл резервной копии для записи"
#: backup.php:2114
msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
msgstr "Во время закрытия последнего файла базы данных произошла ошибка"
#: backup.php:2023
msgid "Failed to open database file for reading:"
msgstr "Не удалось открыть файл базы данных для чтения:"
#: backup.php:2161
msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup."
msgstr "В таблице %s очень большое количество строк (%s) - надеемся что ваш хостинг предоставляет вам достаточно ресурсов для сохранения её дампа в резервной копии."
#: backup.php:1697
msgid "No database tables found"
msgstr "Не найдены таблицы базы данных"
#: backup.php:1695
msgid "please wait for the rescheduled attempt"
msgstr "пожалуйста дождитесь перенесённой попытки"
#: backup.php:1645
msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled."
msgstr "Соединение прервано: проверьте реквизиты доступа, удостоверьтесь что сервер с базой данных доступен, а также убедитесь что соединение с сетью не блокировано файерволом."
#: backup.php:1645
msgid "database connection attempt failed."
msgstr "попытка соединения с базой данных не удалась."
#: class-updraftplus.php:3812
msgid "Latest status:"
msgstr "Последний статус:"
#: class-updraftplus.php:3811
msgid "Backup contains:"
msgstr "Резервная копия содержит:"
#: class-updraftplus.php:3810
msgid "WordPress backup is complete"
msgstr "Резервное копирование WordPress завершено"
#: class-updraftplus.php:3809 class-updraftplus.php:5076
msgid "Backup of:"
msgstr "Резервная копия:"
#: class-updraftplus.php:3777
msgid "read more at %s"
msgstr "прочесть больше на %s"
#: class-updraftplus.php:3777
msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
msgstr "Отчёты по электронной почте, созданные бесплатной версией UpdraftPlus, содержат последние новости UpdraftPlus.com."
#: class-updraftplus.php:3768
msgid "Backed up: %s"
msgstr "Резервная копия: %s"
#: class-updraftplus.php:3762 class-updraftplus.php:3937
msgid "The log file has been attached to this email."
msgstr "Журнал был прикреплён к данному письму."
#: class-updraftplus.php:3753
msgid "Warnings encountered:"
msgstr "Предупреждения:"
#: class-updraftplus.php:3735
msgid "Errors encountered:"
msgstr "Произошли следующие ошибки:"
#: class-updraftplus.php:3726
msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
msgstr "Неизвестная/непредвиденная ошибка - пожалуйста подайте запрос в техподдержку"
#: class-updraftplus.php:3721
msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
msgstr "Только база данных (резервное копирование файлов не было включено в это конкретное расписание)"
#: class-updraftplus.php:3721
msgid "Database (files backup has not completed)"
msgstr "База данных (резервное копирование файлов не завершено)"
#: class-updraftplus.php:3718
msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
msgstr "Только файлы (резервное копирование базы данных не было включено в это конкретное расписание)"
#: class-updraftplus.php:3718
msgid "Files (database backup has not completed)"
msgstr "Файлы (резервное копирование базы данных не завершено)"
#: admin.php:425 class-updraftplus.php:3716
msgid "Files and database"
msgstr "Файлы и база данных"
#: class-updraftplus.php:3709
msgid "Incremental"
msgstr "Добавочный"
#: class-updraftplus.php:3709
msgid "Full backup"
msgstr "Полное резервное копирование"
#: backup.php:365
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
msgstr "Не удалось создать zip-файл %s. Смотрите log-файл чтобы узнать больше."
#: backup.php:290
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
msgstr "%s - не удалось создать резервную копию этого объекта; соответствующая директория не найдена (%s)"
#: restorer.php:725
msgid "Error message"
msgstr "Сообщение об ошибке"
#: restorer.php:545 restorer.php:546
msgid "Could not read one of the files for restoration"
msgstr "Не удалось распознать один из файлов для восстановления"
#: restorer.php:542
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
msgstr "Записи резервной копии не содержат информации о правильном размере данного файла."
#: restorer.php:539
msgid "file is size:"
msgstr "размер файла:"
#: restorer.php:534
msgid "Archive is expected to be size:"
msgstr "Архив должен быть следующего размера:"
#: includes/class-storage-methods-interface.php:301
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
msgstr "Файл не представлен локально - необходимо запросить его из удалённого хранилища"
#: restorer.php:519
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
msgstr "Поиск архива %s: Имя файла: %s"
#: restorer.php:508
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
msgstr "Пропуск восстановления ядра WordPress во время импорта одиночного сайта в многосайтовую конфигурацию. Если у Вас есть какие либо важные данные в директории WordPress то Вам придётся добавить их вручную из zip файла."
#: restorer.php:635
msgid "Final checks"
msgstr "Финальные проверки"
#: admin.php:5213
msgid "If making a request for support, please include this information:"
msgstr "При составлении запроса в службу поддержки, пожалуйста, включите эту информацию:"
#: admin.php:5213
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
msgstr "ОТМЕНА: Не удалось найти информацию для восстановления."
#: admin.php:5084
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
msgstr "Следуйте по данной ссылке для того чтобы скачать файл журнала (log-файл) для данного восстановления (необходим для запросов в техподдержку)."
#: includes/class-filesystem-functions.php:83
msgid "Why am I seeing this?"
msgstr "Почему я это вижу?"
#: admin.php:5177
msgid "Backup does not exist in the backup history"
msgstr "Резервная копия не существует в директории резервного копирования"
#: admin.php:5176
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
msgstr "В записях резервного копирования информация об этой резервной копии отсутствует - процесс восстановления прерван. Временная метка:"
#: admin.php:3622 admin.php:4684
msgid "View Log"
msgstr "Посмотреть журнал"
#: admin.php:4674
msgid "Delete this backup set"
msgstr "Удалить данный набор резервного копирования"
#: admin.php:4589
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
msgstr "После нажатия этой кнопки Вам будет доступен выбор компонентов для восстановления"
#: admin.php:4586
msgid "(backup set imported from remote location)"
msgstr "(резервная копия импортирована из удаленного расположения)"
#: admin.php:4561
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
msgstr "Если вы видите здесь больше резервных копий чем ожидали - возможно это произошло потому что удаление старых резервных копий не производится пока новые резервные копии не будут завершены."
#: admin.php:4559 admin.php:4561
msgid "(Not finished)"
msgstr "(Не завершено)"
#: admin.php:4537
msgid "You are missing one or more archives from this multi-archive set."
msgstr "В данном наборе из нескольких архивов отсутствует один или несколько архивов."
#: admin.php:4513
msgid "Files backup (created by %s)"
msgstr "Резервная копия файлов (создана %s)"
#: admin.php:4513
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
msgstr "Резервная копия файлов и базы данных WordPress (создана %s)"
#: admin.php:4507 includes/class-backup-history.php:534
msgid "Backup created by: %s."
msgstr "Резервная копия был создана: %s."
#: admin.php:4469
msgid "External database"
msgstr "Внешняя база данных"
#: admin.php:4467
msgid "Database (created by %s)"
msgstr "База данных (Автор: %s)"
#: admin.php:4461 admin.php:4509
msgid "unknown source"
msgstr "неизвестный источник"
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:105
msgid "Site"
msgstr "Сайт"
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:104
msgid "Backup sent to remote site - not available for download."
msgstr "Резервная копия отправлена на удалённый сайт - скачать нельзя."
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:18
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:100
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Данные резервной копии (нажмите чтобы скачать)"
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:17
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:67
msgid "Backup date"
msgstr "Дата резервного копирования"
#: includes/class-backup-history.php:133
msgid "You have not yet made any backups."
msgstr "Вы ещё не сделали ни одной резервной копии."
#: admin.php:4358
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
msgstr "Хорошая новость: Соединение Вашего сайта с %s может быть зашифрованным. Если Вы в процессе соединения обнаружите какие-либо ошибки, перейдите в «режим Эксперта» для получения более детальной справки и соответствующих настроек."
#: admin.php:4355
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr "Ваша конфигурация PHP/Curl не поддерживает https-протокол. Доступ к %s не может быть получен без такой поддержки. Обратитесь к своему хостинг-провайдеру для решения этого вопроса. %s <strong>требует</strong> Curl+https. Пожалуйста, не обращайтесь по этому поводу к разработчику плагина - другой альтернативы не существует."
#: admin.php:4353
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. Ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
msgstr "Конфигурация PHP/Curl вашего веб-сервера не поддерживает https-протокол. Соединение с %s должно быть зашифровано. Обратитесь к своему хостинг-провайдеру для установки Curl/SSL и решения этого вопроса."
#: admin.php:4346
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "Ваша конфигурация PHP на сервере хостинг провайдера не включает в себя модуль (%s) <strong>необходимый</strong> (для %s). "
#: admin.php:4268
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
msgstr "Если вводите несколько файлов или директорий, разделяйте при помощи запятых. Для значений верхнего уровня можно использовать * в начале или конце в качестве маски."
#: admin.php:4254
msgid "Any other directories found inside wp-content"
msgstr "Любые другие папки в директории wp-content"
#: admin.php:4254
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
msgstr "Путь к вашей директории wp-content: %s"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:390
msgid "Save Changes"
msgstr "Сохранить настройки"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:362
msgid "See this FAQ also."
msgstr "Также смотрите данные Часто задаваемые вопросы."
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:362
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
msgstr "Выбор этой опции снижает безопасность, не позволяя UpdraftPlus использовать SSL для авторизации через безопасный протокол там, где это возможно. Обратите внимание, что некоторые провайдеры облачных систем хранения данных не позволяют обычную авторизацию (например, Dropbox), поэтому с такими провайдерами работа будет невозможна."
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:361
msgid "Disable SSL entirely where possible"
msgstr "Полностью отключить SSL, где это возможно"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:357
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
msgstr "Не все облачные хранилища требуют безопасную SSL-авторизацию."
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:357
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
msgstr "Выбор этой опции снижает безопасность, не позволяя UpdraftPlus проверять подлинность сайтов, с которыми производится соединение (таких как Dropbox, GoogleDrive и т.п.). Это значит, что UpdraftPlus будет использовать SSL только для шифрования трафика, но не для авторизации."
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:356
msgid "Do not verify SSL certificates"
msgstr "Не проверять SSL сертификаты"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:352
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
msgstr "По умолчанию UpdraftPlus использует свой собственный список SSL-сертификатов для проверки подлинности удаленных объектов (для того, чтобы, убедиться, что обмен данными идет с реальным Dropbox, Amazon S3 и т.д., а не злоумышленником). Мы постоянно обновляем этот список. Тем не менее, если вы обнаруживаете ошибки при проверке подлинности SSL-сертификатов, то выбор этой опции (которая указывает UpdraftPlus использовать список вашего веб-сервера вместо нашего) может помочь."
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:351
msgid "Use the server's SSL certificates"
msgstr "Использовать SSL сертификаты сервера"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:345
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
msgstr "<b>Не размещайте</b> внутри директории загрузок или плагинов, потому что это может вызвать повторения (резервные копии резервных копий резервных копий...)."
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:345
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
msgstr "Это место в которое UpdraftPlus будет записывать zip файлы которые он создает первоначально. Эта директория должна быть доступна для записи на вашем сервере. Она относится к директории с вашим контентом (которая по умолчанию называется \"wp-content\")."
#: admin.php:4174
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
msgstr "Если операция не удалась, проверьте права доступа к папке или замените ее на другую папку, которая уже имеет права на запись."
#: admin.php:4174
msgid "or, to reset this option"
msgstr "или для того чтобы сбросить эту опцию"
#: admin.php:4174
msgid "Follow this link to attempt to create the directory and set the permissions"
msgstr "Нажмите сюда для того чтобы попытаться создать директорию и назначить права доступа"
#: admin.php:4172
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
msgstr "Директория для резервного копирования существует, но <b>НЕ</b> доступна для записи."
#: admin.php:4170
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
msgstr "Указанная директория для резервного копирования <b>НЕ</b> существует."
#: admin.php:4166
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
msgstr "Указанная директория доступна для записи, отлично."
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:335
msgid "Backup directory"
msgstr "Директория резервного копирования"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:331
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
msgstr "Установите этот флажок, чтобы удалить все лишние файлы резервных копий с вашего сервера после завершения выполнения резервного копирования (т. е. если вы снимите этот флажок, все файлы, отправленные удалённо, также останутся локально, а на любые файлы, хранящиеся локально, не будут распространяться ограничения хранения)."
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:330
msgid "Delete local backup"
msgstr "Удалить локальную резервную копию"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:326
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 GB / 2048 MB limit on some 32-bit servers/file systems)."
msgstr "UpdraftPlus будет разбивать на части архивы резервных копий, когда размер файла превысит данное значение. Значение по умолчанию %s Мб. Будьте внимательны и указывайте значение чуть меньше, на случай если ваш сервер имеет жёсткие ограничения на допустимый размер файлов (например, 2 Гб / 2048 Мб для некоторых 32-х битных серверов / файловых систем)."
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:325
msgid "Split archives every:"
msgstr "Разделять архив через каждые:"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:321
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
msgstr "Также активирует показ на данном экране отладочных сообщений от всех плагинов - не удивляйтесь увидев их здесь."
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:321
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
msgstr "Установите этот флажок, чтобы получать дополнительную информацию и электронные письма о процессе резервного копирования - полезно, если что-то пойдёт не так."
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:320
msgid "Debug mode"
msgstr "Режим отладки"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:310
msgid "open this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
msgstr "нажмите сюда, чтобы увидеть дополнительные опции; они необходимы если у вас какие-то проблемы, или если вам любопытно, в противном случае не обращайте на них внимания."
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:310
msgid "Show expert settings"
msgstr "Показать экспертные настройки"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:309
msgid "Expert settings"
msgstr "Экспертные настройки"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:305
msgid "Advanced / Debugging Settings"
msgstr "Расширенные / отладочные настройки"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:135
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
msgstr "Если Вы выберете вариант без облачного хранилища, все ваши резервные копии будут храниться только на сервере. Это не рекомендуется делать (по крайней мере если Вы не собираетесь вручную копировать их на свой компьютер), так как при проблемах с сервером Вы потеряете не только сайт но и все резервные копии."
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:126
msgid "You can send a backup to more than one destination with Premium."
msgstr "Вы сможете сохранять резервные копии более чем в одно хранилище перейдя на премиум-тариф."
#: admin.php:4439
msgid "None"
msgstr "Пусто"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:104
msgid "Choose your remote storage"
msgstr "Выберите ваше удалённое хранилище"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:94
msgid "Sending Your Backup To Remote Storage"
msgstr "Поместить вашу резервную копию в удалённое хранилище"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:274
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:277
msgid "your site's admin address"
msgstr "адрес администратора вашего сайта"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:274
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
msgstr "Установите этот флажок для того чтобы базовый отчёт был отправлен на"
#: admin.php:3349 methods/updraftvault.php:520
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:256
#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:44
msgid "Email"
msgstr "Электронная почта"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:244
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:243
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:244
msgid "Reporting"
msgstr "Составление отчётов"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:234
msgid "Backup more databases"
msgstr "Создать резервные копии большего количества баз данных"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:193
msgid "First, enter the decryption key"
msgstr "Для начала, введите ключ шифрования"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:191
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "или"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:190
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
msgstr "Добавьте сюда зашифрованные файлы резервной копии базы данных (файлы формата db.gz.crypt) для того чтобы загрузить их для дешифровки"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:179
msgid "Manually decrypt a database backup file"
msgstr "Произвести дешифовку резервной копии базы данных вручную"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:176
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
msgstr "Здесь вы можете вручную расшифровать зашифрованную базу данных."
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:162
msgid "It can also backup external databases."
msgstr "А также создавать резервные копии внешних баз данных."
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:162
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
msgstr "Не хотите чтобы за вами шпионили? UpdraftPlus Premium может шифровать резервные копии вашей базы данных. "
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:158
msgid "Database encryption phrase"
msgstr "Кодовая фраза шифрования базы данных"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:153
msgid "Database Options"
msgstr "Настройки базы данных"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:148
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
msgstr "В перечисленных выше каталогах есть все, кроме самого ядра WordPress, которое вы можете скачать заново с WordPress.org."
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:145
msgid "Include in files backup"
msgstr "Включить в резервную копию файлов"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
msgid "use UpdraftPlus Premium"
msgstr "используйте UpdraftPlus Premium"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
msgstr "например, если ваш сервер загружен днём и вы хотите запускать резервное копирование ночью"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
msgstr "Чтобы указать точное время запуска резервного копирования,"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:62
msgid "Database backup interval"
msgstr "Интервалы резервного копирования базы данных"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:42
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:76
msgid "and retain this many scheduled backups"
msgstr "и сколько наборов резервных копий хранить"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:25
msgid "Files backup interval"
msgstr "Интервалы резервного копирования файлов"
#: updraftplus.php:159
msgid "Monthly"
msgstr "Ежемесячно"
#: updraftplus.php:155
msgid "Fortnightly"
msgstr "Раз в две недели"
#: updraftplus.php:151
msgid "Weekly"
msgstr "Еженедельно"
#: updraftplus.php:147
msgid "Daily"
msgstr "Ежедневно"
#: updraftplus.php:123
msgid "Every %s hours"
msgstr "Каждый(-е) %s час(-ов)"
#: admin.php:4159
msgctxt "i.e. Non-automatic"
msgid "Manual"
msgstr "Ручное"
#: admin.php:4129
msgid "No backup has been completed"
msgstr "Нет завершенных резервный копий"
#: admin.php:4099
msgid "incremental backup; base backup: %s"
msgstr "добавочная резервная копия; базовая резервная копия: %s"
#: admin.php:3993
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
msgstr "Вам необходимо проконсультироваться с вашим хостинг провайдером для того чтобы узнать как установить права на запись в директорию для плагина WordPress."
#: admin.php:3993
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
msgstr "Директория существует, но сервер не имеет прав доступа для того чтобы производить в неё запись."
#: admin.php:3988
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
msgstr "Папка была создана, но пришлось выставить на нее права 777 (разрешение на запись для всех), чтобы иметь возможность создавать в ней файлы. Вам необходимо проконсультироваться с хостинг-провайдером, не повредит ли это безопасности сервера."
#: admin.php:3974
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
msgstr "Запрос к файловой системе на создание директории неудался."
#: admin.php:3890 admin.php:3925 admin.php:3929
#: includes/class-remote-send.php:441
#: includes/class-storage-methods-interface.php:329 restorer.php:537
#: restorer.php:4177 restorer.php:4318
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: admin.php:3886 admin.php:3922 admin.php:3932 backup.php:2102
#: methods/addon-base-v2.php:344
msgid "Failed"
msgstr "Неудалось"
#: admin.php:3851
msgid "Old folder removal failed for some reason. You may want to do this manually."
msgstr "По какой-то причине не удалось удалить старую папку. Возможно, вы захотите сделать это вручную."
#: admin.php:3846
msgid "Remove old directories"
msgstr "Удалить старые директории"
#: admin.php:3815 admin.php:4111
msgid "Warning: %s"
msgstr "Предупреждение: %s"
#: admin.php:3836
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
msgstr "Важно: строка состояния ниже показывает этапы, НЕ время. Не останавливайте резервное копирование из за того что индикация остаётся на месте некоторое время - это нормально."
#: admin.php:3835
msgid "show log"
msgstr "показать журнал"
#: admin.php:3801
msgid "Job ID: %s"
msgstr "ID задания: %s"
#: admin.php:3781
msgid "last activity: %ss ago"
msgstr "последняя активность: %ss ранее"
#: admin.php:3763 central/translations-central.php:30
#: methods/updraftvault.php:556 methods/updraftvault.php:603
#: methods/updraftvault.php:722
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестное(-ая)"
#: admin.php:3761
msgid "Encrypted database"
msgstr "Зашифрованная база данных"
#: admin.php:3753
msgid "Encrypting database"
msgstr "Шифрование базы данных"
#: admin.php:3740
msgid "table: %s"
msgstr "таблица: %s"
#: admin.php:3738
msgid "Creating database backup"
msgstr "Создание резервной копии базы данных"
#: admin.php:3727
msgid "Created database backup"
msgstr "Резервная копия базы данных создана"
#: admin.php:3714
msgid "Backup finished"
msgstr "Резервное копирование завершено."
#: admin.php:3709
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
msgstr "Подождать запланированное время перед повторной попыткой по причине ошибок."
#: admin.php:3705
msgid "Pruning old backup sets"
msgstr "Сокращение устаревших комплектов резервных копий"
#: admin.php:3692
msgid "Uploading files to remote storage"
msgstr "Загрузка файлов в удалённое хранилище"
#: admin.php:3682
msgid "Created file backup zips"
msgstr "Создание zip-архивов резервных копий файлов"
#: admin.php:3669
msgid "Creating file backup zips"
msgstr "Создание zip-архивов резервных копий"
#: admin.php:3664
msgid "Backup begun"
msgstr "Резервное копирование началось"
#: class-updraftplus.php:3609
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
msgstr "Резервное копирование успешно завершено"
#: admin.php:3554
msgid "Your WordPress install has old folders from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
msgstr "В вашей установке WordPress есть старые папки из состояния до восстановления/миграции (техническая информация: они имеют суффикс -old). Вы должны нажать эту кнопку, чтобы удалить их, как только убедитесь, что восстановление работает."
#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:10
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
msgstr "Это удалит все ваши настройки UpdraftPlus - вы уверены что хотите это сделать?"
#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:36
#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:5
#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:10
msgid "Wipe settings"
msgstr "Стереть настройки"
#: templates/wp-admin/advanced/total-size.php:19
msgid "count"
msgstr "вычислить"
#: templates/wp-admin/advanced/total-size.php:9
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
msgstr "Примечание: этот подсчёт производится без учёта изменений после последнего сохранения параметров."
#: templates/wp-admin/advanced/total-size.php:6
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
msgstr "Общий размер файлов на диске (без сжатия):"
#: templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:19
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
msgstr "Для того чтобы иметь возможность заблокировать доступ к настройкам UpdraftPlus паролем - обновитесь до версии UpdraftPlus Premium."
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:120
msgid "Show raw backup and file list"
msgstr "Показать необработанные резервные копии и список файлов"
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:116
msgid "Call"
msgstr "Вызвать"
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:114
msgid "Fetch"
msgstr "Получить"
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:90
msgid "%s (%s used)"
msgstr "%s (%s использовано)"
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:90
msgid "Free disk space in account:"
msgstr "Свободное место в учетной записи:"
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:86
msgid "zip executable found:"
msgstr "Архиватор zip найден:"
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:76
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:82
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:86
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:105
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:118
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:131
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:144
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:157
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:170
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:183
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:196
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:209
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:222
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:235
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:248
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:261
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:274
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:287
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:304
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:76
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:79
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:82
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:86
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:79
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:92
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:95
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:108
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:121
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:134
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:147
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:160
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:173
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:186
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:199
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:212
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:225
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:238
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:251
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:264
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:277
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:290
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:307
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:313
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:58
msgid "show PHP information (phpinfo)"
msgstr "показать информацию PHP (phpinfo)"
#: admin.php:6040 admin.php:6044 templates/wp-admin/advanced/site-info.php:58
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:64
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:74
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:75
msgid "%s version:"
msgstr "Версия %s:"
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:57
msgid "Memory limit"
msgstr "Лимит памяти"
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:56
msgid "Current memory usage"
msgstr "Текущее использование памяти"
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:55
msgid "Peak memory usage"
msgstr "Пиковое использование памяти"
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:35
msgid "Web server:"
msgstr "Сервер:"
#: templates/wp-admin/advanced/advanced-tools.php:6
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
msgstr "В случае если у вас нет никаких проблем, можете полностью проигнорировать всё написанное здесь."
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:45
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
msgstr "Перед восстановлением прочтите эту статью, она очень полезна и содержит много удобных приёмов."
#: class-updraftplus.php:5112
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
msgstr "Вы можете выполнить поиск и замену в базе данных всех опций, привязанных к URL сайта (для его перемещения на новый адрес) с помощью расширения «Migrator» - перейдите по этой ссылке, чтобы узнать больше."
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:82
msgid "%s restoration options:"
msgstr "%s опции восстановления:"
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:75
msgid "You will need to restore it manually."
msgstr "Вам придётся произвести восстановление вручную."
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:75
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
msgstr "Следующие объекты не могут быть восстановлены автоматически: \"%s\"."
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
msgstr "В настройках Вашего PHP активирован безопасный режим (safe_mode)."
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:44
msgid "Choose the components to restore"
msgstr "Выбрать компоненты для восстановления"
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:44
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
msgstr "Восстановление приведет к замене имени сайта, тем, плагинов, загрузок, базы данных и/или другого контента на этом сайте (в зависимости от содержимого выбранных для восстановления резервных копий и выбранных Вами опций)."
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:36
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
msgstr "Получение (если необходимо) и подготовка файлов резервной копии..."
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:32
msgid "Restore backup"
msgstr "Восстановить резервную копию"
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:173
msgid "Please allow time for the communications with the remote storage to complete."
msgstr "Пожалуйста, дайте время для связи с удалённым хранилищем для завершения операции."
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:23
msgid "Also delete from remote storage"
msgstr "Также удалить из удалённого хранилища"
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:8
msgid "Delete backup set"
msgstr "Удалить набор резервной копии"
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:80
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:192
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:82
msgid "Select Files"
msgstr "Выбрать Файлы"
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:79
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "или"
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:78
msgid "Drop backup files here"
msgstr "Перетащите файлы резервных копий сюда"
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:72
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:183
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:74
msgid "This feature requires %s version %s or later"
msgstr "Эта функция требует %s версии %s или больше"
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:69
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:71
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
msgstr "Также вы можете вручную поместить их в каталог UpdraftPlus (обычно это wp-content/updraft), например по FTP, после чего нажать на ссылку \"Повторно сканировать локальное хранилище\" выше."
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:69
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:71
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
msgstr "Загрузить файлы в UpdraftPlus."
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:68
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:70
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
msgstr "UpdraftPlus - Загрузить файлы резервных копий"
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:59
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:63
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
msgstr "Если Вы используете это, отключите режим Turbo/Road."
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:59
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:63
msgid "Opera web browser"
msgstr "Браузер Opera"
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:120
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:56
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:60
msgid "Rescan remote storage"
msgstr "Повторно сканировать удалённое хранилище"
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
msgstr "Повторно сканировать локальное хранилище"
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
msgstr "Местоположение данной директории задаётся в экспертных настройках, во вкладке Настройки."
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
msgstr "Нажмите сюда для того чтобы произвести поиск недавно загруженных вами резервных копий в директории UpdraftPlus на вашем хостинге."
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:51
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:55
msgid "Upload backup files"
msgstr "Загрузить файлы резервной копии"
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:47
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:51
msgid "More tasks:"
msgstr "Дополнительные действия:"
#: includes/class-filesystem-functions.php:105
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:51
msgid "refresh"
msgstr "обновить"
#: includes/class-filesystem-functions.php:126
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:51
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
msgstr "Дисковое пространство веб-сервера, используемое UpdraftPlus"
#: includes/class-filesystem-functions.php:126
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
msgstr "Вычисляет объём вашей директории Updraft"
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
msgstr "Ваша конфигурация Wordpress содержит ошибки связанные с выделением дополнительного свободного места. Это может повредить файлы резервных копий."
#: admin.php:3484
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
msgstr "Последние новосити UpdraftPlus.com:"
#: admin.php:3511
msgid "Download most recently modified log file"
msgstr "Скачать последний файл журнала"
#: central/translations-central.php:19
msgid "(Nothing yet logged)"
msgstr "(Пока ещё ничего не записано в журнал)"
#: admin.php:3467 admin.php:3473 templates/wp-admin/settings/take-backup.php:72
msgid "Last log message"
msgstr "Последнее сообщение журнала"
#: admin.php:5464
msgid "Send this backup to remote storage"
msgstr "Не отправлять эту резервную копию в удалённое хранилище"
#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:26
msgid "Include your database in the backup"
msgstr "Включить базу данных в резервную копию"
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:165
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:166
msgid "Backup non-WordPress files and databases"
msgstr "Резервное копирование не-WordPress файлов и баз данных"
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:27
msgid "Ask a pre-sales question"
msgstr "Задать вопрос перед покупкой"
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:26
msgid "Pre-sales FAQs"
msgstr "Часто задаваемые вопросы перед покупкой"
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:25
msgid "Full feature list"
msgstr "Полный список функций"
#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:99
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
msgstr "Вам нужна поддержка многосайтовой конфигурации WordPress?"
#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:95
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"
#: templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:9
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
msgstr "Вы хотите перенести сайт или создать его копию?"
#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:47
msgid "Time now"
msgstr "Текущее время"
#: admin.php:425 admin.php:5826 templates/wp-admin/settings/take-backup.php:24
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:19
msgid "Next scheduled backups"
msgstr "Резервное копирование по расписанию"
#: admin.php:404
msgid "At the same time as the files backup"
msgstr "Одновременно с созданием резервной копии файлов"
#: admin.php:394 admin.php:415 admin.php:422 admin.php:465 admin.php:496
msgid "Nothing currently scheduled"
msgstr "В настоящее время ничего не запланировано"
#: admin.php:5565 templates/wp-admin/settings/take-backup.php:52
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
msgstr "Эта кнопка неактивна по причине того, что запись в директорию резервного копирования не возможна (проверьте настройки)."
#: admin.php:1325 includes/class-commands.php:496
#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:13
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
msgstr "Кнопка \"Создать резервную копию\" отключена, т.к. директория, указанная для резервного копирования недоступна для записи (перейдите во вкладку \"Настройки\" и найдите соответствующую опцию)."
#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:6
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
msgstr "Интерфейс плагина активно использует JavaScript, поэтому Вам необходимо включить поддержку JavaScript в браузере или использовать другой браузер, где эти функции уже активированы."
#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:6
msgid "JavaScript warning"
msgstr "Предупреждение JavaScript"
#: admin.php:3006
msgid "Current limit is:"
msgstr "Текущий лимит:"
#: admin.php:3006
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
msgstr "Ваш лимит памяти на выполнение PHP скриптов* (устанавливаемый вашим хостинг-провайдером) очень низкий. UpdraftPlus предпринял попытку его увеличения, но попытка оказалась неудачной. Этот плагин не может нормально работать при лимите памяти менее чем 64 МБ, особенно если вы загружаете очень большие файлы при резервном копировании (с другой стороны, многие сайты могут успешно функционировать при лимите в 32 МБ - ваш опыт может отличаться)."
#: admin.php:2968
msgid "Your backup has been restored."
msgstr "Ваша резервная копия восстановлена."
#: admin.php:2966
msgid "For even more features and personal support, check out "
msgstr "Для ещё большего количества функций и персональной техподдержки, обратите внимание на"
#: admin.php:2949
msgid "The UpdraftPlus directory in wp-content/plugins has white-space in it; WordPress does not like this. You should rename the directory to wp-content/plugins/updraftplus to fix this problem."
msgstr "Директория UpdraftPlus в wp-content/plugins имеет пробел в названии; Это может вызвать неполадки в работе WordPress. Вам необходимо переименовать директорию в wp-content/plugins/updraftplus."
#: admin.php:2946
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
msgstr "Если этот текст не исчезает после полной загрузки страницы - значит на данном сайте имеет место проблема JavaScript или jQuery."
#: admin.php:1070 admin.php:2946 class-updraftplus.php:5176 restorer.php:3811
msgid "Warning:"
msgstr "Внимание:"
#: admin.php:5720
msgid "Your settings have been wiped."
msgstr "Ваши настройки успешно удалены."
#: admin.php:2925
msgid "Backup directory successfully created."
msgstr "Директория для резервных копий успешно создана."
#: admin.php:2918
msgid "Backup directory could not be created"
msgstr "Невозможно создать директорию для резервных копий."
#: admin.php:2927 admin.php:3853 admin.php:5000 admin.php:5012 admin.php:5023
#: admin.php:5261 admin.php:6220 admin.php:6231
msgid "Return to UpdraftPlus configuration"
msgstr "Вернуться к настройкам UpdraftPlus"
#: admin.php:902 admin.php:2927 admin.php:3853 admin.php:5000 admin.php:5012
#: admin.php:5023 templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:19
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:142
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: templates/wp-admin/settings/header.php:25
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: templates/wp-admin/settings/header.php:25
msgid "More plugins"
msgstr "Ещё плагины"
#: templates/wp-admin/settings/header.php:25
msgid "Lead developer's homepage"
msgstr "Сайт разработчика"
#: templates/wp-admin/settings/header.php:21
msgid "Newsletter sign-up"
msgstr "Подписка на Новости"
#: includes/updraftplus-notices.php:36
#: templates/wp-admin/settings/header.php:17
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:28
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:139
msgid "Support"
msgstr "Поддержка"
#: includes/updraftplus-notices.php:143 includes/updraftplus-notices.php:146
#: templates/wp-admin/settings/header.php:16
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: templates/wp-admin/settings/header.php:15
msgid "News"
msgstr "Новости"
#: templates/wp-admin/settings/header.php:11
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:73
msgid "Premium"
msgstr "Premium"
#: admin.php:2812
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
msgstr "Неверный формат имени файла - это не похоже на зашифрованный файл базы данных, созданный UpdraftPlus"
#: admin.php:2709
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
msgstr "Похоже, что файл создан с помощью UpdraftPlus, но этот экземпляр плагина не знает о типе данного объекта: %s. Возможно вам надо установить дополнение?"
#: admin.php:2701
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
msgstr "Неверный формат имени файла - это не похоже на файл, созданный UpdraftPlus"
#: admin.php:2695
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
msgstr "Резервная копия была создана %s и может быть импортирована."
#: admin.php:2680
msgid "This file could not be uploaded"
msgstr "Данный файл не может быть загружен"
#: admin.php:2680 admin.php:2701 admin.php:2709 class-updraftplus.php:1214
#: class-updraftplus.php:1220 class-updraftplus.php:4985
#: class-updraftplus.php:4987 class-updraftplus.php:5172
#: class-updraftplus.php:5249 methods/googledrive.php:541 methods/s3.php:370
msgid "Error: %s"
msgstr "Ошибка: %s"
#: admin.php:2643
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
msgstr "Вы найдете больше информации об этом в разделе Настройки."
#: admin.php:2643 backup.php:1392
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
msgstr "Резервный каталог (%s) недоступен для записи или не существует."
#: admin.php:2589
msgid "No local copy present."
msgstr "Локальная копия отсутствует."
#: admin.php:2586
msgid "Download in progress"
msgstr "Производится загрузка"
#: admin.php:2556
msgid "Download failed"
msgstr "Скачивание не удалось"
#: admin.php:2505 admin.php:2509 class-updraftplus.php:720
msgid "The log file could not be read."
msgstr "Лог файл не может быть прочитан."
#: admin.php:2497
msgid "Error: unexpected file read fail"
msgstr "Ошибка: неожиданная ошибка при чтении файла"
#: admin.php:1889
msgid "Messages:"
msgstr "Сообщения:"
#: admin.php:2300
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
msgstr "Невзможно найти задание - возможно оно уже завершено?"
#: admin.php:2293
msgid "Job deleted"
msgstr "Задание удалено"
#: admin.php:2416 includes/class-commands.php:983
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
msgstr "Хорошо. Скоро вы должны увидеть активность в поле \"Последнее сообщение журнала\" ниже."
#: admin.php:2416 admin.php:2439 includes/class-commands.php:983
msgid "Start backup"
msgstr "Начать резервное копирование"
#: includes/class-wpadmin-commands.php:399
msgid "Constants"
msgstr "Постоянные"
#: admin.php:5854
msgid "Options (raw)"
msgstr "Настройки (необработанные, для отладки)"
#: admin.php:5819
msgid "Known backups (raw)"
msgstr "Известные резервные копии (необработанные)"
#: admin.php:1946 includes/class-wpadmin-commands.php:612
msgid "Backup set not found"
msgstr "Не найден набор резервной копии"
#: includes/class-wpadmin-commands.php:240
#: includes/class-wpadmin-commands.php:265
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
msgstr "Файлы архива резервной копии обработаны, но произошло несколько ошибок. Вам нужно отменить процедуру восстановления и исправить все ошибки прежде чем продолжать."
#: includes/class-wpadmin-commands.php:238
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then press Restore to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
msgstr "Файлы архива резервной копии были обработаны, но имеется несколько предупреждений. Если всё в порядке, нажмите Восстановить снова, чтобы продолжить. В противном случае отмените восстановление и для начала исправьте все проблемы."
#: includes/class-wpadmin-commands.php:236
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore to proceed."
msgstr "Файлы резервной копии из архива были успешно обработаны. Теперь нажмите \"Восстановить\" ещё раз, чтобы продолжить."
#: includes/class-wpadmin-commands.php:205
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
msgstr "В наборе резервного копирования состоящем из нескольких архивов нехватает следующих архивов: %s"
#: includes/class-wpadmin-commands.php:190
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
msgstr "Файл (%s) найден, но он имеет размер (%s) отличный от ожидаемого (%s) - возможно файл повреждён."
#: includes/class-wpadmin-commands.php:185
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
msgstr "Файл найден, но имеет нулевой размер (вам нужно загрузить его повторно): %s"
#: includes/class-wpadmin-commands.php:183
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
msgstr "Файл не найден (вам необходимо его загрузить): %s"
#: admin.php:4510 includes/class-wpadmin-commands.php:159 restorer.php:2770
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
msgstr "Резервная копия создана неизвестным источником (%s) - восстановление не возможно."
#: admin.php:435 admin.php:4414 admin.php:4467 admin.php:5074
#: includes/class-remote-send.php:445 includes/class-wpadmin-commands.php:154
#: includes/class-wpadmin-commands.php:627 restorer.php:677
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:81
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:82
#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:34
msgid "Database"
msgstr "База данных"
#: includes/class-wpadmin-commands.php:146
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
msgstr "Восстановлению подлежат только базы данных Wordpress; с внешними базами данных вам придется работать вручную."
#: includes/class-wpadmin-commands.php:134
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website)."
msgstr "Прежде чем произвести восстановление данной резервной копии, вы должны определить, предназначена ли она для этого сайта (и не является ли копией для другого сайта)."
#: includes/class-wpadmin-commands.php:134
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was either found in remote storage, or was sent from a remote site."
msgstr "UpdraftPlus определил эту резервную копию как не принадлежащую текущей установке WordPress, она либо получена из удалённого хранилища, либо отправлена с другого сайта."
#: includes/class-wpadmin-commands.php:130
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
msgstr "Конфигурация PHP на вашем сервере позволяет скрипту PHP работать только в течении %s секунд и это ограничение нельзя отключить или изменить. Если Вам необходимо импортировать большой объём информации, и если процесс восстановления будет прерван по таймауту, Вам придется связаться с Вашим хостинг провайдером для того чтобы узнать есть ли возможность увеличить данный лимит (или попытаться провести процесс восстановления частями). "
#: includes/class-wpadmin-commands.php:111
msgid "No such backup set exists"
msgstr "Такого набора резервного копирования не существует"
#: admin.php:979
msgid "Nothing yet logged"
msgstr "Пока ещё ничего не записано в журнал"
#: includes/class-storage-methods-interface.php:392
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
msgstr "Архив резервной копии для этого файла не может быть найден. Используемое удалённое хранилище (%s) не позволяет нам получить файлы. Для того чтобы выполнить восстановление средствами UpdraftPlus, вам необходимо получить копию данного файла и поместить её внутри рабочей директории UpdraftPlus."
#: admin.php:1411
msgid "Go to the remote storage settings in order to connect."
msgstr "Перейдите в настройки удалённого хранилища для того чтобы подключиться."
#: admin.php:1411
msgid "%s has been chosen for remote storage, but you are not currently connected."
msgstr "%s выбран в качестве удалённого хранилища, однако в данный момент вы не подключены."
#: admin.php:1411 admin.php:1432 admin.php:1470 class-updraftplus.php:648
#: class-updraftplus.php:720 class-updraftplus.php:725
#: class-updraftplus.php:730
msgid "UpdraftPlus notice:"
msgstr "Уведомление UpdraftPlus:"
#: admin.php:1384
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
msgstr "Прочитайте эту страницу чтобы получить информацию о возможных причинах и способах их устранения."
#: admin.php:1384
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this means that the scheduler in your WordPress install is not working properly."
msgstr "В WordPress есть %d запланированных задач, которые были просрочены. В случае если Ваш сайт не в разработке, возможно это означает, что планировщик WordPress не работает."
#: admin.php:1357
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
msgstr "Режим отладки UpdraftPlus включён. В этом режиме вы можете видеть на данной странице отладочные сообщения не только от UpdraftPlus, но и от любого другого установленного плагина. Пожалуйста убедитесь в том что отладочное сообщение которое Вы видите относится к UpdraftPlus прежде чем делать запрос в техподдержку."
#: admin.php:1357 admin.php:1439
msgid "Notice"
msgstr "Обратите внимание"
#: admin.php:1353
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
msgstr "Пожалуйста, прочтите данный раздел Часто задаваемых вопросов, если у Вас проблемы с резервным копированием."
#: admin.php:1353
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
msgstr "Ваш хостинг использует %s сервер."
#: admin.php:1349
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
msgstr "Официально UpdraftPlus не поддерживает версии WordPress до %s. Возможно что у Вас всё будет работать, но если нет, тогда имейте ввиду что техническая поддержка для Вас недоступна до тех пор пока Вы не обновите WordPress до соответствующей версии."
#: admin.php:1345
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
msgstr "У Вас на диске меньше чем %s свободного места для создания резервных копий - места может не хватить, поэтому свяжитесь с хостинг-провайдером для увеличения дискового пространства."
#: admin.php:1339 admin.php:2951 admin.php:5056 backup.php:4420
#: class-updraftplus.php:5274 templates/wp-admin/advanced/db-size.php:19
#: updraftplus.php:227
msgid "Go here for more information."
msgstr "Перейдите сюда чтобы узнать больше."
#: admin.php:1339
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
msgstr "Планировщик отключен в вашем WordPress через опцию DISABLE_WP_CRON. Резервное копирование не может быть начато (даже при нажатии "Создать резервную копию") до тех пор пока вы не настроите возможность вызывать планировщик вручную или не активируете его упомянутой опцией (в wp-config.php)."
#: admin.php:1334 class-updraftplus.php:1014
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
msgstr "Временное ограничение для работы плагинов WordPress очень мало (%s секунд) - Вы должны увеличить лимит для того чтобы избежать ошибок резервного копирования по причине таймаутов (свяжитесь с Вашим хостинг провайдером для получения помощи - Вам необходимо именить настройку PHP max_execution_time; рекомендуемое значение %s секунд или больше)"
#: admin.php:1334 admin.php:1339 admin.php:1345 admin.php:1349 admin.php:1353
#: admin.php:1371 admin.php:1384 admin.php:4346 admin.php:4353 admin.php:4355
#: admin.php:6010 admin.php:6290 methods/cloudfiles-new.php:281
#: methods/cloudfiles-new.php:282 methods/cloudfiles.php:455
#: methods/dreamobjects.php:181 methods/dreamobjects.php:182
#: methods/ftp.php:116 methods/openstack-base.php:577
#: methods/openstack2.php:242 methods/s3.php:925 methods/s3.php:929
#: methods/s3.php:1079 methods/s3.php:1080 methods/s3generic.php:168
#: methods/s3generic.php:169 methods/updraftvault.php:476
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
#: admin.php:1330
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
msgstr "Для того чтобы изменить любые из настроек резервного копирования по умолчанию, настроить резервное копирование по расписанию, отправить свои резервные копии в удалённое хранилище (рекомендовано), и прочее - перейдите на вкладку настроек."
#: admin.php:1330
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
msgstr "Чтобы сделать резервную копию просто нажмите на кнопку \"Создать резервную копию\"."
#: admin.php:1330
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
msgstr "Добро пожаловать в UpdraftPlus!"
#: admin.php:1281
msgid "Update Theme"
msgstr "Обновить тему (шаблон)"
#: admin.php:1277
msgid "Update Plugin"
msgstr "Обновить плагин"
#: admin.php:1214
msgid "Allowed Files"
msgstr "Разрешенные файлы"
#: admin.php:957 includes/class-commands.php:955
#: includes/class-remote-send.php:476 includes/class-remote-send.php:662
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
#: admin.php:956 includes/class-remote-send.php:441
msgid "Testing connection..."
msgstr "Проверка соединения..."
#: admin.php:953 central/translations-central.php:84
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:173
msgid "Deleting..."
msgstr "Удаление..."
#: admin.php:952
msgid "key name"
msgstr "имя ключа"
#: admin.php:952 includes/class-remote-send.php:580
#: methods/addon-base-v2.php:336 methods/cloudfiles-new.php:166
#: methods/cloudfiles-new.php:171 methods/cloudfiles.php:534
#: methods/cloudfiles.php:539 methods/ftp.php:438 methods/ftp.php:442
#: methods/openstack2.php:115 methods/openstack2.php:120
#: methods/openstack2.php:125 methods/openstack2.php:130 methods/s3.php:1364
#: methods/s3.php:1368
msgid "Failure: No %s was given."
msgstr "Ошибка нет информации о %s."
#: admin.php:951 templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:68
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
#: admin.php:950
msgid "Please give this key a name (e.g. indicate the site it is for):"
msgstr "Пожалуйста, присвойте этому ключу название (напр. сайт для которого он):"
#: admin.php:949 includes/class-remote-send.php:411
msgid "You should check that the remote site is online, not firewalled, does not have security modules that may be blocking access, has UpdraftPlus version %s or later active and that the keys have been entered correctly."
msgstr "Вы должны убедиться что удалённый сайт находится в онлайн, не защищен фаерволом, не имеет модулей безопасности, которые могут блокировать доступ, имеет UpdraftPlus версии %s или выше, который активирован, а также все ключи введены верно."
#: admin.php:948 includes/class-remote-send.php:656
msgid "Send to site:"
msgstr "Отправить на сайт:"
#: admin.php:947 central/translations-central.php:86
msgid "Creating..."
msgstr "Создание..."
#: admin.php:945
msgid "Add site"
msgstr "Добавить сайт"
#: admin.php:944
msgid "Adding..."
msgstr "Добавление..."
#: admin.php:943
msgid "Update quota count"
msgstr "Обновить квоту"
#: admin.php:942
msgid "Counting..."
msgstr "Подсчёт..."
#: admin.php:941
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Отключение..."
#: admin.php:940 methods/updraftvault.php:532 methods/updraftvault.php:614
msgid "Disconnect"
msgstr "Отключиться"
#: admin.php:939
msgid "Connecting..."
msgstr "Соединение..."
#: admin.php:938 admin.php:3290 methods/updraftvault.php:483
#: methods/updraftvault.php:524
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:87
msgid "Connect"
msgstr "Подключить"
#: admin.php:936 admin.php:962 admin.php:963
msgid "You have made changes to your settings, and not saved."
msgstr "Вы изменили настройки, но не произвели сохранение."
#: admin.php:935
msgid "Automatic backup before update"
msgstr "Автоматическое резервное копирование перед обновлением"
#: admin.php:934 admin.php:4125
msgid "Download log file"
msgstr "Скачать журнал"
#: admin.php:727 admin.php:933 admin.php:4589
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"
#: admin.php:932 central/translations-central.php:18
#: includes/updraftplus-tour.php:97
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: admin.php:931
msgid "Proceed with update"
msgstr "Приступить к обновлению"
#: admin.php:928
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
msgstr "Вы не выбрали компоненты для восстановления. Пожалуйста, выберите хотя бы один компонент и попытайтесь снова."
#: admin.php:926 central/translations-central.php:60
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: admin.php:925 admin.php:3883 admin.php:3917 admin.php:4674
#: includes/class-remote-send.php:696
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:167
#: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: admin.php:924 templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:94
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: admin.php:921
msgid "The file was uploaded."
msgstr "Файл успешно загружен."
#: admin.php:920
msgid "Unknown server response status:"
msgstr "Неизвестный статус ответа сервера:"
#: admin.php:919
msgid "Unknown server response:"
msgstr "Неизвестный ответ сервера:"
#: admin.php:918
msgid "This decryption key will be attempted:"
msgstr "Данный ключ шифрования будет использован:"
#: admin.php:917
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
msgstr "Проследуйте по этой ссылке для того чтобы произвести шифрование и скачать базу данных на свой компьютер."
#: admin.php:916
msgid "Upload error"
msgstr "Ошибка загрузки"
#: admin.php:915
msgid "This file is not an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
msgstr "Данный файл не является действительным шифрованным архивом резервной копии базы данных UpdraftPlus (это должен быть шифрованный файл формата .gz, имеющий название вида: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
#: admin.php:914
msgid "Upload error:"
msgstr "Ошибка загрузки:"
#: admin.php:913
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
msgstr "(убедитесь что вы пытались загрузить zip-архив ранее созданный при помощи UpdraftPlus)"
#: admin.php:912 includes/class-backup-history.php:541
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
msgstr "Если это резервная копия, созданная другим плагином резервного копирования, то, вероятно, UpdraftPlus Premium сможет вам помочь."
#: admin.php:911
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
msgstr "Впрочем, архивы UpdraftPlus представляют собой стандартные файлы zip/SQL - так что, если вы уверены, что ваш файл имеет правильный формат, вы можете переименовать его в соответствии с этим шаблоном."
#: includes/class-backup-history.php:541
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
msgstr "Этот файл не является архивом с резервной копией UpdraftPlus (такие файлы представляют собой архивы .zip или .gz, с именем вида: backup_(время)_(имя сайта)_(код)_(тип).(zip|gz))."
#: admin.php:910
msgid "Raw backup history"
msgstr "История необработанных резервных копий"
#: admin.php:909
msgid "Delete Old Directories"
msgstr "Удалить старые директории"
#: admin.php:908
msgid "PHP information"
msgstr "Информация PHP"
#: admin.php:907
msgid "Requesting start of backup..."
msgstr "Запрос старта резервного копирования..."
#: admin.php:906
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr "Ошибка скачивания: сервер прислал ответ, который мы не смогли распознать."
#: admin.php:904
msgid "Download to your computer"
msgstr "Скачать на компьютер"
#: admin.php:903
msgid "Delete from your web server"
msgstr "Удалить с сервера"
#: admin.php:901 admin.php:2575
msgid "File ready."
msgstr "Файл готов."
#: admin.php:899 class-updraftplus.php:1554 class-updraftplus.php:1598
#: includes/class-filesystem-functions.php:437
#: includes/class-storage-methods-interface.php:338
#: methods/addon-base-v2.php:100 methods/addon-base-v2.php:105
#: methods/addon-base-v2.php:239 methods/addon-base-v2.php:259
#: methods/googledrive.php:1361 restorer.php:4173 restorer.php:4198
#: restorer.php:4315 updraftplus.php:227
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: admin.php:99 admin.php:898 includes/class-remote-send.php:359
#: includes/class-remote-send.php:405 includes/class-remote-send.php:411
#: includes/class-remote-send.php:480 includes/class-remote-send.php:538
#: includes/class-remote-send.php:565 includes/class-remote-send.php:593
#: includes/class-remote-send.php:603 includes/class-remote-send.php:608
#: includes/class-remote-send.php:620 includes/class-search-replace.php:333
#: includes/class-search-replace.php:519 methods/remotesend.php:74
#: methods/remotesend.php:252 methods/updraftvault.php:720 restorer.php:539
#: restorer.php:567 restorer.php:2329 restorer.php:4358
msgid "Error:"
msgstr "Ошибка:"
#: admin.php:897 restorer.php:386
msgid "Error data:"
msgstr "Данные ошибки:"
#: admin.php:896
msgid "Error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr "Ошибка: сервер выдаёт ответ (JSON) который мы не можем понять (интерпретировать)."
#: admin.php:895
msgid "Errors:"
msgstr "Ошибки:"
#: admin.php:894
msgid "Warnings:"
msgstr "Предупреждения:"
#: admin.php:893
msgid "Error: the server sent an empty response."
msgstr "Ошибка: сервер выдаёт пустой ответ."
#: admin.php:892
msgid "Processing files - please wait..."
msgstr "Обработка файлов - пожалуйста подождите..."
#: admin.php:891
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
msgstr "Некоторые файлы всё ещё загружаются или находятся в обработке - пожалуйста подождите."
#: admin.php:890
msgid "Begun looking for this entity"
msgstr "Начат поиск этого объекта"
#: admin.php:889
msgid "calculating..."
msgstr "расчёт..."
#: admin.php:887
msgid "Trying..."
msgstr "Попытка..."
#: admin.php:886
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
msgstr "Новый пароль пользователя консоли RackSpace (больше не будет показан):"
#: admin.php:885
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
msgstr "Ошибка сервера (попытайтесь ещё или проверьте log-файл вашего сервера)"
#: admin.php:884 central/translations-central.php:87 methods/remotesend.php:69
#: methods/remotesend.php:77 methods/remotesend.php:239
#: methods/remotesend.php:255
msgid "Unexpected response:"
msgstr "Неожиданный ответ:"
#: admin.php:883
msgid "The restore operation has begun. Do not close your browser until it reports itself as having finished."
msgstr "Начата операция восстановления. Не закрывайте окно браузера пока не появится уведомление о том, что восстановление завершено."
#: admin.php:879
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
msgstr "Если вы исключаете из резервной копии и базу данных и файлы - вы исключаете всё что можно скопировать!"
#: admin.php:878
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
msgstr "Для того чтобы произвести отправку на несколько адресов, разделите их при помощи запятых."
#: admin.php:877
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
msgstr "Повторно сканируем удалённое и локальное хранилища в поисках наборов резервных копий."
#: admin.php:875
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
msgstr "Повторное сканирование (поиск наборов резервных копий которые вы загрузили вручную во внутреннее хранилище резервных копий)..."
#: admin.php:874
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr "Имейте ввиду что почтовые сервера имеют ограничения на размер пересылаемых файлов; обычно около %s Мб; резервные копии превышающие этот размер скорее всего не дойдут."
#: admin.php:872
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
msgstr "Отправлять отчёт только в случае если есть какие то предупреждения/ошибки"
#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:30
msgid "Premium WooCommerce plugins"
msgstr "Premium Плагины WooCommerce"
#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:30
msgid "Free two-factor security plugin"
msgstr "Бесплатный плагин двухфакторной авторизации"
#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:29
msgid "More quality plugins"
msgstr "Другие хорошие плагины"
#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
msgid "Go to the shop."
msgstr "Перейти в магазин."
#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
msgid "Compare with the free version"
msgstr "Сравнить с бесплатной версией"
#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:12
msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups for security, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world's most popular backup plugin."
msgstr "Для персональной поддержки, а также возможности копировать сайты, большего количества вариантов хранения, шифрования резервных копий и более детальных отчётов, а также отсутствия рекламы и многих других полезных вещей - обратите внимание на Premium версию UpdraftPlus - самого популярного в мире плагина для резервного копирования."
#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:12
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:72
msgid "UpdraftPlus Premium"
msgstr "UpdraftPlus Premium"
#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:26
msgid "UpdraftPlus news, high-quality training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time."
msgstr "Новости UpdraftPlus, полезные учебные материалы по WordPress для разработчиков и администраторов сайтов, общие новости WordPress. Вы можете отменить подписку в любой момент."
#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:26
msgid "Free Newsletter"
msgstr "Бесплатная Новостная рассылка"
#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:2
#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:32
msgid "Dismiss (for %s months)"
msgstr "Отложить (на %s месяц(-ев))"
#: admin.php:743 admin.php:1256 admin.php:3168
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: admin.php:923 templates/wp-admin/settings/take-backup.php:52
msgid "Backup Now"
msgstr "Создать резервную копию"