HEX
Server: Apache
System: Linux a16-asgard6.hospedagemuolhost.com.br 5.14.0-570.52.1.el9_6.x86_64 #1 SMP PREEMPT_DYNAMIC Wed Oct 15 06:39:08 EDT 2025 x86_64
User: maoristu4c3dbd03 (1436)
PHP: 8.1.33
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/maoristu4c3dbd03/public_html/wp-content/languages/plugins/updraftplus-sv_SE.po
# Translation of Plugins - UpdraftPlus WordPress Backup Plugin - Stable (latest release) in Swedish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - UpdraftPlus WordPress Backup Plugin - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-05-16 16:14:39+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n"
"Language: sv_SE\n"
"Project-Id-Version: Plugins - UpdraftPlus WordPress Backup Plugin - Stable (latest release)\n"

#: includes/updraftplus-notices.php:275
msgid "30 September"
msgstr "30 september"

#: includes/updraftplus-notices.php:262
msgid "31 July"
msgstr "31 juli"

#: includes/updraftplus-notices.php:261
msgid "Summer Sale"
msgstr "Sommarrea"

#: includes/updraftplus-notices.php:249
msgid "31 May"
msgstr "31 maj"

#: includes/updraftplus-notices.php:248
msgid "Spring Sale"
msgstr "Vårrea"

#: includes/updraftplus-notices.php:236
msgid "14 January"
msgstr "14 januari"

#: includes/updraftplus-notices.php:235
msgid "New Year Sale"
msgstr "Nyårsrea"

#: includes/updraftplus-notices.php:223
msgid "28 November"
msgstr "28 november"

#: includes/updraftplus-notices.php:222
msgid "Black Friday Sale"
msgstr "Black Friday-rea"

#: includes/updraftplus-notices.php:28
msgid "Backup, migrate and restore with Premium."
msgstr "Säkerhetskopiera, migrera och återställ med Premium."

#: admin.php:1122
msgid "Therefore, please reload the page."
msgstr "Därför, ladda om sidan."

#: central/translations-central.php:90
msgid "Sorry, you do not have enough privilege to execute the requested action."
msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att utföra den begärda åtgärden."

#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:28
msgid "Database size"
msgstr "Databasens storlek"

#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:35
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:33
msgid "Data size"
msgstr "Datastorlek"

#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:32
msgid "Records"
msgstr "Poster"

#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:31
msgid "Table name"
msgstr "Tabellnamn"

#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:25
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"

#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:24
msgid "Clear"
msgstr "Rensa"

#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:10
msgid "Total Size"
msgstr "Total storlek"

#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:6
msgid "Search for table"
msgstr "Sök efter tabell"

#. translators: Deleted long text.
#: includes/class-manipulation-functions.php:509
msgid "This content was deleted in order to anonymize it."
msgstr "Detta innehåll togs bort för att anonymisera det."

#. translators: Deleted text.
#: includes/class-manipulation-functions.php:505
msgid "[deleted]"
msgstr "[borttaget]"

#: admin.php:3849
msgid "Old folders successfully removed."
msgstr "Gamla mappar har tagits bort."

#: admin.php:3846
msgid "Remove old folders"
msgstr "Ta bort gamla mappar"

#: admin.php:3560
msgid "Delete old folders"
msgstr "Ta bort gamla mappar"

#: updraftplus.php:98
msgid "The expected file %s is missing from your UpdraftPlus installation."
msgstr "Den förväntade filen %s saknas i din UpdraftPlus-installation."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:343
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:344
msgid "Keeps your WordPress site up to date and bug free."
msgstr "Håller din WordPress-webbplats uppdaterad och felfri."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:338
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:339
msgid "Highly efficient way to manage, optimize, update and backup multiple websites from one place."
msgstr "Mycket effektivt sätt att hantera, optimera, uppdatera och säkerhetskopiera flera webbplatser från ett ställe."

#: methods/dropbox.php:606
msgid "(You are already authenticated)."
msgstr "(Du är redan autentiserad)."

#: methods/dropbox.php:528
msgid "You are not authenticated with %s"
msgstr "Du är inte autentiserad med %s"

#: methods/dropbox.php:194 methods/dropbox.php:211
msgid "You are not authenticated with Dropbox"
msgstr "Du är inte autentiserad med Dropbox"

#: methods/dreamobjects.php:187
msgid "For more detailed instructions, follow this link."
msgstr "För mer detaljerade instruktioner, följ denna länk."

#: backup.php:1950 backup.php:1952
msgid "The database backup has failed"
msgstr "Säkerhetskopieringen av databas misslyckades"

#: class-updraftplus.php:5465
msgid "Deselect All"
msgstr "Avmarkera alla"

#: methods/openstack2.php:247
msgid "Authentication URI"
msgstr "Autentiserings-URI"

#: central/translations-central.php:67
msgid "(including management of backups and updates)"
msgstr "(inklusive hantering av säkerhetskopior och uppdateringar)"

#: central/translations-central.php:66
msgid "(including management of WP-Optimize)"
msgstr "(inklusive hantering av WP-Optimize)"

#: central/translations-central.php:64
msgid "UpdraftCentral enables control of your WordPress sites %s from a central dashboard."
msgstr "UpdraftCentral möjliggör kontroll av dina WordPress-webbplatser %s från en central adminpanel."

#: central/modules/posts.php:1406
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "Ett lösenordsskyddat inlägg kan inte klistras."

#: central/modules/posts.php:1397
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "Ett klistrat inlägg kan inte lösenordsskyddas."

#: central/modules/posts.php:1390
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "Ett inlägg kan inte vara klistrat och ha ett lösenord."

#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:81
msgctxt "Uploader: Drop your backup files - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "eller"

#: methods/addon-not-yet-present.php:118
msgid "Your PHP version: %s."
msgstr "Din PHP-version: %s."

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:66
msgid "Database maximum packet size:"
msgstr "Maximal paketstorlek för databas:"

#: includes/class-http-error-descriptions.php:72
msgid "Service Unavailable. The server cannot handle the request (because it is overloaded or down for maintenance). Generally, this is a temporary state."
msgstr "Tjänst är inte tillgänglig. Servern kan inte hantera begäran (eftersom den är överbelastad eller nere för underhåll). Generellt sett är detta ett tillfälligt tillstånd."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:69
msgid "Internal Server Error. A generic error message, given when an unexpected condition was encountered and no more specific message is suitable."
msgstr "Internt serverfel. Ett generiskt felmeddelande, ges när ett oväntat tillstånd påträffades och inget mer specifikt meddelande är passande."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:58
msgid "Too Early. Indicates that the server is unwilling to risk processing a request that might be replayed."
msgstr "För tidigt. Indikerar att servern inte är villig att riskera att behandla en begäran som kan spelas upp igen."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:47
msgid "Length Required. The request did not specify the length of its content, which is required by the requested resource."
msgstr "Längd krävs. Förfrågan angav inte längden på dess innehåll, vilket krävs av den begärda resursen."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:46
msgid "Gone. Indicates that the resource requested is no longer available and will not be available again."
msgstr "Borta. Indikerar att den begärda resursen inte längre är tillgänglig och inte kommer att vara tillgänglig igen."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:45
msgid "Conflict. Indicates that the request could not be processed because of conflict in the current state of the resource, such as an edit conflict between multiple simultaneous updates."
msgstr "Konflikt. Indikerar att begäran inte kunde behandlas på grund av konflikt i resursens nuvarande tillstånd, till exempel en redigeringskonflikt mellan flera samtidiga uppdateringar."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:43
msgid "Proxy Authentication Required. The client must first authenticate itself with the proxy."
msgstr "Proxy-autentisering krävs. Klienten måste först autentisera sig själv med proxyn."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:38
msgid "Unauthorized. Authentication is required and has failed or has not yet been provided."
msgstr "Obehörig. Autentisering krävs och har misslyckats eller har ännu inte tillhandahållits."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:31
msgid "Permanent Redirect. This and all future requests should be directed to the given URI."
msgstr "Permanent omdirigering. Denna och alla framtida förfrågningar ska riktas till den givna URI:n."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:25
msgid "Moved Permanently. This and all future requests should be directed to the given URI."
msgstr "Flyttad permanent. Denna och alla framtida förfrågningar ska riktas till den givna URI:n."

#: includes/class-commands.php:958
msgid "You have no local backups to send."
msgstr "Du har inga lokala säkerhetskopior att skicka."

#: includes/class-commands.php:945
msgid "Backup:"
msgstr "Säkerhetskopia:"

#: class-updraftplus.php:2074
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: class-updraftplus.php:2073
msgid "Plugin"
msgstr "Tillägg"

#: admin.php:1120
msgid "back"
msgstr "tillbaka"

#: admin.php:1119
msgid "Searching for backups..."
msgstr "Söker efter säkerhetskopior …"

#: admin.php:1118
msgid "Send a new backup"
msgstr "Skicka en ny säkerhetskopia"

#: admin.php:1117
msgid "Send existing backup"
msgstr "Skicka befintlig säkerhetskopia"

#: admin.php:1116
msgid "Send a backup to another site"
msgstr "Skicka en säkerhetskopia till annan webbplats"

#: admin.php:1115
msgid "You can send an existing local backup to the remote site or create a new backup"
msgstr "Du kan skicka en befintlig lokal säkerhetskopia till fjärrwebbplatsen eller skapa en ny säkerhetskopia"

#: methods/googledrive.php:1452 methods/googledrive.php:1629
msgid "Sign in with %s"
msgstr "Logga in med %s"

#: admin.php:3700
msgid "file %d of %d"
msgstr "fil %d av %d"

#: admin.php:3780
msgid "(after %ss)"
msgstr "(om %s s)"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:111
msgid "Install debugging plugins:"
msgstr "Installera felsökningstillägg:"

#: restorer.php:4369 restorer.php:4371
msgid "search and replace"
msgstr "sök och ersätt"

#: restorer.php:4369
msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
msgstr "Misslyckades: %s-åtgärden kunde inte startas."

#: restorer.php:3096
msgid "Old ABSPATH:"
msgstr "Gammal ABSPATH:"

#: admin.php:2847
msgid "Enjoyed %s? Please leave us a %s rating. We really appreciate your support!"
msgstr "Gillar du %s? Ge oss ett %s-betyg. Vi uppskattar verkligen ditt stöd!"

#: includes/class-search-replace.php:333
msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
msgstr "”%s” har ingen primärnyckel, manuell ändring behövs på rad %s."

#: includes/class-search-replace.php:140
msgid "rows: %d"
msgstr "rader: %d"

#: includes/class-search-replace.php:99
msgid "Search and replacing table:"
msgstr "Sök och ersätt tabell:"

#: central/modules/theme.php:183
msgid "The theme you wish to disable from your network is either not installed or has been removed recently."
msgstr "Temat du vill inaktivera från ditt nätverk är antingen inte installerat eller har nyligen tagits bort."

#: central/modules/theme.php:175
msgid "There appears to be a problem disabling the intended theme from your network. Please kindly check your permission and try again."
msgstr "Det verkar finnas ett problem med att inaktivera det avsedda temat från ditt nätverk. Kontrollera din behörighet och försök igen."

#: central/modules/theme.php:145
msgid "The theme you wish to enable on your network is either not installed or has been removed recently."
msgstr "Temat du vill aktivera på ditt nätverk är antingen inte installerat eller har nyligen tagits bort."

#: central/modules/theme.php:137
msgid "There appears to be a problem enabling the intended theme on your network. Please kindly check your permission and try again."
msgstr "Det verkar finnas ett problem med att aktivera det avsedda temat på ditt nätverk. Kontrollera din behörighet och försök igen."

#: central/modules/theme.php:109
msgid "The theme you wish to activate is either not installed or has been removed recently."
msgstr "Temat du vill aktivera är antingen inte installerat eller har nyligen tagits bort."

#: central/modules/plugin.php:134
msgid "The plugin you wish to deactivate is currently not active or is already deactivated."
msgstr "Tillägget du vill inaktivera är för närvarande inte aktivt eller är redan inaktiverat."

#: central/modules/plugin.php:110
msgid "The plugin you wish to activate is either not installed or has been removed recently."
msgstr "Tillägget du vill aktivera är antingen inte installerat eller har nyligen tagits bort."

#: includes/updraftplus-notices.php:199
msgid "by"
msgstr "av"

#: admin.php:1446 admin.php:1453
msgid "UpdraftPlus notice"
msgstr "UpdraftPlus-notis"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:99
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium."
msgstr "Kolla in UpdraftPlus Premium."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:281
msgid "For more reporting features, use the Premium version"
msgstr "För fler rapporteringsfunktioner, använd Premium-versionen"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:148
msgid "See also the Premium version from our shop."
msgstr "Se även Premium-versionen från vår butik."

#: options.php:229
msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium."
msgstr "WordPress multisite stöds, med extra funktioner, av UpdraftPlus Premium."

#: methods/email.php:111
msgid "For more options, use Premium"
msgstr "För fler alternativ, använd Premium"

#: methods/dropbox.php:604
msgid "If you backup several sites into the same Dropbox and want to organize with sub-folders, then %scheck out Premium%s"
msgstr "Om du säkerhetskopierar flera webbplatser till samma Dropbox och vill organisera med undermappar, %skolla in Premium%s"

#: class-updraftplus.php:3971
msgid "View log"
msgstr "Visa logg"

#: class-updraftplus.php:3965
msgid "You can view the log by pressing the 'View log' button."
msgstr "Du kan visa loggen genom att trycka på knappen ”Visa logg”."

#: admin.php:6078
msgid "more info"
msgstr "mer info"

#: admin.php:1258
msgid "Premium / Pro Support"
msgstr "Premium/Pro-support"

#: templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:17
msgid "already uploaded"
msgstr "redan uppladdad"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:115
msgid "Anonymise personal data in your database backups."
msgstr "Anonymisera personuppgifter i dina databassäkerhetskopior."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:113
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:114
msgid "Anonymisation functions"
msgstr "Anonymiseringsfunktioner"

#: methods/s3.php:1395
msgid "Failure: No endpoint details were given."
msgstr "Fel: Inga ändpunktsuppgifter angavs."

#: admin.php:930
msgid "Exit full-screen"
msgstr "Avsluta fullskärmsläge"

#: admin.php:929 admin.php:5087
msgid "Full-screen"
msgstr "Fullskärm"

#: methods/s3generic.php:181
msgid "Path style"
msgstr "Sökvägsstil"

#: methods/s3generic.php:179
msgid "(Read more)"
msgstr "(Läs mer)"

#: central/translations-central.php:15
msgid "Security check. "
msgstr "Säkerhetskontroll. "

#: admin.php:1043
msgid "Please enter part of the file name"
msgstr "Ange en del av filnamnet"

#: admin.php:1038
msgid "Please select a folder in which the files/directories you would like to exclude are located"
msgstr "Välj en mapp där de filer/kataloger som du vill exkludera finns"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:42
msgid "UpdraftClone image:"
msgstr "UpdraftClone-bild:"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:93
msgid "Add exclusion rule"
msgstr "Lägg till exkluderingsregel"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:89
msgid "at the end of their names"
msgstr "i slutet av deras namn"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:88
msgid "anywhere in their names"
msgstr "var som helst i deras namn"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:87
msgid "at the beginning of their names"
msgstr "i början av deras namn"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:85
msgid "these characters"
msgstr "dessa tecken"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:83
msgid "All files/directories containing "
msgstr "Alla filer/kataloger som innehåller"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:76
msgid "Select the folder in which the files or sub-directories you would like to exclude are located"
msgstr "Välj den mapp där filerna eller underkatalogerna som du vill exkludera finns"

#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:25
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"

#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:22
msgid "Maybe later"
msgstr "Kanske senare"

#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:18
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Ok, ni förtjänar det"

#: includes/updraftplus-notices.php:121
msgid "Team Updraft"
msgstr "Team Updraft"

#: includes/updraftplus-notices.php:121
msgid "Thank you so much!"
msgstr "Tack så mycket!"

#: includes/updraftplus-notices.php:121
msgid "here"
msgstr "här"

#: admin.php:974
msgid "Loading..."
msgstr "Hämtar …"

#: methods/backup-module.php:742
msgid "Complete manual authentication"
msgstr "Slutför manuell autentisering"

#: methods/backup-module.php:740
msgid "%s authentication code:"
msgstr "%s-autentiseringskod:"

#: methods/backup-module.php:738
msgid "If you are having problems authenticating with %s you can manually authorize here."
msgstr "Om du har problem med att autentisera med %s kan du auktorisera manuellt här."

#: methods/backup-module.php:737
msgid "%s authentication:"
msgstr "%s autentisering:"

#: includes/class-commands.php:786
msgid "Missing authentication data:"
msgstr "Saknade autentiseringsdata:"

#: admin.php:5055
msgid "This may prevent the restore procedure from being able to proceed."
msgstr "Detta kan förhindra att återställningsproceduren kan fortsätta."

#: admin.php:1109
msgid "is not"
msgstr "är inte"

#: admin.php:1105
msgid "is"
msgstr "är"

#: admin.php:1099
msgid "Day of the month"
msgstr "Dag i månaden"

#: admin.php:1095
msgid "Day of the week"
msgstr "Dag i veckan"

#: admin.php:1089
msgid "if all of the following conditions are matched:"
msgstr "om alla följande villkor matchas:"

#: admin.php:1085
msgid "if any of the following conditions are matched:"
msgstr "om något av följande villkor matchas:"

#: admin.php:1081
msgid "on every backup"
msgstr "vid varje säkerhetskopiering"

#: includes/class-wpadmin-commands.php:584
msgid "Failed to open directory: %s. This is normally caused by file permissions."
msgstr "Misslyckades att öppna katalogen %s. Detta orsakas normalt av filbehörigheter."

#: admin.php:6305
msgid "The download link is broken or the backup file is no longer available"
msgstr "Nedladdningslänken är trasig eller så är säkerhetskopians fil inte längre tillgänglig"

#: admin.php:6303
msgid "The download link is broken, you may have clicked the link from untrusted source"
msgstr "Nedladdningslänken är trasig, du kan ha klickat på länken från otillförlitlig källa"

#: admin.php:6288
msgid "Due to the restriction, some settings can be automatically adjusted, disabled or not available."
msgstr "På grund av begränsningen kan vissa inställningar justeras automatiskt, inaktiveras eller inte tillgängliga."

#: admin.php:6286
msgid "Your website is hosted with %s (%s)."
msgstr "Ditt webbhotell är %s (%s)."

#: admin.php:1075
msgid "Your hosting provider only allows you to take one incremental backup per day."
msgstr "Ditt webbhotell låter dig bara göra en inkrementell säkerhetskopia per dag."

#: admin.php:1074 class-updraftplus.php:3241
msgid "Your hosting provider only allows you to take one backup per month."
msgstr "Ditt webbhotell låter dig bara göra en säkerhetskopia per månad."

#: admin.php:1074 class-updraftplus.php:3241
msgid "You have reached the monthly limit for the number of backups you can create at this time."
msgstr "Du har nått den månatliga gränsen för antalet säkerhetskopior du kan skapa just nu."

#: admin.php:1074 admin.php:1075 class-updraftplus.php:3238
#: class-updraftplus.php:3241
msgid "Please contact your hosting company (%s) if you require further support."
msgstr "Kontakta ditt webbhotell (%s) om du behöver ytterligare support."

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:67
msgid "Current SQL mode:"
msgstr "Nuvarande SQL-läge:"

#: backup.php:1901
msgid "Failed to backup database table:"
msgstr "Misslyckades att säkerhetskopiera databastabell:"

#: backup.php:1746
msgid "Failed to open directory for reading:"
msgstr "Misslyckades att öppna katalog för läsning:"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:277
msgid "Your email backup and a report will be sent to"
msgstr "Din e-post med säkerhetskopia och en rapport kommer att skickas till"

#: admin.php:1063
msgid "Restoring stored routine: %s"
msgstr "Återställer lagrad rutin: %s"

#: class-updraftplus.php:5462
msgid "Include all tables not listed below"
msgstr "Inkludera alla tabeller som inte listas nedan"

#: class-updraftplus.php:3924
msgid "UpdraftPlus on %s"
msgstr "UpdraftPlus på %s"

#: includes/class-remote-send.php:728
msgid "The list of existing sites has been removed"
msgstr "Listan med befintliga webbplatser har tagits bort"

#: includes/class-remote-send.php:724
msgid "There was an error while trying to remove the list of existing sites."
msgstr "Det var ett fel vid försöket att ta bort listan med befintliga webbplatser."

#: includes/class-remote-send.php:672
msgid "Clear list of existing sites"
msgstr "Rensa listan med befintliga webbplatser"

#: includes/class-remote-send.php:667
msgid "Add a site"
msgstr "Lägg till en webbplats"

#: restorer.php:3656
msgid "Skipping table %s: user has chosen not to restore this table"
msgstr "Hoppar över tabell %s: användare har valt att inte återställa denna tabell"

#: admin.php:1071
msgid "Please check the error log for more details"
msgstr "Kontrollera felloggen för mer detaljer"

#: admin.php:1070
msgid "Missing pages:"
msgstr "Saknade sidor:"

#: admin.php:900 admin.php:2252
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:21
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:21
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:44
msgid "Existing backups"
msgstr "Befintliga säkerhetskopior"

#: class-updraftplus.php:5454
msgid "If you do not want to restore all your database tables, then choose some to exclude here."
msgstr "Om du inte vill återställa alla dina databastabeller, välj några att exkludera här."

#: class-updraftplus.php:683
msgid "Under Maintenance"
msgstr "Underhåll pågår"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:158
msgid "Show all backups..."
msgstr "Visa alla säkerhetskopior…"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:158
msgid "Show more backups..."
msgstr "Visa fler säkerhetskopior…"

#: central/translations-central.php:82
msgid "Expected parameter(s) missing."
msgstr "Förväntad parameter (s) saknas."

#: central/translations-central.php:81
msgid "Default template"
msgstr "Standardmall"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:47
msgid "%d token"
msgid_plural "%d tokens"
msgstr[0] "%d token"
msgstr[1] "%d tokens"

#: restorer.php:3997
msgid "The Database connection has been closed and cannot be reopened."
msgstr "Databasanslutningen har stängts och kan inte öppnas igen."

#: admin.php:6078
msgid "Clone package"
msgstr "Klona paket"

#: central/translations-central.php:80
msgid "Unattached"
msgstr "Ej bifogat"

#: central/translations-central.php:79
msgid "Selected media has been deleted successfully."
msgstr "Vald media har tagits bort utan problem."

#: central/translations-central.php:78
msgid "Failed to delete selected media."
msgstr "Misslyckades att ta bort vald media."

#: central/translations-central.php:77
msgid "Media has been detached from post."
msgstr "Bifogning har tagits bort från media."

#: central/translations-central.php:76
msgid "Failed to detach media."
msgstr "Misslyckades att ta bort bifogning från media."

#: central/translations-central.php:75
msgid "Media has been attached to post."
msgstr "Media har bifogats till inlägget."

#: central/translations-central.php:74
msgid "Failed to attach media."
msgstr "Misslyckades att bifoga media."

#: central/modules/plugin.php:210 central/modules/theme.php:256
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "Kan inte ansluta till filsystemet. Bekräfta dina uppgifter."

#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:36
msgid "%s from now"
msgstr "%s från nu"

#: methods/updraftvault.php:526
msgid "Follow this link for help"
msgstr "Följ denna länk för hjälp"

#: methods/updraftvault.php:523
msgid "Connect to your %s"
msgstr "Anslut till din %s"

#: methods/updraftvault.php:521
msgid "Please enter your %s password"
msgstr "Ange ditt lösenord för %s"

#: methods/updraftvault.php:519
msgid "Please enter your %s email address"
msgstr "Ange din e-postadress för %s"

#: methods/updraftvault.php:515
msgid "Back to other %s options"
msgstr "Tillbaka till andra %s-alternativ"

#: methods/updraftvault.php:491 methods/updraftvault.php:492
#: methods/updraftvault.php:493
msgid "Start %s Subscription"
msgstr "Starta %s-prenumeration"

#: methods/updraftvault.php:485
msgid "Read more about %s here."
msgstr "Läs mer om %s här."

#: methods/updraftvault.php:482
msgid "Connect to your %s account"
msgstr "Anslut till ditt %s-konto"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38
msgid "Get %s here"
msgstr "Skaffa %s här"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:169
msgid "Deselect all backups"
msgstr "Avmarkera alla säkerhetskopior"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:168
msgid "Select all backups"
msgstr "Markera alla säkerhetskopior"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:167
msgid "Delete selected backups"
msgstr "Ta bort valda säkerhetskopior"

#: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:18
msgid "Add an exclusion rule for %s"
msgstr "Lägg till en exkluderingsregel för %s"

#: restorer.php:852
msgid "Could not delete old path."
msgstr "Kunde inte ta bort gammal sökväg."

#: admin.php:5087
msgid "Activity log"
msgstr "Aktivitetslogg"

#: admin.php:5080
msgid "Cleaning"
msgstr "Rengöring"

#: admin.php:5071
msgid "Verifying"
msgstr "Verifierar"

#: admin.php:5068
msgid "Restoration progress:"
msgstr "Återställning pågår:"

#: admin.php:1069
msgid "Restore error:"
msgstr "Återställningsfel:"

#: admin.php:1068
msgid "Attempts by the browser to contact the website failed."
msgstr "Webbläsarens försök att kontakta webbplatsen misslyckades."

#: admin.php:1067
msgid "Preparing backup files"
msgstr "Förbereder säkerhetskopior"

#: admin.php:1066
msgid "Downloading backup files if needed"
msgstr "Laddar ner säkerhetskopior om det behövs"

#: admin.php:1065
msgid "Begun"
msgstr "Påbörjat"

#: admin.php:1064 admin.php:5081
msgid "Finished"
msgstr "Slutfört"

#: admin.php:1061
msgid "Restoring %s1 files out of %s2"
msgstr "Återställer %s1 filer av %s2"

#: admin.php:1059
msgid "last activity: %d seconds ago"
msgstr "senaste aktivitet: %d sekunder sedan"

#: admin.php:5095 templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:98
msgid "3. Restoration"
msgstr "3. Restaurering"

#: admin.php:5094 templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:97
msgid "2. Verifications"
msgstr "2. Verifieringar"

#: admin.php:5093 templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:96
msgid "1. Component selection"
msgstr "1. Val av komponent"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:63
msgid "Choose the components to restore:"
msgstr "Välj de komponenter att återställa:"

#: admin.php:5058 templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:30
msgid "UpdraftPlus Restoration"
msgstr "UpdraftPlus återställning"

#: central/translations-central.php:71
msgid "Unable to connect to the filesystem"
msgstr "Kan inte ansluta till filsystemet"

#: admin.php:6065
msgid "An empty WordPress install"
msgstr "En tom WordPress-installation"

#: admin.php:1056
msgid "credentials"
msgstr "uppgifter"

#: admin.php:6064
msgid "This current site"
msgstr "Denna nuvarande webbplats"

#: admin.php:6062
msgid "Clone:"
msgstr "Klona:"

#: admin.php:1055
msgid "No UpdraftCentral licences were available. Continuing to connect to account."
msgstr "Inga UpdraftCentral-licenser fanns tillgängliga. Fortsätter att ansluta till konto."

#: admin.php:1054
msgid "Try it - 1 month for $1!"
msgstr "Prova det – 1 månad för 1 USD!"

#: includes/updraftplus-tour.php:188
msgid "If you have a valid Premium license, you get 1GB of storage included."
msgstr "Om du har en giltig Premium-licens får du 1 GB lagringsutrymme inkluderat."

#: includes/updraftplus-tour.php:135
msgid "Try UpdraftVault for 1 month for only $1!"
msgstr "Prova UpdraftVault i 1 månad för endast 1 USD!"

#: includes/updraftplus-clone.php:107
msgid "Clone of %s"
msgstr "Klon av %s"

#: admin.php:651
msgid "Dismiss notice"
msgstr "Avfärda notis"

#: admin.php:639
msgid "dismiss notice"
msgstr "avfärda notis"

#: admin.php:639
msgid "go here to learn more"
msgstr "gå hit för att lära dig mer"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:324
msgid "More great plugins by the Updraft Team"
msgstr "Fler fantastiska tillägg från Updraft Team"

#: methods/updraftvault.php:490
msgid "Start Subscription"
msgstr "Starta prenumeration"

#: methods/updraftvault.php:494
msgid "Start Trial"
msgstr "Testa gratis"

#: restorer.php:1255
msgid "The directory does not exist, and the attempt to create it failed"
msgstr "Katalogen saknas och försöket att skapa den misslyckades."

#: admin.php:6229 admin.php:6231
msgid "You have requested saving to remote storage (%s), but without entering any settings for that storage."
msgstr "Du har begärt att fjärrspara (%s) men har inte angett några inställningar för denna lagringsplats."

#: admin.php:3387
msgid "Learn more about UpdraftCentral"
msgstr "Läs mer om UpdraftCentral"

#: admin.php:3387
msgid "Add this website to UpdraftCentral (remote, centralised control) - free for up to 5 sites."
msgstr "Lägg till denna webbplats i UpdraftCentral (fjärrslagring med centraliserad kontroll) – gratis upp till 5 webbplatser."

#: admin.php:1024
msgid "Verifying one-time password..."
msgstr "Kontrollerar engångslösenord..."

#: admin.php:1019
msgid "Login successful; reloading information."
msgstr "Inloggning klar. Laddar om informationen."

#: admin.php:1017
msgid "Key created. Adding site to UpdraftCentral Cloud."
msgstr "Nyckel har skapats. Lägger till webbplatsen i molnet hos UpdraftCentral."

#: admin.php:1016
msgid "Connected. Requesting UpdraftCentral Key."
msgstr "Ansluten. Begär nyckel från UpdraftCentral."

#: methods/s3.php:184 methods/s3.php:185 methods/s3.php:196 methods/s3.php:197
msgid "Error: Failed to initialise"
msgstr "Fel: Initialisering misslyckades"

#: methods/updraftvault.php:481
msgid "Already got space?"
msgstr "Har du redan utrymme?"

#: methods/updraftvault.php:479
msgid "Need to get space?"
msgstr "Behöver du skaffa utrymme?"

#: methods/cloudfiles.php:228 methods/cloudfiles.php:229
msgid "error - failed to upload file"
msgstr "fel – kunde inte ladda upp fil"

#: methods/cloudfiles.php:221
msgid "error - failed to re-assemble chunks"
msgstr "fel – kunde inte sammanfoga bitarna"

#: methods/cloudfiles.php:157 methods/cloudfiles.php:199
#: methods/openstack-base.php:81
msgid "Error: Failed to upload"
msgstr "Fel: Kunde inte ladda upp"

#: methods/cloudfiles.php:113 methods/cloudfiles.php:358
#: methods/cloudfiles.php:370
msgid "error - failed to create and access the container"
msgstr "fel – Kunde inte skapa och komma åt behållaren"

#: methods/cloudfiles.php:105 methods/cloudfiles.php:109
#: methods/cloudfiles.php:302 methods/cloudfiles.php:350
#: methods/cloudfiles.php:354
msgid "authentication failed"
msgstr "autentiseringen misslyckades"

#: methods/cloudfiles.php:140 methods/googledrive.php:1232
#: methods/googledrive.php:1238
msgid "Error: Failed to open local file"
msgstr "Fel: Kunde inte öppna den lokala filen"

#: methods/ftp.php:184
msgid "upload failed"
msgstr "uppladdning misslyckades"

#: methods/ftp.php:157 methods/ftp.php:325
msgid "login failure"
msgstr "inloggningsfel"

#: includes/updraftplus-notices.php:189
msgid "manages all your WordPress sites at once from one place"
msgstr "hanterar alla dina WordPress-webbplatser från en plats"

#: includes/updraftplus-notices.php:189
msgid "Many sites?"
msgstr "Har du många webbplatser?"

#: includes/updraftplus-notices.php:188
msgid "handles updates automatically as you want them"
msgstr "hanterar uppdateringar automatiskt enligt dina instruktioner"

#: includes/updraftplus-notices.php:188
msgid "Save time"
msgstr "Spara tid"

#: includes/updraftplus-notices.php:187
msgid "backs up automatically when you update plugins, themes or core"
msgstr "säkerhetskopierar automatiskt när du uppdaterar tillägg, teman eller WordPress-kärnan"

#: includes/updraftplus-notices.php:187
msgid "Be safe"
msgstr "Skydda dig"

#: includes/updraftplus-notices.php:186
msgid "Make updates easy with UpdraftPlus"
msgstr "Gör det enkelt att uppdatera med hjälp av UpdraftPlus"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:326
msgid "The higher the value, the more server resources are required to create the archive."
msgstr "Ju högre värde, desto större resurser krävs av servern för att skapa arkivet."

#: class-updraftplus.php:3723
msgid "Incomplete"
msgstr "Ofullständig"

#: class-updraftplus.php:2445
msgid "The backup is being aborted for a repeated failure to progress."
msgstr "Säkerhetskopieringen avvbryts på grund av att den upprepade gånger inte kunnat fortsätta."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:128
msgid "Allows you to only backup changes to your files (such as a new image) that have been made to your site since the last backup."
msgstr "Låter dig göra säkerhetskopior av enbart förändringar bland dina filer (t.ex. nya bilder) som skett på din webbplats sedan den senaste säkerhetskopieringen."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:57
msgid "Follow this link to the installation instructions (particularly step 1)."
msgstr "Följ denna länk till installationsanvisningarna (i synnerhet steg 1)."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:56
msgid "You successfully purchased UpdraftPremium."
msgstr "Du har köpt UpdraftPremium."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:39
msgid "Goes to updraftplus.com checkout page"
msgstr "Går till betalningssidan på updraftplus.com"

#: restorer.php:380
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old)."
msgstr "Din WordPress-installation har gamla kataloger från webbplatsens tillstånd innan återställning/migrering (teknisk information: dessa har namnändrats med suffixet -old)."

#: includes/class-remote-send.php:565
msgid "The setting %s is turned on in your PHP settings. It is deprecated, causes encryption to malfunction, and should be turned off."
msgstr "Inställningen %s är aktiverad i dina inställningar för PHP. Den är föråldrad, gör att kryptering inte fungerar och bör stängas av."

#: includes/class-filesystem-functions.php:556
msgid "Unzip progress: %d out of %d files"
msgstr "Uppackningsförlopp: %d av %d filer"

#: admin.php:2423
msgid "No suitable backup set (that already contains a full backup of all the requested file component types) was found, to add increments to. Aborting this backup."
msgstr "Ingen lämplig uppsättning säkerhetskopior (som redan innehåller en komplett säkerhetskopia av alla begärda typer av filkomponenter) kunde hittas dit en inkrementell kopia skulle kunna läggas till. Säkerhetskopieringen avbryts."

#: admin.php:1047
msgid "File backup options"
msgstr "Alternativ för säkerhetskopiering av filer"

#: includes/class-wpadmin-commands.php:217
msgid "This backup set contains incremental backups of your files; please select the time you wish to restore your files to"
msgstr "Denna uppsättning säkerhetskopier innehåller inkrementella säkerhetskopior av dina filer. Välj till vilken tidpunkt du vill återställa dina filer"

#: includes/class-filesystem-functions.php:781
msgid "Could not copy file."
msgstr "Kunde inte kopiera fil."

#: includes/class-filesystem-functions.php:777
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Kunde inte extrahera filen från arkivet."

#: includes/class-filesystem-functions.php:702
msgid "Could not create directory."
msgstr "Kunde inte skapa katalog."

#: includes/class-filesystem-functions.php:676
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "Kunde inte kopiera filerna. Du kanske har slut på diskutrymme."

#: includes/class-filesystem-functions.php:642
#: includes/class-filesystem-functions.php:715
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Kunde inte hämta filen från arkivet."

#: includes/class-filesystem-functions.php:631
#: includes/class-filesystem-functions.php:638
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Inkompatibelt arkiv."

#: includes/class-filesystem-functions.php:464
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Kunde inte komma åt filsystemet."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:126
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:127
msgid "Incremental backups"
msgstr "Inkrementella säkerhetskopior"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:90
msgid "Perform a backup"
msgstr "Säkerhetskopiera"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:55
msgid "Add changed files (incremental backup) ..."
msgstr "Lägg till filer som ändrats (inkrementell säkerhetskopia)..."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
msgid "to take incremental backups"
msgstr "för att göra inkrementell säkerhetskopiering"

#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:20
#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:67
msgid "Find out more about incremental backups here."
msgstr "Läs mer om inkrementell säkerhetskopiering här."

#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:17
msgid "Incremental backups are a feature of %s (upgrade by following this link)."
msgstr "Funktionen inkrementella säkerhetskopieringar ingår i %s (uppgradera via denna länk)."

#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:13
msgid "Take an incremental backup"
msgstr "Gör en inkrementell säkerhetskopiering"

#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:12
msgid "Take a new backup"
msgstr "Gör en ny säkerhetskopia"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:30
msgid "Restore files from"
msgstr "Återställ filer från"

#: methods/dropbox.php:599
msgid "%s logo"
msgstr "Logga för %s"

#: admin.php:6048
msgid "Clone region:"
msgstr "Klona regionen:"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:367
msgid "Read more about Easy Updates Manager"
msgstr "Läs mer om Easy Updates Manager"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:73
msgid "You can find out more about clone keys here."
msgstr "Du kan hitta mer information om klon-nycklar här."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:62
msgid "Or, use an UpdraftClone key"
msgstr "Eller så kan du använda en UpdraftClone-nyckel"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:367
msgid "Ask WordPress to automatically update UpdraftPlus when it finds an available update."
msgstr "Be WordPress att automatiskt uppdatera UpdraftPlus när den hittar en tillgänglig uppdatering."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:366
msgid "Automatic updates"
msgstr "Automatiska uppdateringar"

#: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11
msgid "Confirm change"
msgstr "Bekräfta ändring"

#: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-settings-modal/exclude-panel-submit.php:3
#: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:18
msgid "Add an exclusion rule"
msgstr "Lägg till en undantagsregel"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:62
msgid "Type a file prefix"
msgstr "Ange ett filprefix"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:59
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:61
msgid "All files beginning with these characters"
msgstr "Alla filer som börjar med dessa tecken"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:50
msgid "Type an extension like zip"
msgstr "Ange en ändelse såsom zip"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:31
msgid "Select a file/folder which you would like to exclude"
msgstr "Välj en fil/mapp som du vill undanta"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:15
msgid "All files beginning with given characters"
msgstr "Alla filer som börjar med angivna tecken"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:12
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:47
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:49
msgid "All files with this extension"
msgstr "Alla filer med denna ändelse"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:9
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:25
msgid "File/directory"
msgstr "Fil/katalog"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:6
msgid "Select a way to exclude files or directories from the backup"
msgstr "Välj ett sätt att undanta filer eller kataloger från säkerhetskopian"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:2
msgid "Exclude files/directories"
msgstr "Undanta filer/kataloger"

#: restorer.php:3351
msgid "Found SET NAMES %s, but changing to %s as suggested by WPDB::determine_charset()."
msgstr "Hittade SET NAMES %s, men ändrar till %s som föreslaget av WPDB::determine_charset()."

#: restorer.php:2909 restorer.php:2960
msgid "Your database user does not have permission to drop tables"
msgstr "Din databasanvändare har inte behörighet att ta bort tabeller"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:420
msgid "To read FAQs/documentation about UpdraftClone, go here."
msgstr "För att läsa vanliga frågor och dokumentation om UpdraftClone, gå hit."

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:419
msgid "your UpdraftPlus.com account"
msgstr "ditt konto på UpdraftPlus.com"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:419
msgid "You can check the progress here or in %s"
msgstr "Du kan kontrollera förloppet här eller i %s"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:419
msgid "Your UpdraftClone is still setting up."
msgstr "Din UpdraftClone konfigureras fortfarande."

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:376
msgid "%s archives remain"
msgstr "%s arkiv återstår"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:376
msgid "The site data has all been received, and its import has begun."
msgstr "Webbplatsdatan har tagits emot och importen har påbörjats."

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:371
msgid "The sending of the site data has begun. So far %s data archives totalling %s have been received"
msgstr "Skickandet av webbplatsdatan har påbörjat. Än så länge har %s dataarkiv av %s tagits emot"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:367
msgid "WordPress installed; now awaiting the site data to be sent."
msgstr "WordPress installerat, väntar nu på att webbplatsdatan ska skickas."

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:94
msgid "Clone ready"
msgstr "Klon redo"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:86
msgid "Site data has been deployed"
msgstr "Webbplatsdatan har distribuerats"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:84
#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:347
msgid "Deploying site data"
msgstr "Distribuerar webbplatsdata"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:75
msgid "Site data received"
msgstr "Webbplatsdata har tagits emot"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:73
#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:344
msgid "Receiving site data"
msgstr "Tar emot webbplatsdata"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:66
#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:341
msgid "WordPress installed"
msgstr "WordPress installerat"

#: admin.php:6153
msgid "Your clone has started, network information is not yet available but will be displayed here and at your updraftplus.com account once it is ready."
msgstr "Din klon har startats, nätverksinformation är inte tillgänglig ännu men kommer visas här och på ditt konto på updraftplus.com när den är klar."

#: admin.php:4265
msgid "Exclude these from"
msgstr "Undanta dessa från"

#: admin.php:3376
msgid "Ask WordPress to update UpdraftPlus automatically when an update is available"
msgstr "Be WordPress att automatiskt uppdatera UpdraftPlus när en uppdatering finns tillgänglig"

#: admin.php:1045
msgid "UpdraftClone key is required."
msgstr "UpdraftClone-nyckel krävs."

#: admin.php:1044
msgid "The exclusion rule which you are trying to add already exists"
msgstr "Undantagsregeln som du försöker lägga till finns redan"

#: admin.php:1042
msgid "Please enter a valid file name prefix"
msgstr "Ange ett giltigt filnamnsprefix"

#: admin.php:1041
msgid "Please enter characters that begin the filename which you would like to exclude"
msgstr "Ange tecken som börjar med filnamnet som du vill undanta"

#: admin.php:1040
msgid "Please enter a valid file extension"
msgstr "Ange en giltig filändelse"

#: admin.php:1039
msgid "Please enter a file extension, like zip"
msgstr "Ange en filändelse, såsom zip"

#: admin.php:1037
msgid "Please select a file/folder which you would like to exclude"
msgstr "Välj en fil/katalog som du vill undanta"

#: admin.php:1036
msgid "Are you sure you want to remove this exclusion rule?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna undantagsregel?"

#: admin.php:1034
msgid "The preparation of the clone data has been aborted."
msgstr "Förberedelsen av klondatan har avbrutits."

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:120
msgid "log results to console"
msgstr "logga resultaten till konsol"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:61
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:81
msgid "I accept the UpdraftClone terms and conditions"
msgstr "Jag godkänner villkoren för UpdraftClone"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:61
msgid "Not got an account? Get one by buying some tokens here."
msgstr "Har du inte ett konto? Skaffa ett genom att köra några tokens här."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:59
msgid "To create a temporary clone you need: 1) credit in your account and 2) to connect to your account, below."
msgstr "För att skapa en temporär klon behöver du: 1) kredit på ditt konto och 2) ansluta ditt konto nedan."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:46
msgid "To create a temporary clone you need credit in your account."
msgstr "För att skapa en temporär klon behöver du kredit på ditt konto."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:37
msgid "If you want, test upgrading to a different PHP or WP version."
msgstr "Om du vill, testa uppgradera till en annan PHP- eller WP-version."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:37
msgid "Flexible"
msgstr "Flexibel"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:36
msgid "Takes just the time needed to create a backup and send it."
msgstr "Tar endast den tid som behövs för att skapa en säkerhetskopia och skicka den."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:36
msgid "Fast"
msgstr "Snabb"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:35
msgid "One VPS (Virtual Private Server) per clone, shared with nobody."
msgstr "En VPS (Virtuell Privat Server) per klon, inte delad med någon."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:35
msgid "Secure"
msgstr "Säker"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:34
msgid "Runs on capacity from a leading cloud computing provider."
msgstr "Körs på kapacitet från en ledande molnleverantör."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:34
msgid "Reliable"
msgstr "Tillförlitlig"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:33
msgid "Press the buttons... UpdraftClone does the work."
msgstr "Tryck på knapparna… UpdraftClone gör arbetet."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:33
msgid "Easy"
msgstr "Lätt"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:27
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:46
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:59
msgid "You can buy UpdraftClone tokens from our shop, here."
msgstr "Du kan köpa tokens för UpdraftClone från vår butik här."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:27
msgid "Read FAQs here."
msgstr "Läs vanliga frågor här."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:27
msgid "A temporary clone is an instant copy of this website, running on our servers. Rather than test things on your live site, you can UpdraftClone it, and then throw away your clone when done."
msgstr "En temporär klon är en omedelbar kopia av denna webbplats, som körs på våra servrar. Istället för att testa saker på din riktiga webbplats, kan du använda UpdraftClone och sedan kasta bort din klon när du är klar."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:15
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:44
msgid "Create a temporary clone on our servers (UpdraftClone)"
msgstr "Skapa en tillfällig klon på våra servrar (UpdraftClone)"

#: templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:6
msgid "Migrate (create a copy of a site on hosting you control)"
msgstr "Migrera (skapa en kopia av en webbplats på en server du kontrollerar)"

#: class-updraftplus.php:5465
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:15
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:64
msgid "Select All"
msgstr "Välj alla"

#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:14
msgid "Reset tour"
msgstr "Återställ rundtur"

#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:13
msgid "Press this button to take a tour of the plugin."
msgstr "Tryck på denna knapp för att ta en rundtur av tillägget."

#: methods/dropbox.php:336 methods/dropbox.php:351
msgid "failed to upload file to %s (see log file for more)"
msgstr "misslyckades att ladda upp fil till %s (se loggfilen för mer)"

#: methods/dropbox.php:216
msgid "error: %s (see log file for more)"
msgstr "fel: %s (se loggfilen för mer)"

#: methods/dreamobjects.php:28
msgid "Closing 1st October 2018"
msgstr "Stänger 1 oktober 2018"

#: includes/updraftplus-tour.php:256
msgid "Take Tour"
msgstr "Ta en rundtur"

#: includes/updraftplus-tour.php:206
msgid "Log in here to enable all the features you have access to."
msgstr "Logga in här för att aktivera alla funktioner du har åtkomst till."

#: includes/updraftplus-tour.php:205
msgid "Connect to updraftplus.com"
msgstr "Anslut till updraftplus.com"

#: includes/updraftplus-tour.php:196
msgid "Thank you for taking the tour. You are now all set to use UpdraftPlus!"
msgstr "Tack för att du tog rundturen. Du är nu redo att använda UpdraftPlus!"

#: includes/updraftplus-tour.php:169
msgctxt "Translators: UpdraftVault is a product name and should not be translated."
msgid "To get started with UpdraftVault, select one of the options below:"
msgstr "För att komma igång med UpdraftVault, välj ett av alternativen nedan:"

#: includes/updraftplus-tour.php:165 includes/updraftplus-tour.php:198
#: includes/updraftplus-tour.php:209
msgid "Finish"
msgstr "Slutför"

#: includes/updraftplus-tour.php:162
msgid "UpdraftPlus Premium has many more exciting features!"
msgstr "UpdraftPlus Premium har många fler spännande funktioner!"

#: includes/updraftplus-tour.php:161
msgid "UpdraftPlus Premium and addons"
msgstr "UpdraftPlus Premium och utökningar"

#: includes/updraftplus-tour.php:159 includes/updraftplus-tour.php:203
msgid "Thank you for taking the tour."
msgstr "Tack för att du tog rundturen."

#: includes/updraftplus-tour.php:154
msgid "Do you have a few more WordPress sites you want to backup? If yes you can save hours by controlling all your backups in one place from UpdraftCentral."
msgstr "Har du ytterligare några WordPress-webbplatser du vill säkerhetskopiera? I så fall kan du spara timmar genom att kontrollera alla dina säkerhetskopior från ett ställe genom att använda UpdraftCentral."

#: includes/updraftplus-tour.php:153
msgid "Control all your backups in one place"
msgstr "Kontrollera alla dina säkerhetskopior på ett ställe"

#: includes/updraftplus-tour.php:148
msgid "Congratulations, your settings have successfully been saved."
msgstr "Grattis, dina inställningar har sparats utan problem."

#: includes/updraftplus-tour.php:144
msgid "Press here to save your settings."
msgstr "Tryck här för att spara dina inställningar."

#: includes/updraftplus-tour.php:143 includes/updraftplus-tour.php:147
msgid "Save"
msgstr "Spara"

#: includes/updraftplus-tour.php:140
msgid "Look through the other settings here, making any changes you’d like."
msgstr "Kolla igenom de övriga inställningarna här och gör vilka ändringar du vill."

#: includes/updraftplus-tour.php:139
msgid "More settings"
msgstr "Fler inställningar"

#: admin.php:1052 includes/updraftplus-tour.php:134
#: includes/updraftplus-tour.php:162 includes/updraftplus-tour.php:186
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:27
msgid "Find out more here."
msgstr "Få reda på mer här."

#: admin.php:1051 includes/updraftplus-tour.php:133
#: includes/updraftplus-tour.php:185
msgid "UpdraftVault is our remote storage which works seamlessly with UpdraftPlus."
msgstr "UpdraftVault är vår fjärrlagring vilket fungerar sömlöst med UpdraftPlus."

#: admin.php:1050 includes/updraftplus-tour.php:132
#: includes/updraftplus-tour.php:184
msgid "Try UpdraftVault!"
msgstr "Prova UpdraftVault!"

#: includes/updraftplus-tour.php:130 includes/updraftplus-tour.php:182
msgid "Now select a remote storage destination to protect against server-wide threats. If not, your backups remain on the same server as your site."
msgstr "Välj nu en fjärrlagringsplats att skydda från server-vida hot. Om inte, kommer dina säkerhetskopior att finnas kvar på samma server som din webbplats."

#: includes/updraftplus-tour.php:126
msgid "Choose the schedule that you want your backups to run on."
msgstr "Välj schemat du vill att dina säkerhetskopior ska köras enligt."

#: includes/updraftplus-tour.php:125
msgid "Choose your backup schedule"
msgstr "Välj schemat för din säkerhetskopia"

#: includes/updraftplus-tour.php:121
msgid "Congratulations! Your first backup is running."
msgstr "Grattis! Din första säkerhetskopiering körs."

#: includes/updraftplus-tour.php:117 includes/updraftplus-tour.php:122
msgid "Go to settings"
msgstr "Gå till inställningar"

#: includes/updraftplus-tour.php:116 includes/updraftplus-tour.php:121
msgctxt "Translators: %s is a bold tag."
msgid "But to avoid server-wide threats backup regularly to remote cloud storage in %s settings %s"
msgstr "Men för att undvika server-vida hot, säkerhetskopiera regelbundet till fjärrlagringsplatser i %s inställningarna %s"

#: includes/updraftplus-tour.php:116
msgid "Press here to run a manual backup."
msgstr "Tryck här för att köra en manuell säkerhetskopiering."

#: includes/updraftplus-tour.php:115 includes/updraftplus-tour.php:120
msgid "Creating your first backup"
msgstr "Skapa din första säkerhetskopia"

#: includes/updraftplus-tour.php:112
msgid "Select what you want to backup"
msgstr "Välj vad du vill säkerhetskopiera"

#: includes/updraftplus-tour.php:111
msgid "Manual backup options"
msgstr "Manuella säkerhetskopieringsalternativ"

#: includes/updraftplus-tour.php:108
msgctxt "updraftplus"
msgid "To make a simple backup to your server, press this button. Or to setup regular backups and remote storage, go to %s settings %s"
msgstr "För att skapa en enkel säkerhetskopia till din server, klicka på denna knapp. Eller, för att konfigurera vanliga säkerhetskopior och fjärrlagring, gå till %s inställningarna %s"

#: includes/updraftplus-tour.php:107
msgid "Your first backup"
msgstr "Din första säkerhetskopia"

#: includes/updraftplus-tour.php:103
msgid "Press here to start!"
msgstr "Tryck här för att börja!"

#: includes/updraftplus-tour.php:100
msgid "the world’s most trusted backup plugin!"
msgstr "världens mest pålitliga säkerhetskopieringstillägg!"

#: includes/updraftplus-tour.php:100
msgid "Welcome to UpdraftPlus"
msgstr "Välkommen till UpdraftPlus"

#: includes/updraftplus-tour.php:99
msgid "UpdraftPlus settings"
msgstr "Inställningar för UpdraftPlus"

#: includes/updraftplus-tour.php:96
msgid "End tour"
msgstr "Avsluta rundturen"

#: includes/updraftplus-tour.php:95
msgid "Skip this step"
msgstr "Hoppa över detta steg"

#: includes/updraftplus-tour.php:94
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:47
msgid "Manage your clones"
msgstr "Hantera dina kloner"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:46
msgid "Your clone will renew on:"
msgstr "Din klon kommer förnyas:"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:32
msgid "Unable to get renew date"
msgstr "Kunde inte hämta förnyelsedatum"

#: admin.php:6149
msgid "Dashboard:"
msgstr "Adminpanel:"

#: admin.php:6148
msgid "Front page:"
msgstr "Startsida:"

#: admin.php:6147
msgid "Your clone has started and will be available at the following URLs once it is ready."
msgstr "Din klon har påbörjats och kommer vara tillgänglig på följande URL när den är klar."

#: includes/class-commands.php:1084
msgid "manage"
msgstr "hantera"

#: includes/class-commands.php:1084
msgid "Current clones"
msgstr "Nuvarande kloner"

#: includes/class-commands.php:1065
msgid "You can buy more temporary clone tokens here."
msgstr "Du kan köpa mer tokens för temporära kloner här."

#: class-updraftplus.php:3621
msgid "Your clone will now deploy this data to re-create your site."
msgstr "Din klon kommer nu distribuera denna data för att återskapa din webbplats."

#: admin.php:6101
msgid "Forbid non-administrators to login to WordPress on your clone"
msgstr "Förbjud icke-administratörer att logga in till WordPress på din klon."

#: admin.php:1432
msgid "The %s endpoint is scheduled to shut down on the 1st October 2018. You will need to switch to a different end-point and migrate your data before that date. %sPlease see this article for more information%s"
msgstr "Ändpunkten %s är schemalagd att stängas ner 1 oktober 2018. Du behöver byta till en annan ändpunkt och migrera dina data innan det datumet. %sSe vår artikel för mer information%s"

#: admin.php:1033
msgid "The clone has been provisioned, and its data has been sent to it. Once the clone has finished deploying it, you will receive an email."
msgstr "Klonen har distribuerats och dess data har skickats till den. När klonen har distribuerat klart, kommer du få ett e-postmeddelande."

#: admin.php:990
msgid "The backup was aborted"
msgstr "Säkerhetskopieringen avbröts"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:30
msgid "WooCommerce plugins"
msgstr "WooCommerce-tillägg"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:299
msgid "Premium / Find out more"
msgstr "Premium/Få reda på mer"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:29
msgid "Other great plugins"
msgstr "Andra bra tillägg"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:92
msgid "Remote storage: %s"
msgstr "Fjärrlagring: %s"

#: methods/addon-base-v2.php:361
msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
msgstr "Misslyckades: Vi kunde inte placera en fil i den katalogen, kontrollera dina behörigheter."

#: methods/addon-base-v2.php:253
msgid "Failed to download"
msgstr "Misslyckades att ladda ner"

#: methods/addon-base-v2.php:239 methods/addon-base-v2.php:259
msgid "Failed to download %s"
msgstr "Misslyckades att ladda ner %s"

#: methods/addon-base-v2.php:222
msgid "This storage method does not allow downloading"
msgstr "Denna lagringsmetod tillåter inte nedladdning."

#: methods/addon-base-v2.php:138
msgid "failed to list files"
msgstr "misslyckades med att lista filer"

#: methods/addon-base-v2.php:100 methods/addon-base-v2.php:105
msgid "Failed to upload %s"
msgstr "Misslyckades att ladda upp %s"

#: admin.php:6151 admin.php:6154
msgid "You can find your temporary clone information in your updraftplus.com account here."
msgstr "Du kan hitta information om din temporära klon på ditt konto på updraftplus.com här."

#: class-updraftplus.php:5355
msgid "Choose a default for each table"
msgstr "Välj en standard för varje tabell"

#: admin.php:3693
msgid "Sending files to remote site"
msgstr "Skickar filer till fjärrwebbplats"

#: admin.php:3687
msgid "Clone server being provisioned and booted (can take several minutes)"
msgstr "Klonservern etableras och startas (kan ta flera minuter)"

#: admin.php:3166
msgid "Backup / Restore"
msgstr "Säkerhetskopiera/återställ"

#: admin.php:1032
msgid "Warning: you have selected a lower version than your currently installed version. This may fail if you have components that are incompatible with earlier versions."
msgstr "Varning: du har valt en lägre version än din nuvarande installerade version. Detta kan misslyckas om du har komponenter som är inkompatibla med tidigare versioner."

#: admin.php:727 admin.php:5058
msgid "Backup"
msgstr "Säkerhetskopiera"

#: templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:17
msgid "More information here."
msgstr "Mer information här."

#: restorer.php:3357
msgid "Requested character set (%s) is not present - changing to %s."
msgstr "Begärda teckenuppsättningen (%s) finns inte — ändrar till %s."

#: includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:32
msgid "Allow only administrators to log in"
msgstr "Tillåt endast administratörer att logga in"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:31
msgid "You can forbid non-admins logins to this cloned site by checking the checkbox below"
msgstr "Du kan förbjuda inloggningar från icke-administratörer till denna klonade webbplats genom att kryssa i kryssrutan nedan"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:30
msgid "UpdraftPlus temporary clone user login settings:"
msgstr "UpdraftPlus temporär klon — inställningar för användarinloggning"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:44
msgid "Welcome to your UpdraftClone (temporary clone)"
msgstr "Välkommen till din UpdraftClone (temporära klon)"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:43
msgid "Refresh connection"
msgstr "Uppdatera anslutning"

#: includes/class-remote-send.php:693
msgid "Existing keys"
msgstr "Befintliga nycklar"

#: includes/class-remote-send.php:684
msgid "No keys to allow remote sites to send backup data here have yet been created."
msgstr "Inga nycklar för att låta fjärrwebbplatser skicka säkerhetskopieringsdata hit har skapats ännu."

#: includes/class-remote-send.php:654
msgid "No receiving sites have yet been added."
msgstr "Inga mottagande webbplatser har lagts till ännu."

#: includes/class-remote-send.php:632
msgid "It is for sending backups to the following site: "
msgstr "Det är för att skicka säkerhetskopior till följande webbplats:"

#: includes/class-remote-send.php:632
msgid "The key was successfully added."
msgstr "Nyckeln har lagts till utan problem."

#: includes/class-remote-send.php:608
msgid "The entered key does not belong to a remote site (it belongs to this one)."
msgstr "Den angivna nyckeln tillhör inte en fjärrwebbplats (den tillhör denna)."

#: includes/class-remote-send.php:597 includes/class-remote-send.php:599
#: includes/class-remote-send.php:603
msgid "The entered key was corrupt - please try again."
msgstr "Den angivna nyckeln är korrupt, försök igen."

#: includes/class-remote-send.php:595
msgid "The entered key was the wrong length - please try again."
msgstr "Den angivna nyckeln har fel längd, försök igen."

#: includes/class-remote-send.php:580
msgid "key"
msgstr "nyckel"

#: includes/class-remote-send.php:555
msgid "You must copy and paste this key on the sending site now - it cannot be shown again."
msgstr "Du måste kopiera och klistra in denna nyckel på den skickande webbplatsen nu, den kan inte visas igen."

#: includes/class-remote-send.php:538
msgid "A key with this name already exists; you must use a unique name."
msgstr "En nyckel med detta namn finns redan, du måste använda ett unikt namn."

#: includes/class-remote-send.php:463
msgid "Also send this backup to the active remote storage locations"
msgstr "Skicka även denna säkerhetskopia till de aktiva fjärrlagringsplatserna"

#: includes/class-remote-send.php:429
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link."
msgstr "För mer hjälp, inklusive skärmdumpar, följ denna länk."

#: includes/class-remote-send.php:429
msgid "If sending directly from site to site does not work for you, then there are three other methods - please try one of these instead."
msgstr "Om det inte går att skicka direkt från webbplats till webbplats, finns det tre andra metoder. Prova en av dessa istället."

#: includes/class-remote-send.php:425
msgid "The site URL you are sending to (%s) looks like a local development website. If you are sending from an external network, it is likely that a firewall will be blocking this."
msgstr "Webbplatsadressen du skickar till (%s) ser ut som en lokal utvecklingswebbplats. Om du skickar från ett extern nätverk, kommer en brandvägg sannolikt att blockera detta."

#: includes/class-remote-send.php:359
msgid "site not found"
msgstr "webbplatsen hittades inte"

#: includes/class-remote-send.php:326
msgid "Backup data will be sent to:"
msgstr "Säkerhetskopieringsdata kommer skickas till:"

#: includes/class-commands.php:1135
msgid "The creation of your data for creating the clone should now begin."
msgstr "Skapandet av dina data för att skapa klonen ska nu börja."

#: admin.php:4396 templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:60
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:76
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:79
msgid "Only allow this backup to be deleted manually (i.e. keep it even if retention limits are hit)."
msgstr "Tillåt endast att denna säkerhetskopia tas bort manuellt (d.v.s. behåll den även om bevarandegränser nås)."

#: admin.php:735 admin.php:3167
msgid "Migrate / Clone"
msgstr "Flytta/klona"

#: updraftplus.php:127
msgid "Every hour"
msgstr "Varje timme"

#: admin.php:3300 includes/class-commands.php:1078
#: includes/class-commands.php:1133 includes/class-commands.php:1135
#: methods/backup-module.php:743
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:88
#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:71
msgid "Processing"
msgstr "Bearbetar"

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:70
msgid "Connect to UpdraftCentral Cloud"
msgstr "Anslut till UpdraftCentral Cloud"

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:68
msgid "UpdraftPlus.Com account terms and policies"
msgstr "UpdraftPlus.com kontovillkor- och policyer"

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:68
msgid "I consent to %s"
msgstr "Jag samtycker till %s"

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:46
msgid "Login or register with this email address"
msgstr "Logga in eller registrera med denna e-postadress"

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:34
msgid "If not, then choose your details and a new account will be registered."
msgstr "Om inte, fyll i dina uppgifter och ett nytt konto kommer skapas."

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:33
msgid "If you already have an updraftplus.com account, then enter the details below."
msgstr "Om du redan har ett konto på updraftplus.com, ange uppgifterna nedan."

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:31
msgid "Add this website to your UpdraftCentral Cloud dashboard at updraftplus.com."
msgstr "Lägg till denna webbplats till UpdraftCentral Cloud-adminpanel på updraftplus.com."

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:29
msgid "Login or register for UpdraftCentral Cloud"
msgstr "Logga in eller registrera på UpdraftCentral Cloud"

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:20
msgid "Go here to connect it."
msgstr "Gå hit för att ansluta den."

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:20
msgid "Or if you prefer to self-host, then you can get the self-hosted version here."
msgstr "Eller, om du hellre vill använda din egen server, kan du skaffa den versionen här."

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:17
msgid "Connect this site to UpdraftCentral Cloud"
msgstr "Anslut denna webbplats till UpdraftCentral Cloud"

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:14
msgid "If you have a few sites, it'll save hours. It's free to use or try up to 5 sites."
msgstr "Om du har några webbplatser, kommer det spara timmar. Det är gratis att använda eller prova upp till 5 webbplatser."

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:12
msgid "Backup, update and manage all your WordPress sites from one dashboard"
msgstr "Säkerhetskopiera, uppdatera och hantera alla dina WordPress-webbplatser från en adminpanel"

#: methods/dropbox.php:601 methods/googledrive.php:1448
msgid "this privacy policy"
msgstr "integritetspolicyn"

#: methods/dropbox.php:601 methods/googledrive.php:1448
msgid "Please read %s for use of our %s authorization app (none of your backup data is sent to us)."
msgstr "Vänligen läs %s för användandet av vår auktoriseringsapp %s (inga av dina säkerhetskopieringsdata skickas till oss)."

#: includes/updraftcentral.php:21 includes/updraftplus-clone.php:21
msgid "An error has occurred while processing your request. The server might be busy or you have lost your connection to the internet at the time of the request. Please try again later."
msgstr "Ett fel uppstod när din begäran skulle bearbetas. Servern är kanske upptagen eller så har du tappat anslutningen till internet vid tidpunkten av begäran. Försök igen senare."

#: includes/class-updraftplus-encryption.php:148
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
msgstr "Utan det, kommer kryptering vara mycket långsammare."

#: includes/class-updraftplus-encryption.php:148
msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
msgstr "Ditt webbhotell har inte modulen %s installerad."

#: includes/class-commands.php:1077
msgid "Create clone"
msgstr "Skapa klon"

#: includes/class-commands.php:1064 includes/class-commands.php:1121
msgid "Available temporary clone tokens:"
msgstr "Tillgängliga temporära klon-tokens:"

#: class-updraftplus.php:240
msgid "A version of UpdraftPlus is already installed. WordPress will only allow you to install your new version after first de-installing the existing one. That is safe - all your settings and backups will be retained. So, go to the \"Plugins\" page, de-activate and de-install UpdraftPlus, and then try again."
msgstr "En version av UpdraftPlus är redan installerad. WordPress tillåter endast att du installerar din nya version efter att du har avinstallerat den befintliga. Det är säkert, alla dina inställningar och säkerhetskopior bevaras. Gå till sidan över tillägg, inaktivera och avinstallera UpdraftPlus, och försök sedan igen."

#: admin.php:6083 admin.php:6127
msgid "(current version)"
msgstr "(nuvarande version)"

#: admin.php:6010
msgid "The file %s has a \"byte order mark\" (BOM) at its beginning."
msgid_plural "The files %s have a \"byte order mark\" (BOM) at their beginning."
msgstr[0] "Filen %s har en ”byte order mark” (BOM) i början."
msgstr[1] "Filerna %s har en ”byte order mark” (BOM) i början."

#: admin.php:4174
msgid "press here"
msgstr "klicka här"

#: admin.php:3413 templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:56
msgid "One Time Password (check your OTP app to get this password)"
msgstr "Engångslösenord ”One Time Password” (kontrollera din OTP-app för att få detta lösenord)"

#: admin.php:3364
msgid "Forgotten your details?"
msgstr "Glömt dina uppgifter?"

#: admin.php:3277
msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
msgstr "Har du inte ett konto ännu (det är gratis)? Skaffa ett!"

#: admin.php:3343
msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
msgstr "Anslut med ditt konto på UpdraftPlus.Com"

#: admin.php:1030
msgid "For future control of all your UpdraftCentral connections, go to the \"Advanced Tools\" tab."
msgstr "För framtida kontroll av alla dina UpdraftCentral-anslutningar, gå till fliken ”Avancerade verktyg”."

#: admin.php:1029
msgid "You can also close this wizard."
msgstr "Du kan också stänga denna guide."

#: admin.php:1028
msgid "You need to read and accept the UpdraftCentral Cloud data and privacy policies before you can proceed."
msgstr "Du måste läsa och godkänna uppgifterna och integritetspolicyn för UpdraftCentral Cloud innan du kan fortsätta."

#: admin.php:1027
msgid "Please wait while you are redirected to UpdraftCentral Cloud."
msgstr "Vänta medan du omdirigeras till UpdraftCentral Cloud."

#: admin.php:1026
msgid "Please wait while the system generates and registers an encryption key for your website with UpdraftCentral Cloud."
msgstr "Vänligen vänta medan systemet skapar och registrerar en krypteringsnyckel för din webbplats med UpdraftCentral Cloud."

#: admin.php:1025
msgid "Perhaps you would want to login instead."
msgstr "Kanske vill du logga in istället."

#: admin.php:1023
msgid "Trouble connecting? Try using an alternative method in the advanced security options."
msgstr "Problem att ansluta? Prova en alternativ metod i de avancerade säkerhetsinställningarna."

#: admin.php:1022
msgid "An email is required and needs to be in a valid format."
msgstr "En e-postadress måste fyllas i och vara i ett giltigt format."

#: admin.php:1021
msgid "Both email and password fields are required."
msgstr "Både fälten för e-postadress och lösenord måste fyllas i."

#: admin.php:1020
msgid "Registration successful."
msgstr "Registreringen lyckades."

#: admin.php:1018 admin.php:1020
msgid "Please follow this link to open %s in a new window."
msgstr "Följ denna länk för att öppna %s i ett nytt fönster."

#: admin.php:1018
msgid "Login successful."
msgstr "Inloggningen lyckades."

#: admin.php:1015 templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:9
msgid "UpdraftCentral Cloud"
msgstr "UpdraftCentral Cloud"

#: templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:4
msgid "Select the remote storage destinations you want to upload this backup set to"
msgstr "Välj fjärrlagringsplatserna du vill ladda upp denna säkerhetskopia till"

#: templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:3
msgid "Upload backup"
msgstr "Ladda upp säkerhetskopia"

#: admin.php:4654
msgid "After pressing this button, you can select where to upload your backup from a list of your currently saved remote storage locations"
msgstr "Efter att du klickar på den här knappen kan du välja var du vill ladda upp dina säkerhetskopior från en lista över dina sparade fjärrlagringsplatser"

#: admin.php:1014
msgid "Please specify the Microsoft OneDrive folder name, not the URL."
msgstr "Ange namnet på Microsoft OneDrive-mappen, inte URL:en."

#: admin.php:1013
msgid "(already uploaded)"
msgstr "(redan uppladdad)"

#: admin.php:1012
msgid "You must select at least one remote storage destination to upload this backup set to."
msgstr "Du måste välja åtminstone en fjärrlagringsplats att ladda upp denna säkerhetskopia till."

#: admin.php:1011
msgid "Local backup upload has started; please check the log file to see the upload progress"
msgstr "Lokal säkerhetskopiering har startat. Kontrollera loggfilen för att se uppladdningsförloppet"

#: admin.php:927 admin.php:4654
msgid "Upload"
msgstr "Ladda upp"

#: admin.php:584
msgid "Are you sure you want to dismiss all UpdraftPlus news forever?"
msgstr "Är du säker på att du vill avfärda alla nyheter från UpdraftPlus, för alltid?"

#: admin.php:583
msgid "Dismiss all UpdraftPlus news"
msgstr "Avfärda alla nyheter från UpdraftPlus"

#: admin.php:582
msgid "UpdraftPlus News"
msgstr "Nyheter från UpdraftPlus"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:206
msgid "WP-CLI commands to take, list and delete backups."
msgstr "WP-CLI-kommandon för att ta, lista och radera säkerhetskopior."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:205
msgid "WP-CLI support"
msgstr "Stöd för WP-CLI"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:204
msgid "WP CLI"
msgstr "WP CLI"

#: admin.php:3288
msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
msgstr "Är du intresserad av att veta säkerheten på ditt lösenord på UpdraftPlus.com? Läs om det här."

#: admin.php:876
msgid "Only email the database backup"
msgstr "Skicka endast databassäkerhetskopian via e-post"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17
msgid "is a highly efficient way to manage, update and backup multiple websites from one place."
msgstr "är ett mycket effektivt sätt att hantera, uppdatera och säkerhetskopiera flera webbplatser från ett ställe."

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:9
msgid "Super-charge and secure your WordPress site with our other top plugins:"
msgstr "Säkra upp och gör din WordPress-webbplats ännu bättre med våra andra topp-tillägg:"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:4
msgid "Thank you for installing UpdraftPlus!"
msgstr "Tack för att du installerar UpdraftPlus!"

#: templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:14
msgid "This functionality has been disabled by the site administrator."
msgstr "Denna funktion har inaktiverats av webbplatsadministratören."

#: restorer.php:860
msgid "Failed to read from the working directory."
msgstr "Det gick inte att läsa från arbetskatalogen."

#: restorer.php:859
msgid "Failed to find a manifest file in the backup."
msgstr "Det gick inte att hitta en manifestfil i säkerhetskopian."

#: restorer.php:858
msgid "Failed to read the manifest file from backup."
msgstr "Det gick inte att läsa manifestfilen från säkerhetskopian."

#: options.php:48
msgid "(Nothing has been logged yet)"
msgstr "(Inget har loggats ännu)"

#: methods/backup-module.php:626 methods/dropbox.php:609
msgid "Ensure you are logged into the correct account before continuing."
msgstr "Se till att du är inloggad på rätt konto innan du fortsätter."

#: admin.php:5651
msgid "Remote storage method and instance id are required for authentication."
msgstr "Fjärrlagringsmetod och instans-ID krävs för autentisering."

#: admin.php:5647
msgid "authentication error"
msgstr "autentiseringsfel"

#: admin.php:1010
msgid "Currently disabled"
msgstr "För närvarande inaktiverat"

#: admin.php:1009
msgid "Currently enabled"
msgstr "För närvarande aktiverat"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:48
msgid "If you have purchased from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the installation instructions (particularly step 1)."
msgstr "Om du har köpt från UpdraftPlus.Com, följ den här länken till installationsinstruktioner (främst steg 1)."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:48
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus."
msgstr "Du använder för närvarande gratisversionen av UpdraftPlus."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38
msgid "Get it here"
msgstr "Skaffa det här"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:90
msgid "remote site"
msgstr "fjärrserver"

#: restorer.php:2602
msgid "Requested table collation (%1$s) is not present - changing to %2$s."
msgid_plural "Requested table collations (%1$s) are not present - changing to %2$s."
msgstr[0] "Begärd tabellteckenuppsättning (%1$s) finns inte - ändrar till %2$s."
msgstr[1] "Begärda tabellteckenuppsättningar (%1$s) finns inte - ändrar till %2$s."

#: class-updraftplus.php:5332
msgid "Your chosen replacement collation"
msgstr "Din valda teckenuppsättning som ska användas istället"

#: class-updraftplus.php:5309
msgid "You can choose another suitable collation instead and continue with the restoration (at your own risk)."
msgstr "Du kan välja en annan lämplig teckenuppsättning istället och fortsätta med återställningen (på egen risk)."

#: class-updraftplus.php:5309
msgid "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the collation (%s) used in the database which you are trying to import."
msgid_plural "The database server that this WordPress site is running on doesn't support multiple collations (%s) used in the database which you are trying to import."
msgstr[0] "Databasservern som denna WordPress-webbplats körs på stöder inte teckenuppsättningen (%s) som används i databasen som du försöker importera."
msgstr[1] "Databasservern som denna WordPress-webbplats körs på stöder inte flera teckenuppsättningar (%s) som används i databasen som du försöker importera."

#: central/translations-central.php:45
msgid "URL for the site of your UpdraftCentral dashboard"
msgstr "Webbadressen till sidan för din UpdraftCentral-adminpanel"

#: central/translations-central.php:44
msgid "Enter the URL where your self-hosted install of UpdraftCentral is located:"
msgstr "Ange webbadressen där din egeninstallerade UpdraftCentral finns:"

#: central/translations-central.php:43
msgid "A website where you have installed %s"
msgstr "En webbsida där du har installerat %s"

#: central/translations-central.php:42
msgid "Self-hosted dashboard"
msgstr "Egeninstallerad adminpanel"

#: central/translations-central.php:23
msgid "At your UpdraftCentral dashboard you should press the \"Add Site\" button then paste the key in the input box."
msgstr "På din UpdraftCentral-adminpanel ska du trycka på knappen ”Lägg till webbsida” och sedan klistra in nyckeln i inmatningsfältet."

#: restorer.php:2543
msgid "Requested table character set (%s) is not present - changing to %s."
msgstr "Begärd tabellteckenuppsättning (%s) finns inte - ändrar till %s."

#: class-updraftplus.php:5284
msgid "Your chosen character set to use instead:"
msgstr "Din valda teckenuppsättning som ska användas istället:"

#: class-updraftplus.php:5274
msgid "You can choose another suitable character set instead and continue with the restoration at your own risk."
msgstr "Du kan välja en annan lämplig teckenuppsättning istället och fortsätta med återställningen på egen risk."

#: class-updraftplus.php:5274
msgid "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character set (%s) which you are trying to import."
msgid_plural "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character sets (%s) which you are trying to import."
msgstr[0] "Databasservern som denna WordPress-webbplats körs på stöder inte den teckenuppsättning (%s) som du försöker importera."
msgstr[1] "Databasservern som denna WordPress-webbplats körs på stöder inte de teckenuppsättningar (%s) som du försöker importera."

#: class-updraftplus.php:5099
msgid "As long as your web hosting allows http (i.e. non-SSL access) or will forward requests to https (which is almost always the case), this is no problem. If that is not yet set up, then you should set it up, or use %s so that the non-https links are automatically replaced."
msgstr "Så länge som ditt webbhotell tillåter http (dvs. icke-SSL-åtkomst) eller vidarebefordrar begäranden till https (vilket nästan alltid är fallet), är detta inget problem. Om detta ännu inte är konfigurerat så bör du göra det, eller använda %s så att icke-https-länkar ersätts automatiskt."

#: class-updraftplus.php:5097 class-updraftplus.php:5099
msgid "the migrator add-on"
msgstr "migreringstillägget"

#: class-updraftplus.php:5097
msgid "This restoration will work if you still have an SSL certificate (i.e. can use https) to access the site. Otherwise, you will want to use %s to search/replace the site address so that the site can be visited without https."
msgstr "Denna återställning fungerar om du fortfarande har ett SSL-certifikat (dvs. kan använda https) för åtkomst till webbplatsen. Annars kan du använda %s för att söka/ersätta webbplatsadressen så att webbplatsen kan besökas utan https."

#: class-updraftplus.php:5095
msgid "This backup set is of this site, but at the time of the backup you were using %s, whereas the site now uses %s."
msgstr "Den här säkerhetskopian är från denna webbplats, men vid tiden för säkerhetskopieringen använde du %s, medan webbplatsen nu använder %s."

#: class-updraftplus.php:5090
msgid "The website address in the backup set (%s) is slightly different from that of the site now (%s). This is not expected to be a problem for restoring the site, as long as visits to the former address still reach the site."
msgstr "Webbplatsadressen för säkerhetskopian (%s) är lite annorlunda än från webbplatsen nu (%s). Detta förväntas inte vara ett problem för att återställa webbplatsen, så länge som besök till den gamla adressen fortfarande når webbplatsen."

#: central/translations-central.php:70
msgid "Create another key"
msgstr "Skapa en annan nyckel"

#: central/translations-central.php:47
msgid "UpdraftCentral dashboard connection details"
msgstr "Anslutningsdetaljer för UpdraftCentral adminpanel"

#: central/translations-central.php:46 includes/updraftplus-tour.php:93
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:100
msgid "Next"
msgstr "Nästa"

#: central/translations-central.php:41
msgid "an account"
msgstr "ett konto"

#: central/translations-central.php:40
msgid "i.e. if you have %s there"
msgstr "dvs om du har %s där"

#: central/translations-central.php:39
msgid "Connect this site to an UpdraftCentral dashboard found at..."
msgstr "Ansluta denna webbplats till en UpdraftCentral adminpanel på..."

#: central/translations-central.php:36
msgid "Manage existing keys (%d)..."
msgstr "Hantera befintliga nycklar (%d)..."

#: central/translations-central.php:29
msgid "There are no UpdraftCentral dashboards that can currently control this site."
msgstr "Det finns ingen UpdraftCentral adminpanel som för närvarande kan styra denna webbplats."

#: central/translations-central.php:25
msgid "You can now control this site via your UpdraftCentral dashboard at %s."
msgstr "Du kan nu styra denna webbplats via din UpdraftCentral adminpanel %s."

#: central/translations-central.php:24
msgid "Detailed instructions for this can be found at %s"
msgstr "Detaljerade instruktioner för detta finns på %s"

#: central/translations-central.php:22
msgid "You now need to copy the key below and enter it at your %s."
msgstr "Du måste nu kopiera nyckeln nedan och ange den på din %s."

#: central/translations-central.php:21
msgid "UpdraftCentral key created successfully"
msgstr "UpdraftCentral-nyckel skapad"

#: admin.php:1002 central/translations-central.php:89
msgid "Please enter a valid URL e.g http://example.com"
msgstr "Ange en giltig URL t.ex. http://example.com"

#: admin.php:1001 central/translations-central.php:88
msgid "Please enter the URL where your UpdraftCentral dashboard is hosted."
msgstr "Ange URL:en där din UpdraftCentral adminpanel finns."

#: methods/googledrive.php:1456
msgid "To de-authorize UpdraftPlus (all sites) from accessing your Google Drive, follow this link to your Google account settings."
msgstr "För att ta bort åtkomsten till Google Drive från UpdraftPlus (alla webbplatser), följ denna länk till inställningarna för ditt Google-konto."

#: methods/backup-module.php:697 methods/dropbox.php:608
#: methods/googledrive.php:1455
msgid "Follow this link to remove these settings for %s."
msgstr "Följ denna länk för att ta bort dessa inställningar för %s."

#: backup.php:617 backup.php:2938 class-updraftplus.php:2509
#: class-updraftplus.php:2576 includes/class-search-replace.php:298
#: includes/class-storage-methods-interface.php:387 restorer.php:713
msgid "A PHP fatal error (%s) has occurred: %s"
msgstr "Ett allvarligt PHP-fel (%s) har inträffat: %s"

#: backup.php:611 backup.php:2929 class-updraftplus.php:2500
#: class-updraftplus.php:2569 includes/class-search-replace.php:291
#: includes/class-storage-methods-interface.php:378 restorer.php:701
msgid "A PHP exception (%s) has occurred: %s"
msgstr "Ett PHP-undantag (%s) har inträffat: %s"

#: admin.php:981
msgid "Error: The chosen file is corrupt. Please choose a valid UpdraftPlus export file."
msgstr "Fel: Den valda filen är skadad. Välj en giltigt exportfil för UpdraftPlus."

#: admin.php:5599
msgid "Your settings failed to save. Please refresh the settings page and try again"
msgstr "Dina inställningar kunde inte sparas. Uppdatera inställningssidan och försök igen"

#: admin.php:5558
msgid "UpdraftPlus seems to have been updated to version (%s), which is different to the version running when this settings page was loaded. Please reload the settings page before trying to save settings."
msgstr "Det verkar som UpdraftPlus har uppdaterats till version (%s), som skiljer sig mot versionen som kördes när denna inställningssida laddades. Vänligen ladda om inställningssidan innan du försöker spara inställningarna."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:635
msgid "archive"
msgstr "arkiv"

#: includes/class-wpadmin-commands.php:629
msgid "WordPress Core"
msgstr "WordPress kärna"

#: includes/class-wpadmin-commands.php:626
msgid "Extra database"
msgstr "Extra databas"

#: admin.php:4535
msgid "Press here to download or browse"
msgstr "Klicka här för att ladda ner eller bläddra"

#: admin.php:1575 admin.php:1585
msgid "Error: invalid path"
msgstr "Fel: ogiltig sökväg"

#: admin.php:1320
msgid "An error occurred when fetching storage module options: "
msgstr "Ett fel inträffade vid hämtning av lagringsmodulens alternativ:"

#: admin.php:999
msgid "Loading log file"
msgstr "Laddar in loggfil"

#: admin.php:998
msgid "Unable to download file. This could be caused by a timeout. It would be best to download the zip to your computer."
msgstr "Det gick inte att ladda ner filen. Detta kan bero på en timeout. Det bästa är att ladda ner zip-filen till din dator."

#: admin.php:997
msgid "Search"
msgstr "Sök"

#: admin.php:996
msgid "Select a file to view information about it"
msgstr "Välj en fil för att visa information om den"

#: admin.php:995
msgid "Browsing zip file"
msgstr "Visar zip-fil"

#: admin.php:961
msgid "With UpdraftPlus Premium, you can directly download individual files from here."
msgstr "Med UpdraftPlus Premium kan du ladda ner enskilda filer direkt härifrån."

#: admin.php:905
msgid "Browse contents"
msgstr "Bläddra i innehåll"

#: restorer.php:3068
msgid "Skipped tables:"
msgstr "Ignorerade tabeller:"

#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:8
msgid "With UpdraftPlus Premium, you can choose to backup non-WordPress tables, backup only specified tables, and backup other databases too."
msgstr "Med UpdraftPlus Premium kan du välja att säkerhetskopiera tabeller som inte är från WordPress, säkerhetskopiera endast specifika tabeller och även säkerhetskopiera andra databaser."

#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:8
msgid "All WordPress tables will be backed up."
msgstr "Alla WordPress-tabeller kommer säkerhetskopieras."

#: admin.php:994
msgid "Further information may be found in the browser JavaScript console, and the server PHP error logs."
msgstr "Mer information kan hittas i webbläsarens JavaScript-konsol och i serverns PHP-felmeddelandeloggar."

#: admin.php:994
msgid "That you are attempting to upload a zip file previously created by UpdraftPlus."
msgstr "Att du försöker ladda upp en zip-fil tidigare skapad av UpdraftPlus."

#: admin.php:994
msgid "The available memory on the server."
msgstr "Det tillgängliga minnet på servern."

#: admin.php:994
msgid "Any settings in your .htaccess or web.config file that affects the maximum upload or post size."
msgstr "Inställningar i din .htaccess eller web.config fil som påverkar den maximala uppladdnings- eller poststorleken."

#: admin.php:994
msgid "The file failed to upload. Please check the following:"
msgstr "Filen gick inte att ladda upp. Kontrollera följande:"

#: admin.php:993
msgid "HTTP code:"
msgstr "HTTP-kod:"

#: admin.php:881
msgid "You have chosen to backup a database, but no tables have been selected"
msgstr "Du har valt att säkerhetskopiera en databas, men inga tabeller har valts."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:329
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:334
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:339
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:344
msgid "Find out more"
msgstr "Få reda på mer"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:298
msgid "UpdraftPlus has its own embedded storage option, providing a zero-hassle way to download, store and manage all your backups from one place."
msgstr "UpdraftPlus har sitt eget inbyggda lagringsalternativ, vilket gör det enkelt att ladda ner, lagra och hantera alla dina säkerhetskopior från ett och samma ställe utan krångel."

#: methods/updraftvault.php:122 templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:295
msgid "UpdraftVault"
msgstr "UpdraftVault"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:284
msgid "Lock access to UpdraftPlus via a password so you choose which admin users can access backups."
msgstr "Lås tillgång till UpdraftPlus med ett lösenord så att du kan välja vilka administratörer som kan komma åt säkerhetskopior."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:271
msgid "Some backup plugins can't restore a backup, so Premium allows you to restore backups from other plugins."
msgstr "Vissa säkerhetskopieringstillägg kan inte återställa en säkerhetskopia, så Premium låter dig återställa från andra tillägg."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:269
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:270
msgid "Importer"
msgstr "Importör"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:258
msgid "Tidy things up for clients and remove all adverts for our other products."
msgstr "Städa upp för kunder och ta bort alla annonser för våra andra produkter."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:256
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:257
msgid "No ads"
msgstr "Inga annonser"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:245
msgid "Sophisticated reporting and emailing capabilities."
msgstr "Sofistikerad rapportering och e-postmöjligheter."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:219
msgid "Encrypt your sensitive databases (e.g. customer information or passwords); Backup external databases too."
msgstr "Kryptera dina känsliga databaser (t.ex. kundinformation eller lösenord) samt säkerhetskopiera externa databaser."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:217
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:218
msgid "More database options"
msgstr "Fler databasalternativ"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:193
msgid "Set exact times to create or delete backups."
msgstr "Ställ in exakta tider för att skapa eller ta bort säkerhetskopior."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:191
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:192
msgid "Backup time and scheduling"
msgstr "Säkerhetskopieringstid och schemaläggning"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:180
msgid "Backup WordPress multisites (i.e, networks), securely."
msgstr "Säkerhetskopiera WordPress multisites (t.ex. nätverk), säkert."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:179
msgid "Network / multisite"
msgstr "Nätverk/multisite"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:178
msgid "Network and multisite"
msgstr "Nätverk och multisite"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:167
msgid "Backup WordPress core and non-WP files and databases."
msgstr "Säkerhetkopiera WordPress kärna och icke-WP-filer och databaser."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:154
msgid "Automatically backs up your website before any updates to plugins, themes and WordPress core."
msgstr "Säkerhetskopierar automatiskt din webbplats innan eventuella uppdatering av tillägg, teman och WordPress kärna."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:152
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:153
msgid "Pre-update backups"
msgstr "Säkerhetskopior före uppdateringar"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:141
msgid "Provides expert help and support from the developers whenever you need it."
msgstr "Få experthjälp och support från utvecklarna när du behöver det."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:140
msgid "Fast, personal support"
msgstr "Snabb, personlig support"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:102
msgid "UpdraftPlus Migrator clones your WordPress site and moves it to a new domain directly and simply."
msgstr "UpdraftPlus Migrator klonar din WordPress-webbplats och flyttar den till en ny domän direkt och enkelt."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:101
msgid "Cloning and migration"
msgstr "Kloning och migrering"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:100
msgid "Migrator"
msgstr "Migrator"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:231
msgid "Additional and enhanced remote storage locations"
msgstr "Fler och förbättrade fjärrlagringsplatser"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:230
msgid "Additional storage"
msgstr "Ytterligare lagringsutrymme"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:89
msgid "To avoid server-wide risks, always backup to remote cloud storage. UpdraftPlus free includes Dropbox, Google Drive, Amazon S3, Rackspace and more."
msgstr "Säkerhetskopiera alltid till fjärrmolnlagring för att undvika serveromfattande risker, . ”UpdraftPlus Free” inkluderar Dropbox, Google Drive, Amazon S3, Rackspace och mer."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:88
msgid "Backup to remote storage locations"
msgstr "Säkerhetskopiera till fjärrlagringsplatser"

#: includes/updraftplus-tour.php:129 includes/updraftplus-tour.php:181
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:87
msgid "Remote storage"
msgstr "Fjärrlagring"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:82
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:316
msgid "Upgrade now"
msgstr "Uppgradera nu"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:79
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:313
msgid "Installed"
msgstr "Installerad"

#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:12
msgid "UpdraftPlus Tour"
msgstr "UpdraftPlus rundtur"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:69
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: admin.php:581
msgid "UpdraftPlus"
msgstr "UpdraftPlus"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:216
msgid "Recommended: optimize your database with WP-Optimize."
msgstr "Rekommenderat: Optimera din databas med WP-Optimize."

#: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:31
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:72
#: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:33
#: templates/wp-admin/notices/report.php:30
msgid "Read more"
msgstr "Läs mer"

#: includes/updraftplus-notices.php:210
msgid "After you've backed up your database, we recommend you install our WP-Optimize plugin to streamline it for better website performance."
msgstr "Efter du har säkerhetskopierat din databas rekommenderar vi att du installerar vårt tillägg WP-Optimize för att effektivisera din webbplats prestanda."

#: central/modules/comments.php:359
msgid "Spam"
msgstr "Skräppost"

#: central/modules/comments.php:358
msgid "Trash"
msgstr "Ta bort"

#: central/modules/comments.php:357
msgid "Hold or Unapprove"
msgstr "Stoppa eller godkänn ej"

#: central/modules/comments.php:356
msgid "Approve"
msgstr "Godkänn"

#: central/modules/comments.php:351
msgid "Pings"
msgstr "Pings"

#: central/modules/comments.php:350
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"

#: templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:6
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:8
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:38
msgid "notice image"
msgstr "notisbild"

#: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:29
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:70
#: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:31
#: templates/wp-admin/notices/report.php:28
msgid "Go there"
msgstr "Gå dit"

#: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:27
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:68
#: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:29
#: templates/wp-admin/notices/report.php:26
msgid "Sign up"
msgstr "Registrera dig"

#: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:25
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:66
#: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:27
#: templates/wp-admin/notices/report.php:24
msgid "Get Premium"
msgstr "Skaffa Premium"

#: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:23
#: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:25
#: templates/wp-admin/notices/report.php:22
msgid "Review UpdraftPlus"
msgstr "Recensera UpdraftPlus"

#: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:21
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:64
#: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:23
#: templates/wp-admin/notices/report.php:20
msgid "Get UpdraftCentral"
msgstr "Skaffa UpdraftCentral"

#: includes/updraftplus-notices.php:166 includes/updraftplus-notices.php:176
msgid "UpdraftPlus Blog - get up-to-date news and offers"
msgstr "UpdraftPlus Blogg - Få uppdaterade nyheter och erbjudanden"

#: includes/updraftplus-notices.php:155
msgid "UpdraftPlus Newsletter"
msgstr "UpdraftPlus Nyhetsbrev"

#: includes/updraftplus-notices.php:113
msgid "Control all your WordPress installations from one place using UpdraftCentral remote site management!"
msgstr "Hantera alla dina WordPress-installationer från en plats genom att fjärrstyra dem med UpdraftCentral!"

#: includes/updraftplus-notices.php:112
msgid "Do you use UpdraftPlus on multiple sites?"
msgstr "Använder du UpdraftPlus på flera olika webbplatser?"

#: includes/updraftplus-notices.php:103
msgid "UpdraftCentral is a highly efficient way to manage, update and backup multiple websites from one place."
msgstr "UpdraftCentral är ett mycket effektivt sätt att hantera, uppdatera och säkerhetskopiera flera olika webbplatser från ett ställe."

#: includes/updraftplus-notices.php:102
msgid "Introducing UpdraftCentral"
msgstr "Introducerar UpdraftCentral"

#: includes/updraftplus-notices.php:92
msgid "Copy your site to another domain directly. Includes find-and-replace tool for database references."
msgstr "Kopiera din webbplats till en annan domän direkt. Inkluderar ett sök-och-ersätt-verktyg för databasreferenser."

#: includes/updraftplus-notices.php:91
msgid "easily migrate or clone your site in minutes"
msgstr "migrera eller klona din webbplats enkelt på bara några minuter"

#: includes/updraftplus-notices.php:81
msgid "Add SFTP to send your data securely, lock settings and encrypt your database backups for extra security."
msgstr "Lägg till SFTP för att skicka dina data säkert, lås inställningar och kryptera dina databassäkerhetskopior för extra säkerhet."

#: includes/updraftplus-notices.php:80
msgid "secure your backups"
msgstr "Säkra dina säkerhetskopior"

#: includes/updraftplus-notices.php:70
msgid "Secure multisite installation, advanced reporting and much more."
msgstr "Säker multisite-installation, avancerade rapporter och mycket mer."

#: includes/updraftplus-notices.php:69
msgid "advanced options"
msgstr "avancerade alternativ"

#: includes/updraftplus-notices.php:59
msgid "Enhanced storage options for Dropbox, Google Drive and S3. Plus many more options."
msgstr "Utökade lagringsalternativ för Dropbox, Google Drive och S3. Plus många fler alternativ."

#: includes/updraftplus-notices.php:58
msgid "enhanced remote storage options"
msgstr "utökade fjärrlagringsalternativ"

#: includes/updraftplus-notices.php:48
msgid "The ultimately secure and convenient place to store your backups."
msgstr "Det ultimata säkra och lämpliga stället att lagra dina säkerhetskopior."

#: includes/updraftplus-notices.php:47
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:296
msgid "UpdraftVault storage"
msgstr "UpdraftVault lagring"

#: includes/updraftplus-notices.php:37
msgid "Enjoy professional, fast, and friendly help whenever you need it with Premium."
msgstr "Njut av professionell, snabb och vänlig hjälp när du behöver det med premiumversionen."

#: includes/updraftplus-notices.php:35 includes/updraftplus-notices.php:46
#: includes/updraftplus-notices.php:57 includes/updraftplus-notices.php:68
#: includes/updraftplus-notices.php:79 includes/updraftplus-notices.php:90
msgid "UpdraftPlus Premium:"
msgstr "UpdraftPlus Premium:"

#: templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:13
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on which can perform a direct site-to-site migration. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
msgstr "Prova i så fall vårt ”Migrator”-tillägg som kan utföra en direkt webbplats-till-webbplats-migration. Efter att ha använt det en gång kommer du ha sparat in inköpspriset jämfört med tiden det tar att kopiera en webbplats för hand."

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:107
msgid "Apache modules"
msgstr "Apache-moduler"

#: restorer.php:3035
msgid "Backup of: %s"
msgstr "Säkerhetskopia av: %s"

#: restorer.php:2965
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
msgstr "Din databasanvändare har inte tillräcklig behörighet för att radera tabeller. Vi kommer att försöka återställa genom att tömma tabeller, detta borde fungera så länge du återställer från en WordPress-version med samma databasstruktur (%s)"

#: restorer.php:2912
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
msgstr "Din databasanvändare har inte tillräcklig behörighet för att skapa tabeller. Vi kommer att försöka återställa genom att tömma tabellerna, detta borde fungera så länge a) du återställer från en WordPress-version med samma databasstruktur och b) din importerade databas inte innehåller tabeller som inte finns på webbplatsen du importerar till."

#: backup.php:2161
msgid "If not, you will need to either remove data from this table, or contact your hosting company to request more resources."
msgstr "Om inte, så kommer du antingen behöva ta bort data från denna tabell, eller kontakta ditt webbhotell för att beställa större utrymme."

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:85
msgid "You have selected a remote storage option which has an authorization step to complete:"
msgstr "Du har valt ett fjärrlagringsalternativ som måste auktoriseras:"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:84
msgid "Remote storage authentication"
msgstr "Fjärrlagringsauktorisation"

#: admin.php:2190
msgid "Remote files deleted:"
msgstr "Fjärrfiler raderade:"

#: admin.php:2189
msgid "Local files deleted:"
msgstr "Lokala filer raderade:"

#: methods/backup-module.php:634
msgid "Follow this link to authorize access to your %s account (you will not be able to backup to %s without it)."
msgstr "Följ denna länk för att auktorisera åtkomst till ditt %s-konto (du kommer inte att kunna säkerhetskopiera till %s utan det)."

#: admin.php:992
msgid "remote files deleted"
msgstr "fjärrfiler raderade"

#: admin.php:99
msgid "template not found"
msgstr "mall kunde inte hittas"

#: restorer.php:2604
msgid "Processing table (%s)"
msgstr "Bearbetningstabell (%s)"

#: methods/dropbox.php:860
msgid "%s de-authentication"
msgstr "%s deauktorisation"

#: methods/dropbox.php:610
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your Dropbox console (under \"API Settings\") when asked"
msgstr "Du måste lägga till följande som auktoriserad omdirigerings-URL i din kontrollpanel för Dropbox (under ”API-inställningar”) när du tillfrågas"

#: templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:8
msgid "Lock access to the UpdraftPlus settings page"
msgstr "Blockera åtkomst till UpdraftPlus inställningssida"

#: templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:9
msgid "For the ability to migrate websites, upgrade to UpdraftPlus Premium."
msgstr "För möjligheten att kunna migrera webbsidor, uppgradera till UpdraftPlus Premium."

#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:24
msgid "Site size"
msgstr "Webbplatsstorlek"

#: templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:7
#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:20
msgid "Search / replace database"
msgstr "Sök/ersätt databas"

#: includes/updraftplus-tour.php:151
#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17
msgid "UpdraftCentral"
msgstr "UpdraftCentral"

#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:12
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:282
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:283
msgid "Lock settings"
msgstr "Lås inställningar"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:5
#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:8
msgid "Site information"
msgstr "Webbplatsinformation"

#: admin.php:988
msgid "Complete"
msgstr "Färdig"

#: methods/googledrive.php:378
msgid "The client has been deleted from the Google Drive API console. Please create a new Google Drive project and reconnect with UpdraftPlus."
msgstr "Klienten har tagits bort från konsolen i Google Drive API. Vänligen skapa ett nytt projekt i Google Drive och återanslut med UpdraftPlus."

#: includes/class-commands.php:435
msgid "%s add-on not found"
msgstr "Tillägget %s kunde inte hittas"

#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:15
msgid "Import settings"
msgstr "Importinställningar"

#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:12
msgid "You can also import previously-exported settings. This tool will replace all your saved settings."
msgstr "Du kan även importera tidigare exporterade inställningar. Detta verktyg kommer att ersätta alla dina sparade inställningar."

#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:9
msgid "Export settings"
msgstr "Exportinställningar"

#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7
msgid "including any passwords"
msgstr "inkluderande lösenord"

#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7
msgid "Here, you can export your UpdraftPlus settings (%s), either for using on another site, or to keep as a backup. This tool will export what is currently in the settings tab."
msgstr "Här kan du exportera dina UpdraftPlus-inställningar (%s), antingen för att använda på en annan webbplats, eller för att behålla som en säkerhetskopia. Detta verktyg kommer att exportera det som för närvarande står i fliken inställningar."

#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:5
#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:32
msgid "Export / import settings"
msgstr "Export/import-inställningar"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60
msgid "or to restore manually"
msgstr "eller för att återställa manuellt"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time"
msgstr "Detta ökar kraftigt risken för timeout. Du rekommenderas att stänga av safe_mode, eller att endast återställa en enhet i taget"

#: admin.php:2964
msgid "To fix this problem go here."
msgstr "För att åtgärda detta problem, gå hit."

#: admin.php:2964
msgid "OptimizePress 2.0 encodes its contents, so search/replace does not work."
msgstr "OptimizePress 2.0 kodar dess innehåll, så sök/ersätt fungerar inte."

#: admin.php:987
msgid "Do you want to carry out the import?"
msgstr "Vill du utföra importen?"

#: admin.php:986
msgid "Which was exported on:"
msgstr "Som exporterades:"

#: admin.php:985
msgid "This will import data from:"
msgstr "Detta kommer importera data från:"

#: admin.php:984
msgid "Importing..."
msgstr "Importerar..."

#: admin.php:980
msgid "You have not yet selected a file to import."
msgstr "Du har ännu inte valt någon fil att importera."

#: admin.php:963
msgid "Your export file will be of your displayed settings, not your saved ones."
msgstr "Din exporterade fil kommer att innehålla dina visade inställningar, inte dina sparade."

#: admin.php:947 central/translations-central.php:86
msgid "your PHP install lacks the openssl module; as a result, this can take minutes; if nothing has happened by then, then you should either try a smaller key size, or ask your web hosting company how to enable this PHP module on your setup."
msgstr "din PHP-installation saknar modulen openssl, vilket gör att detta kan ta flera minuter. Om ingenting har hänt efter det så bör du antingen prova en mindre nyckelstorlek, eller fråga ditt webbhotell hur du aktiverar denna PHP-modul i din installation."

#: methods/s3.php:1441
msgid "The AWS access key looks to be wrong (valid %s access keys begin with \"AK\")"
msgstr "AWS-åtkomstnyckeln ser ut att vara fel (giltiga %s-åtkomstnycklar börjar med ”AK”)"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:115
msgid "Backup using %s?"
msgstr "Säkerhetskopiera med %s?"

#: methods/s3.php:155
msgid "No settings were found - please go to the Settings tab and check your settings"
msgstr "Inga inställningar hittades - vänligen gå till fliken inställningar och kontrollera dina inställningar."

#: templates/wp-admin/settings/header.php:25
msgid "FAQs"
msgstr "Vanliga frågor"

#: central/translations-central.php:59
msgid "This is useful if the dashboard webserver cannot be contacted with incoming traffic by this website (for example, this is the case if this website is hosted on the public Internet, but the UpdraftCentral dashboard is on localhost, or on an Intranet, or if this website has an outgoing firewall), or if the dashboard website does not have a SSL certificate."
msgstr "Detta är användbart om webbserverns adminpanel inte kan komma i kontakt med inkommande trafik från denna webbplats (till exempel kan detta hända om denna webbplats ligger på det publika nätet, men UpdraftCentrals adminpanel är på localhost, eller på ett intranät, eller om denna webbplats har en utgående brandvägg), eller om adminpanelens webbplats inte har ett SSL-certifikat."

#: central/translations-central.php:58
msgid "More information..."
msgstr "Mer information..."

#: central/translations-central.php:57
msgid "Use the alternative method for making a connection with the dashboard."
msgstr "Använd den alternativa metoden för att skapa en anslutning med adminpanelen."

#: backup.php:3187
msgid "Failed to open directory (check the file permissions and ownership): %s"
msgstr "Det gick inte att öppna katalogen (kontrollera filrättigheter och filägare): %s"

#: central/translations-central.php:56
msgid "slower, strongest"
msgstr "långsammare, starkast"

#: central/translations-central.php:55
msgid "recommended"
msgstr "rekommenderas"

#: central/translations-central.php:52
msgid "%s bytes"
msgstr "%s bytes"

#: central/translations-central.php:54
msgid "faster (possibility for slow PHP installs)"
msgstr "snabbare (möjlighet för långsamma PHP-installationer)"

#: central/translations-central.php:53
msgid "easy to break, fastest"
msgstr "lätt att forcera, snabbast"

#: central/translations-central.php:51
msgid "%s bits"
msgstr "%s bits"

#: central/translations-central.php:50
msgid "Encryption key size:"
msgstr "Storlek på krypteringsnyckel:"

#: central/translations-central.php:34
msgid "Key size: %d bits"
msgstr "Nyckelstorlek: %d bits"

#: central/translations-central.php:32
msgid "Public key was sent to:"
msgstr "Publika nyckeln skickades till:"

#: methods/ftp.php:466
msgid "This is sometimes caused by a firewall - try turning off SSL in the expert settings, and testing again."
msgstr "Detta orsakas ibland av en brandvägg - prova att stänga av SSL i expertinställningarna och försök igen."

#: methods/ftp.php:438
msgid "login"
msgstr "logga in"

#: methods/email.php:114
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s MB; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr "Var medveten om att e-postservrar tenderar att ha storleksbegränsningar, vanligtvis runt %s MB. Säkerhetskopior större än sådana gränser kommer sannolikt inte levereras."

#: central/translations-central.php:63
msgid "UpdraftCentral (Remote Control)"
msgstr "UpdraftCentral (Remote Control)"

#: central/translations-central.php:62
msgid "View recent UpdraftCentral log events"
msgstr "Visa senaste logghändelser för UpdraftCentral"

#: central/translations-central.php:49
msgid "Enter any description"
msgstr "Ange en beskrivning"

#: central/translations-central.php:48
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"

#: central/translations-central.php:35
msgid "Delete..."
msgstr "Radera..."

#: central/translations-central.php:33
msgid "Created:"
msgstr "Skapad:"

#: central/translations-central.php:31
msgid "Access this site as user:"
msgstr "Gå till denna webbplats som användare:"

#: central/translations-central.php:38
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"

#: central/translations-central.php:37
msgid "Key description"
msgstr "Nyckelbeskrivning"

#: central/translations-central.php:20
msgid "An invalid URL was entered"
msgstr "En ogiltig URL angavs"

#: central/translations-central.php:17
msgid "This connection appears to already have been made."
msgstr "Denna anslutning verkar redan ha skapats."

#: central/translations-central.php:16
msgid "You must visit this link in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr "Du måste besöka denna länk i samma webbläsare och inloggningssession som du skapade nyckeln i."

#: central/translations-central.php:14
msgid "You must visit this URL in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr "Du måste besöka denna URL i samma webbläsare och inloggningssession som du skapade nyckeln i."

#: central/translations-central.php:13
msgid "You are not logged into this WordPress site in your web browser."
msgstr "Du är inte inloggad på denna WordPress-webbplats i din webbläsare."

#: central/translations-central.php:12
msgid "The key referred to was unknown."
msgstr "Den hänvisade nyckeln var okänd."

#: central/translations-central.php:11
msgid "A new UpdraftCentral connection has not been made."
msgstr "En ny anslutning till UpdraftCentral har inte skapats."

#: central/translations-central.php:10
msgid "An UpdraftCentral connection has been made successfully."
msgstr "En anslutning till UpdraftCentral har skapats utan problem."

#: central/translations-central.php:9
msgid "UpdraftCentral Connection"
msgstr "Anslutning till UpdraftCentral "

#: methods/cloudfiles.php:510
msgid "Cloud Files"
msgstr "Molnfiler"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:104
msgid "(tap on an icon to select or unselect)"
msgstr "(peka på en ikon för att markera eller avmarkera)"

#: class-updraftplus.php:648 class-updraftplus.php:730
msgid "The given file was not found, or could not be read."
msgstr "Den angivna filen hittades inte, eller kunde inte läsas."

#: admin.php:962
msgid "You should save your changes to ensure that they are used for making your backup."
msgstr "Du bör spara dina ändringar för att säkerställa att de används för att skapa din säkerhetskopia."

#: admin.php:954 central/translations-central.php:85
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr "Ange en giltig URL"

#: admin.php:888 central/translations-central.php:83
msgid "Fetching..."
msgstr "Hämtar..."

#: admin.php:5594
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Dina inställningar har blivit sparade."

#: admin.php:4444
msgid "Total backup size:"
msgstr "Total storlek för säkerhetskopia:"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:14
msgid "these backup sets"
msgstr "dessa säkerhetskopior"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:11
msgid "this backup set"
msgstr "denna säkerhetskopia"

#: admin.php:955
msgid "We requested to delete the file, but could not understand the server's response"
msgstr "Vi begärde att ta bort filen, men kunde inte förstå serverns svar"

#: admin.php:937
msgid "Saving..."
msgstr "Sparar..."

#: methods/updraftvault.php:498 methods/updraftvault.php:503
#: methods/updraftvault.php:504 methods/updraftvault.php:505
msgid "%s per year"
msgstr "%s per år"

#: methods/updraftvault.php:496
msgid "or (annual discount)"
msgstr "eller (årlig rabatt)"

#: methods/updraftvault.php:335
msgid "No Vault connection was found for this site (has it moved?); please disconnect and re-connect."
msgstr "Ingen ”Vault”-anslutning hittades för denna webbplats (har den flyttats?). Vänligen koppla från och återanslut."

#: class-updraftplus.php:3602 class-updraftplus.php:3714
msgid "The backup was aborted by the user"
msgstr "Säkerhetskopieringen avbröts av användaren"

#: admin.php:3836
msgid "stop"
msgstr "Stoppa"

#: admin.php:989 admin.php:3622
msgid "The backup has finished running"
msgstr "Säkerhetskopieringen har slutförts"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:118
msgid "reset"
msgstr "Återställ"

#: includes/class-filesystem-functions.php:112
msgid "calculate"
msgstr "beräkna"

#: restorer.php:3058
msgid "Uploads URL:"
msgstr "URL för uppladdningar:"

#: class-updraftplus.php:5172 restorer.php:3076
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires %s."
msgstr "För att importera en vanlig WordPress-webbplats till en multisite-installation krävs %s."

#: class-updraftplus.php:5168
msgid "Please read this link for important information on this process."
msgstr "Vänligen läs denna länk för viktig information om denna process."

#: class-updraftplus.php:5168
msgid "It will be imported as a new site."
msgstr "Den kommer importeras som en ny webbplats."

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:116
msgid "Call WordPress action:"
msgstr "Hämta WordPress-åtgärd:"

#: admin.php:3253 templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:16
#: templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:18
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:48
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:50
msgid "Dismiss"
msgstr "Avfärda"

#: admin.php:975
msgid "Please fill in the required information."
msgstr "Vänligen fyll i den obligatoriska informationen."

#: class-updraftplus.php:2042
msgid "(when decrypted)"
msgstr "(när dekrypterad)"

#: class-updraftplus.php:2038 class-updraftplus.php:2043
msgid "%s checksum: %s"
msgstr "%s kontrollsumma: %s"

#: class-updraftplus.php:2033
msgid "Size: %s MB"
msgstr "Storlek: %s MB"

#: class-updraftplus.php:2030
msgid "External database (%s)"
msgstr "Extern databas (%s)"

#: class-updraftplus.php:1970 class-updraftplus.php:1972
msgid "files: %s"
msgstr "filer: %s"

#: restorer.php:522
msgid "Skipping: this archive was already restored."
msgstr "Hoppar över: detta arkiv var redan återställt."

#: admin.php:4427
msgid "Uploaded to:"
msgstr "Uppladdat till:"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:141
msgid "File Options"
msgstr "Filalternativ"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:58
msgid "Database backup schedule"
msgstr "Schemaläggning för databassäkerhetskopiering"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:22
msgid "Files backup schedule"
msgstr "Schemaläggning för filsäkerhetskopiering"

#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6
msgid "You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
msgstr "Du kommer då att behöva ange alla inställningar igen. Du kan också göra detta innan du inaktiverar/avinstallerar UpdraftPlus om du vill."

#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings and progress information for in-progress backups (but not any of your existing backups from your cloud storage)."
msgstr "Denna knapp raderar alla dina inställningar för UpdraftPlus samt förloppsinformation för pågående säkerhetskopieringar (men inte dina befintliga säkerhetskopior från din molnlagring)."

#: admin.php:5457
msgid "Check out UpdraftVault."
msgstr "Kolla in UpdraftVault."

#: admin.php:5457
msgid "Not got any remote storage?"
msgstr "Har du ingen fjärrlagring?"

#: admin.php:5457
msgid "settings"
msgstr "inställningar"

#: admin.php:5457
msgid "Backup won't be sent to any remote storage - none has been saved in the %s"
msgstr "Säkerhetskopior kommer inte skickas till någon fjärrlagring - ingen har sparats i %s"

#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:45
msgid "Your saved settings also affect what is backed up - e.g. files excluded."
msgstr "Dina sparade inställningar påverkar också vad som säkerhetskopieras - t.ex. filer som exkluderas."

#: admin.php:1046 templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:40
msgid "Include your files in the backup"
msgstr "Inkludera dina filer i säkerhetskopieringen"

#: admin.php:3249 admin.php:3251
msgid "Continue restoration"
msgstr "Fortsätt återställning"

#: admin.php:3241
msgid "You have an unfinished restoration operation, begun %s ago."
msgstr "Du har en oavslutad återställning som startades för %s sedan."

#: admin.php:3240
msgid "Unfinished restoration"
msgstr "Oavslutad återställning"

#: admin.php:3237
msgid "%s minutes, %s seconds"
msgstr "%s minuter, %s sekunder"

#: admin.php:3067
msgid "Backup Contents And Schedule"
msgstr "Säkerhetskopiera innehåll och schemaläggning"

#: admin.php:3170
msgid "Premium / Extensions"
msgstr "Premium/Tillägg"

#: admin.php:4950 admin.php:4959
msgid "Sufficient information about the in-progress restoration operation could not be found."
msgstr "Tillräcklig information om den pågående återställningen kunde inte hittas."

#: admin.php:960
msgctxt "(verb)"
msgid "Download"
msgstr "Ladda ner"

#: admin.php:880
msgid "You have chosen to backup files, but no file entities have been selected"
msgstr "Du har valt att säkerhetskopiera filer, men inga filer har valts"

#: admin.php:759
msgid "Extensions"
msgstr "Utökningar"

#: admin.php:751 admin.php:3169
msgid "Advanced Tools"
msgstr "Avancerade verktyg"

#: class-updraftplus.php:3621
msgid "To complete your migration/clone, you should now log in to the remote site and restore the backup set."
msgstr "För att slutföra migreringen/kloningen, logga in på fjärrplatsen och återställ säkerhetskopian."

#: central/translations-central.php:28
msgid "You must copy and paste this key now - it cannot be shown again."
msgstr "Du måste kopiera och klistra in denna nyckel nu direkt – den kommer inte visas igen."

#: central/translations-central.php:27 includes/class-remote-send.php:555
msgid "Key created successfully."
msgstr "Nyckel skapad utan problem."

#: backup.php:1708
msgid "The backup directory is not writable (or disk space is full) - the database backup is expected to shortly fail."
msgstr "Säkerhetskopians katalog är inte skrivbar (eller så är diskutrymmet fullt) - databasens säkerhetskopiering väntas misslyckas inom kort."

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:72
msgid "required for some remote storage providers"
msgstr "krävs för vissa fjärrlagringsleverantörer"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:72
msgid "Not installed"
msgstr "Ej installerat"

#: backup.php:1952
msgid "the options table was not found"
msgstr "tabellen för alternativ kunde inte hittas"

#: backup.php:1950
msgid "no options or sitemeta table was found"
msgstr "inga alternativ eller webbplatsmeta-tabeller hittades"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
msgid "or to configure more complex schedules"
msgstr "eller för att konfigurera mer komplexa schemaläggningar"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:11
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:14
msgid "Are you sure that you wish to remove %s from UpdraftPlus?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera %s från UpdraftPlus?"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:169
msgid "Deselect"
msgstr "Avmarkera alla"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:168
msgid "Select all"
msgstr "Markera alla"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:166
msgid "Actions upon selected backups"
msgstr "Åtgärder för valda säkerhetskopior"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:56
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:60
msgid "Press here to look inside your remote storage methods for any existing backup sets (from any site, if they are stored in the same folder)."
msgstr "Tryck här för att titta i dina fjärrlagringsmetoder för befintliga säkerhetskopior (från alla webbplatser, om de är sparade i samma katalog)."

#: admin.php:2188
msgid "Backup sets removed:"
msgstr "Säkerhetskopior raderade:"

#: admin.php:973
msgid "Processing..."
msgstr "Behandlar..."

#: admin.php:971
msgid "For backups older than"
msgstr "För säkerhetskopior äldre än"

#: admin.php:970
msgid "week(s)"
msgstr "vecka/veckor"

#: admin.php:969
msgid "hour(s)"
msgstr "timme/timmar"

#: admin.php:968
msgid "day(s)"
msgstr "dag/dagar"

#: admin.php:967
msgid "in the month"
msgstr "i månaden"

#: admin.php:966
msgid "day"
msgstr "dag"

#. Author of the plugin
msgid "UpdraftPlus.Com, DavidAnderson"
msgstr "UpdraftPlus.Com, DavidAnderson"

#. Description of the plugin
msgid "Backup and restore: take backups locally, or backup to Amazon S3, Dropbox, Google Drive, Rackspace, (S)FTP, WebDAV & email, on automatic schedules."
msgstr "Säkerhetskopiera och återställ: Säkerhetskopiera lokalt eller till Amazon S3, Dropbox, Google Drive, Rackspace, (S)FTP, WebDAV och e-post enligt automatiska schemaläggningar."

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://updraftplus.com"
msgstr "https://updraftplus.com"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "UpdraftPlus - Backup/Restore"
msgstr "UpdraftPlus - Backup/Restore"

#: updraftplus.php:227
msgid "You do not have UpdraftPlus completely installed - please de-install and install it again. Most likely, WordPress malfunctioned when copying the plugin files."
msgstr "UpdraftPlus är inte helt installerat - vänligen avinstallera och installera det igen. Troligtvis så blev det något fel i WordPress när tilläggets filer kopierades."

#: restorer.php:4171 restorer.php:4282
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
msgstr "Tabellprefix har ändrats: ändrar %s tabellfält motsvarande:"

#: restorer.php:4038
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
msgstr "För många databasfel har inträffat - avbryter"

#: restorer.php:4026
msgid "To use this backup, your database server needs to support the %s character set."
msgstr "För att använda denna backup behöver din databasserver stödja %s-teckenuppsättning."

#: restorer.php:4024
msgid "This database needs to be deployed on MySQL version %s or later."
msgstr "Denna databas måste användas på i MySQL version %s eller senare."

#: restorer.php:4024
msgid "This problem is caused by trying to restore a database on a very old MySQL version that is incompatible with the source database."
msgstr "Detta problem uppstår vid försök att återställa en databas på en väldigt utdaterad version av MySQL som är inkompatibel med källdatabasen."

#: includes/class-search-replace.php:519 restorer.php:3979
msgid "the database query being run was:"
msgstr "databasfrågan som kördes var:"

#: restorer.php:3979
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
msgid "An error (%s) occurred:"
msgstr "Ett fel (%s) inträffade:"

#: restorer.php:3811
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
msgstr "En SQL-rad som är längre än maximal paketstorlek och som inte kan delas hittades; denna rad kommer inte att processas, utan utelämnas: %s"

#: restorer.php:2608
msgid "will restore as:"
msgstr "kommer att återställa som:"

#: admin.php:1062
msgid "Restoring table: %s"
msgstr "Återställer tabell: %s"

#: restorer.php:2529
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
msgstr "Begärd tabellmotor (%s) finns inte tillgänglig ä ändrar till MyISAM."

#: restorer.php:3215 restorer.php:3936 restorer.php:4009 restorer.php:4026
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
msgstr "Ett fel inträffade vid första %s-kommandot - avbryter körning"

#: restorer.php:3184
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
msgstr "Dela rad för att undvika att överskrida maximal paketstorlek"

#: restorer.php:2437 restorer.php:3065 restorer.php:3245
msgid "Old table prefix:"
msgstr "Prefix för gamla tabeller:"

#: restorer.php:3053
msgid "Content URL:"
msgstr "Innehålls-URL:"

#: restorer.php:3047
msgid "Site home:"
msgstr "Webbplatsens hem:"

#: restorer.php:3042
msgid "Backup created by:"
msgstr "Backup skapad av:"

#: restorer.php:2807
msgid "Failed to open database file"
msgstr "Kunde inte öppna databasfil"

#: restorer.php:2786
msgid "Failed to find database file"
msgstr "Hittade inte databasfil"

#: restorer.php:2763
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
msgstr "Varning: PHP safe_mode är aktivt på din server. Det betyder ökad risk för timeouts. Om sådana inträffar kommer du att behöva manuellt återställa filen via phpMyAdmin eller annan metod."

#: restorer.php:2324
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
msgstr "Vänligen tillhandahåll den efterfrågade informationen och fortsätt sedan."

#: class-updraftplus.php:5117 restorer.php:1883
msgid "You should enable %s to make any pretty permalinks (e.g. %s) work"
msgstr "Du bör aktivera %s för att få dina omskrivna permalänkar att fungera (t.ex. %s)"

#: class-updraftplus.php:5117 restorer.php:1883
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
msgstr "Du använder webservern %s, men den tycks inte ha modulen %s igång. "

#: restorer.php:1836
msgid "Files found:"
msgstr "Hittade filer:"

#: restorer.php:1695 restorer.php:1743
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
msgstr "Katalogen WordPress content (wp-content) hittades inte i denna zip-fil."

#: restorer.php:1589
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
msgstr "Denna version av UpdraftPlus vet inte hur denna typ av främmande backup ska hanteras"

#: restorer.php:1565
msgid "file"
msgstr "fil"

#: restorer.php:1557
msgid "folder"
msgstr "katalog"

#: restorer.php:1557 restorer.php:1565
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
msgstr "UpdraftPlus behövde skapa en %s i din innehållskatalog, men misslyckades - vänligen kontrollera dina filbehörigheter och aktivera åtkomsten (%s)"

#: restorer.php:1258
msgid "The directory does not exist"
msgstr "Katalogen existerar inte"

#: restorer.php:1174
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
msgstr "Misslyckades med att skriva ut den avkrypterade databasen till filsystemet"

#: restorer.php:1158
msgid "Failed to create a temporary directory"
msgstr "Misslyckades skapa tillfällig katalog"

#: restorer.php:857
msgid "Failed to unpack the archive"
msgstr "Misslyckades med att packa upp arkivet"

#: restorer.php:855
msgid "Failed to delete working directory after restoring."
msgstr "Misslyckades med att ta bort arbetskatalog efter återställning."

#: restorer.php:854
msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
msgstr "Kunde inte flytta filerna till avsedd plats. Kontrollera dina behörigheter."

#: restorer.php:853
msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
msgstr "Kunde inte flytta nya filer till avsedd plats. Kontrollera din wp-content/upgrade-katalog."

#: restorer.php:851
msgid "You should check the file ownerships and permissions in your WordPress installation"
msgstr "Du bör kontrollera filägare och filbehörigheter i din WordPress-installation"

#: restorer.php:851
msgid "Could not move old files out of the way."
msgstr "Kunde inte flytta gamla filer ur vägen."

#: restorer.php:850
msgid "Cleaning up rubbish..."
msgstr "Städar bort skräp..."

#: restorer.php:849
msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
msgstr "Återställer databasen (på en stor webbplats kan detta ta lång tid - om timeout inträffar (vilket kan hända om ditt webbhotell har konfigurerat hotellet för att begränsa resursnyttjandet) så bör du använda en annan metod, som exempelvis phpMyAdmin)..."

#: restorer.php:848
msgid "Moving unpacked backup into place..."
msgstr "Flyttar uppackad backup till sin plats..."

#: restorer.php:847
msgid "Moving old data out of the way..."
msgstr "Flyttar gammal data ur vägen..."

#: restorer.php:846
msgid "Database successfully decrypted."
msgstr "Dekryptering av databasen lyckades."

#: restorer.php:845
msgid "Decrypting database (can take a while)..."
msgstr "Dekrypterar databas (detta kan ta ett tag)..."

#: restorer.php:844
msgid "Unpacking backup..."
msgstr "Packar upp säkerhetskopia..."

#: restorer.php:843
msgid "Copying this entity failed."
msgstr "Kopiering av denna entitet misslyckades."

#: restorer.php:842
msgid "Backup file not available."
msgstr "Säkerhetskopieringsfil är inte tillgänglig."

#: restorer.php:841
msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
msgstr "UpdraftPlus kan inte direkt återskapa den här typen av enhet. Den måste återställas manuellt."

#: options.php:229
msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
msgstr "(Detta gäller alla WordPress säkerhetskopieringstillägg såvida de inte har kodats särskilt för multisite-kompabilitet)."

#: options.php:229
msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to backup (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customized modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>."
msgstr "Utan att uppgradera låter UpdraftPlus <strong>varje</strong> bloggadministratör som kan modifiera tilläggets inställningar att säkerhetskopiera (och därmed komma åt data, inklusive lösenord, från) och återställa (inklusive anpassade modifieringar, till exempel ändrade lösenord) <strong>hela nätverket</strong>."

#: options.php:229
msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
msgstr "Detta är en WordPress multi-site (också känt som nätverksinstallation)."

#: options.php:229
msgid "UpdraftPlus warning:"
msgstr "UpdraftPlus varning:"

#: options.php:92
msgid "UpdraftPlus Backups"
msgstr "UpdraftPlus Backup/Restore"

#: methods/addon-not-yet-present.php:116
msgid "follow this link to get it"
msgstr "följ denna länk för att skaffa det"

#: methods/addon-not-yet-present.php:117
msgid "%s support is available as an add-on"
msgstr "%s support finns tillgängligt som tillval"

#: methods/addon-not-yet-present.php:26 methods/addon-not-yet-present.php:68
#: methods/addon-not-yet-present.php:75
msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s"
msgstr "Du har inte UpdraftPlus-tillägget %s installerat - skaffa det från %s"

#: methods/updraftvault.php:934
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "Din epostadress och lösenord kunde inte kännas igen av UpdraftPlus.Com"

#: methods/updraftvault.php:931
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "Du har angett en e-postadress som inte kändes igen av UpdraftPlus.Com"

#: methods/updraftvault.php:928
msgid "If you have forgotten your password, then go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr "Om du har glömt ditt lösenord, gå till updraftplus.com för att ändra ditt lösenord."

#: methods/updraftvault.php:928
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
msgstr "Din e-postadress var giltig, men ditt lösenord kändes inte igen av UpdraftPlus.Com"

#: methods/updraftvault.php:922 methods/updraftvault.php:945
#: methods/updraftvault.php:948
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
msgstr "UpdraftPlus.Com skickade ett svar, men det kunde inte tolkas"

#: includes/updraftplus-login.php:57 methods/updraftvault.php:895
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
msgstr "UpdraftPlus.Com returnerade ett svar som inte kunde tolkas (data: %s)"

#: includes/updraftplus-login.php:55 methods/updraftvault.php:893
msgid "To remove the block, please go here."
msgstr "För att ta bort blocket, gå hit."

#: includes/updraftplus-login.php:55 methods/updraftvault.php:893
msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
msgstr "Det här betyder mest troligt att du delar webbserver med en hackad webbplats som använts i tidigare attacker."

#: includes/updraftplus-login.php:55 methods/updraftvault.php:893
msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
msgstr "Det verkar som om din webbservers IP-adress (%s) är blockerad."

#: includes/updraftplus-login.php:55 methods/updraftvault.php:893
msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
msgstr "UpdraftPlus.com har svarat med 'Åtkomst Nekad'."

#: methods/updraftvault.php:868
msgid "You need to supply both an email address and a password"
msgstr "Du måste ange både en e-postadress och ett lösenord"

#: includes/class-commands.php:899 methods/updraftvault.php:842
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr "Ett okänt fel inträffade vid försök att ansluta till UpdraftPlus.Com"

#: methods/updraftvault.php:651 methods/updraftvault.php:753
msgid "Refresh current status"
msgstr "Uppdatera aktuell status"

#: methods/updraftvault.php:649 methods/updraftvault.php:666
#: methods/updraftvault.php:668 methods/updraftvault.php:753
msgid "Get more quota"
msgstr "Skaffa mer utrymme"

#: methods/updraftvault.php:646 methods/updraftvault.php:663
#: methods/updraftvault.php:717
msgid "Current use:"
msgstr "Används nu:"

#: methods/updraftvault.php:631
msgid "You can get more quota here"
msgstr "Du kan skaffa mer utrymme här"

#: methods/updraftvault.php:531 methods/updraftvault.php:600
msgid "Quota:"
msgstr "Utrymme:"

#: methods/updraftvault.php:530 methods/updraftvault.php:598
msgid "Vault owner"
msgstr "Vault-ägare"

#: methods/updraftvault.php:529 methods/updraftvault.php:598
msgid "Well done - there's nothing more needed to set up."
msgstr "Bra gjort – det var alla inställningar som behövs."

#: methods/updraftvault.php:529 methods/updraftvault.php:598
msgid "This site is <strong>connected</strong> to UpdraftVault."
msgstr "Denna webbplats är <strong>ansluten</strong> till UpdraftVault."

#: methods/updraftvault.php:533 methods/updraftvault.php:594
msgid "You are <strong>not connected</strong> to UpdraftVault."
msgstr "Du är <strong>inte ansluten</strong> till UpdraftVault."

#: methods/updraftvault.php:528
msgid "Go here for help"
msgstr "Gå hit för hjälp"

#: methods/updraftvault.php:525 methods/updraftvault.php:526
msgid "Don't know your email address, or forgotten your password?"
msgstr "Kommer du inte ihåg din e-postadress, eller har du glömt ditt lösenord?"

#: methods/updraftvault.php:518
msgid "Enter your UpdraftPlus.Com email / password here to connect:"
msgstr "Ange din e-postadress/ditt lösenord på UpdraftPlus.Com här för att ansluta:"

#: central/translations-central.php:61 methods/updraftvault.php:514
#: templates/wp-admin/settings/exclude-settings-modal/exclude-panel-heading.php:4
msgid "Back..."
msgstr "Tillbaka..."

#: methods/updraftvault.php:517
msgid "Subscriptions can be cancelled at any time."
msgstr "Prenumerationer kan avslutas när som helst."

#: methods/updraftvault.php:517
msgid "Payments can be made in US dollars, euros or GB pounds sterling, via card or PayPal."
msgstr "Betalningar kan göras med amerikanska dollar, euro eller brittiska pund via kort eller PayPal."

#: methods/updraftvault.php:499 methods/updraftvault.php:500
#: methods/updraftvault.php:501
msgid "%s per quarter"
msgstr "%s kvartalet"

#: methods/updraftvault.php:486
msgid "Read the %s FAQs here."
msgstr "Läs vanliga frågor för %s här."

#: central/translations-central.php:69
msgid "Read more about it here."
msgstr "Läs mer om det här."

#: methods/updraftvault.php:480
msgid "Show the options"
msgstr "Visa alternativen"

#: methods/updraftvault.php:478 methods/updraftvault.php:489
msgid "Press a button to get started."
msgstr "Tryck på en knapp för att börja."

#: methods/updraftvault.php:324
msgid "Your UpdraftPlus Premium purchase is over a year ago. You should renew immediately to avoid losing the 12 months of free storage allowance that you get for being a current UpdraftPlus Premium customer."
msgstr "Du köpte UpdraftPlus Premium för mer än ett år sedan. Du bör förnya omedelbart för att undvika att förlora 12 månaders gratis lagringsutrymme som du får som tack för att du är en UpdraftPlus Premium kund."

#: methods/updraftvault.php:155
msgid "Updraft Vault"
msgstr "Updraft Vault"

#: methods/s3generic.php:79
msgid "S3 (Compatible)"
msgstr "S3 (Kompatibel)"

#: methods/s3.php:1469
msgid "Delete failed:"
msgstr "Raderingen misslyckades:"

#: methods/s3.php:1462
msgid "Please check your access credentials."
msgstr "Kontrollera dina åtkomstuppgifter."

#: methods/s3.php:1457
msgid "The communication with %s was not encrypted."
msgstr "Kommunikationen med %s var inte krypterad."

#: methods/s3.php:1455
msgid "The communication with %s was encrypted."
msgstr "Kommunikationen med %s var krypterad."

#: methods/s3.php:1452
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
msgstr "Vi kom åt din bucket och kunde skapa filer i den."

#: methods/s3.php:1450 methods/s3.php:1462
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
msgstr "Vi skapade din bucket med framgång, men försöket att skapa en fil i den misslyckades."

#: methods/s3.php:1450 methods/s3.php:1462
msgid "Failure"
msgstr "Misslyckades"

#: methods/s3.php:1439
msgid "The error reported by %s was:"
msgstr "Felet som rapporterades av %s var:"

#: methods/s3.php:1437
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
msgstr "Misslyckades: Vi kunde inte komma åt eller skapa en sådan bucket. Vänligen kontrollera dina användaruppgifter, och om dessa är korrekta försöka med ett annat bucket-namn (eftersom en annan %s-användare redan kan ha tagit ditt namn)."

#: methods/s3.php:1390
msgid "Failure: No bucket details were given."
msgstr "Misslyckades: Inga uppgifter om bucket lämnades."

#: methods/s3.php:1368
msgid "API secret"
msgstr "API-hemlighet"

#: methods/dreamobjects.php:192 methods/s3.php:1048 methods/s3.php:1088
#: methods/s3generic.php:176
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
msgstr "Ange endast ett bucket-namn eller en bucket och sökväg. Exempel: mybucket, mybucket/mypath"

#: methods/dreamobjects.php:191 methods/s3.php:1047 methods/s3.php:1087
#: methods/s3generic.php:175
msgid "%s location"
msgstr "%s plats"

#: methods/dreamobjects.php:189 methods/s3.php:1043 methods/s3.php:1085
#: methods/s3generic.php:173
msgid "%s secret key"
msgstr "%s hemlig nyckel"

#: methods/dreamobjects.php:188 methods/s3.php:1039 methods/s3.php:1084
#: methods/s3generic.php:172
msgid "%s access key"
msgstr "%s åtkomstnyckel"

#: methods/dreamobjects.php:193 methods/s3generic.php:177
msgid "%s end-point"
msgstr "%s slutpunkt"

#: methods/s3.php:939 methods/s3.php:1083
msgid "Other %s FAQs."
msgstr "Andra %s FAQ:er."

#: methods/dreamobjects.php:185 methods/s3.php:937 methods/s3.php:1082
#: methods/s3generic.php:171
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
msgstr "Om du ser fel om SSL-certifikat, gå då hit för hjälp."

#: methods/dreamobjects.php:182 methods/s3.php:925
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "Din webbservers PHP-installation saknar en nödvändig modul (%s). Vänligen kontakta ditt webbhotells support och be dem aktivera den."

#: methods/s3generic.php:167
msgid "... and many more!"
msgstr "...och många mer!"

#: methods/s3generic.php:167
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
msgstr "Exempel på S3-kompatibla lagringstjänster:"

#: methods/s3.php:826 methods/s3.php:870
msgid "Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
msgstr "Fel: Lyckades inte ladda ner %s. Kontrollera din behörighet och dina användaruppgifter."

#: methods/s3.php:542 methods/s3.php:736 methods/s3.php:845
msgid "Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
msgstr "Fel: Misslyckades att komma åt bucket %s. Kontroller dina behörigheter och dina användaruppgifter."

#: methods/s3.php:520
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
msgstr "%s återsammanfogningsfel (%s): (se logg-filen för mer information)"

#: methods/s3.php:516
msgid "upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
msgstr "uppladdning (%s): återsammanfogning misslyckades (se logg för närmare information)"

#: methods/s3.php:500
msgid "chunk %s: upload failed"
msgstr "del %s: uppladdning misslyckades"

#: methods/s3.php:472
msgid "error: file %s was shortened unexpectedly"
msgstr "Fel: filen %s avkortades oväntat"

#: methods/s3.php:450
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
msgstr "%s upload: hämttande av uploadID för multipart-uppladdning misslyckades - se logg-fil för fler detaljer"

#: methods/s3.php:336
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
msgstr "Den nödvändiga %s PHP-modulen är inte installerad - be ditt webbhotell att aktivera den"

#: methods/s3.php:186 methods/s3.php:198
msgid "%s Error: Failed to initialise"
msgstr "%s Fel: Initiering misslyckades"

#: methods/openstack2.php:125
msgctxt "\"tenant\" is a term used with OpenStack storage - Google for \"OpenStack tenant\" to get more help on its meaning"
msgid "tenant"
msgstr "tenant (projekt)"

#: methods/ftp.php:442 methods/openstack2.php:120
msgid "password"
msgstr "lösenord"

#: methods/openstack2.php:115
msgid "username"
msgstr "användarnamn"

#: methods/openstack2.php:257
msgid "Container"
msgstr "Lagringsplats"

#: admin.php:1058 admin.php:3359 methods/openstack2.php:255
#: methods/updraftvault.php:522
#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:50
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"

#: methods/openstack2.php:253
msgid "Leave this blank, and a default will be chosen."
msgstr "Lämna tomt så används förvalt alternativ."

#: methods/openstack2.php:252 methods/s3.php:1431
msgid "Region"
msgstr "Region"

#: methods/openstack2.php:249
msgid "Tenant"
msgstr "Innehavare"

#: admin.php:1070 admin.php:6010 methods/openstack2.php:251 restorer.php:390
#: restorer.php:392
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27
#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:14
msgid "Follow this link for more information"
msgstr "Följ denna länk för mer information"

#: methods/openstack2.php:248
msgctxt "Keystone and swauth are technical terms which cannot be translated"
msgid "This needs to be a v2 (Keystone) authentication URI; v1 (Swauth) is not supported."
msgstr "Detta behöver vara v2 (Keystone) autentiserings-URI; v1 (Swauth) stöds ej."

#: methods/openstack2.php:130
msgid "authentication URI"
msgstr "autentisierings-URI"

#: methods/openstack2.php:244
msgid "Get your access credentials from your OpenStack Swift provider, and then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr "Få dina användaruppgifter för åtkomst från din OpenStack Swift-leverantör, och välj sedan en lagringsplats du vill använda för lagring. Denna lagringsplats (container) skapas för dig om den inte redan existerar."

#: methods/openstack-base.php:531 methods/openstack-base.php:536
msgid "Region: %s"
msgstr "Region: %s"

#: methods/openstack-base.php:530
msgid "%s error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "%s fel - vi fick åtkomst till lagringsplatsen, men misslyckades med att skapa en fil där."

#: methods/openstack-base.php:446
msgid "The %s object was not found"
msgstr "Objektet %s hittades ej"

#: methods/openstack-base.php:56 methods/openstack-base.php:369
#: methods/openstack-base.php:438
msgid "Could not access %s container"
msgstr "Kunde inte komma åt %s-lagringsplatsen"

#: methods/openstack-base.php:48 methods/openstack-base.php:122
#: methods/openstack-base.php:129 methods/openstack-base.php:361
#: methods/openstack-base.php:426
msgid "%s error - failed to access the container"
msgstr "%s fel - misslyckades med att komma åt lagringsplatsen"

#: methods/insufficient.php:121
msgid "Your %s version: %s."
msgstr "Din %s version: %s."

#: methods/addon-not-yet-present.php:119 methods/insufficient.php:120
msgid "You will need to ask your web hosting company to upgrade."
msgstr "Du kommer att behöva be ditt webbhotell att uppgradera."

#: methods/addon-not-yet-present.php:19 methods/insufficient.php:21
msgid "This remote storage method (%s) requires PHP %s or later."
msgstr "Denna metod för fjärrlagring (%s) kräver PHP %s eller senare."

#: methods/googledrive.php:1453
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
msgstr "<strong>(Du verkar redan vara autentiserad,</strong> men du kan autentisera igen för att förnya din anslutning om du hade problem)."

#: methods/googledrive.php:1450
msgid "Authenticate with Google"
msgstr "Autentisera hos Google"

#: methods/googledrive.php:1447
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
msgstr "För att kunna ange egna katalognamn, använd UpdraftPlus Premium."

#: methods/googledrive.php:1446
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
msgstr "Det är ett ID-nummer internt för Google Drive"

#: methods/googledrive.php:1446
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
msgstr "<strong>Detta är INTE ett katalognamn</strong>."

#: methods/googledrive.php:1438
msgid "Folder"
msgstr "Katalog"

#: methods/googledrive.php:1436
msgid "Client Secret"
msgstr "Client Secret"

#: methods/googledrive.php:1435
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr "Om Google senare visar meddelandet \"invalid_client\", så har du inte angivit ett gilitigt client ID här."

#: methods/googledrive.php:1434
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"

#: methods/googledrive.php:1445
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
msgstr "Obs. Om du installerar UpdraftPlus på flera WordPress-webbplatser så kan du inte återanvända ditt projekt; du måste skapa en ny från din Google API-konsol för varje webbplats."

#: methods/googledrive.php:1443
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
msgstr "Du måste lägga till följande som auktoriserad omdirigerings-URI (under \"Fler alternativ\") när du ombeds"

#: methods/googledrive.php:1442
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
msgstr "Välj 'Webbapplikation' som applikationstyp."

#: methods/googledrive.php:1441
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
msgstr "Följ denna länk till din Google API-konsol, och aktivera där Drive API och skapa ett Klient-ID i sektionen för API-åtkomst (API Access)."

#: methods/googledrive.php:1439
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
msgstr "För längre hjälp, inklusive skärmbilder, följ denna länk. Beskrivningen nedan är tillräcklig för mer erfarna användare."

#: methods/googledrive.php:1460
msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
msgstr "%s tillåter inte auktorisering av sajter på direkta IP-adresser. Du måste ändra dins sajts adress (%s) innan du kan använda %s för lagring."

#: methods/googledrive.php:1404
msgid "download: failed: file not found"
msgstr "nedladdning: misslyckades: filen hittades ej"

#: methods/googledrive.php:814 methods/googledrive.php:850
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
msgstr "Har ännu inte fått något åtkomstbevis från Google - du måste godkänna och återgodkänna din anslutning till Google Drive."

#: methods/googledrive.php:770 methods/googledrive.php:771
#: methods/googledrive.php:781 methods/googledrive.php:782
msgid "Account is not authorized."
msgstr "Kontot är inte godkänt."

#: methods/googledrive.php:716
msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s GB (%d bytes)"
msgstr "Uppladdning kommer troligen att misslyckas: %s-gränsen för enstaka filer är %s, och filen är %s GB (%d bytes)"

#: methods/googledrive.php:709
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
msgstr "Kontot fullt: ditt %s-konto har bara %d bytes kvar, men filen som ska laddas upp är %d bytes"

#: methods/googledrive.php:666
msgid "failed to access parent folder"
msgstr "misslyckades att öppna föräldrafolder"

#: methods/googledrive.php:666 methods/googledrive.php:728
#: methods/googledrive.php:744 methods/googledrive.php:746
msgid "Failed to upload to %s"
msgstr "Misslyckades att ladda upp till %s"

#: methods/googledrive.php:623
msgid "Name: %s."
msgstr "Namn: %s."

#: methods/googledrive.php:623
msgid "you have authenticated your %s account."
msgstr "du har autentiserat ditt %s-konto."

#: methods/googledrive.php:587 methods/googledrive.php:600
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
msgstr "Men efterföljande försök misslyckades:"

#: methods/googledrive.php:547
msgid "Authorization failed"
msgstr "Godkännande misslyckades"

#: methods/googledrive.php:539
msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
msgstr "Ingen refresh token mottogs från Google. Det betyder oftast att du matat in din client-hemlighet fel, eller att du inte har återautentiserat (nedan) sedan du korrigerade den. Markera den igen, följ sedan länken för att autentisera igen. Slutligen, om det inte fungerar, använd expert-läget för att rensa alla dina inställningar, skapa en ny Google client ID/hemlighet och börja om igen."

#: methods/googledrive.php:318
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
msgstr "Google Drive fillista: misslyckades med att komma åt förälderkatalogen"

#: methods/googledrive.php:306 methods/googledrive.php:308
#: methods/googledrive.php:623 methods/googledrive.php:666
#: methods/googledrive.php:709 methods/googledrive.php:716
#: methods/googledrive.php:728 methods/googledrive.php:744
#: methods/googledrive.php:746 methods/googledrive.php:1433
#: methods/googledrive.php:1434 methods/googledrive.php:1436
#: methods/googledrive.php:1438 methods/googledrive.php:1460
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Drive"

#: methods/ftp.php:464
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
msgstr "Fel: vi loggade in men kunde inte skapa en fil i den utpekade katalogen."

#: methods/ftp.php:461
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
msgstr "Framgång: vi loggade in och bekräftade vår förmåga att skapa en fil i den utpekade katalogen (inloggningstyp:"

#: methods/ftp.php:452
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
msgstr "Fel: Vi kunde inte logga in med dessa användaruppgifter."

#: methods/ftp.php:434
msgid "Failure: No server details were given."
msgstr "Fel: Inga server-uppgifter lämnades."

#: methods/ftp.php:129
msgid "Almost all FTP servers will want passive mode; but if you need active mode, then uncheck this."
msgstr "Nästan alla FTP-servrar vill ha passivt läge; men om du behöver aktivt läge kan du avmarkera denna."

#: methods/ftp.php:128
msgid "Passive mode"
msgstr "Passivt läge"

#: methods/ftp.php:127
msgid "Needs to already exist"
msgstr "Måste redan existera"

#: methods/ftp.php:126
msgid "Remote path"
msgstr "Fjärrsökväg"

#: methods/ftp.php:124
msgid "FTP password"
msgstr "FTP lösenord"

#: methods/ftp.php:123
msgid "FTP login"
msgstr "FPT inloggning"

#: methods/ftp.php:122
msgid "FTP server"
msgstr "FTP-server"

#: methods/ftp.php:120
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
msgstr "Endast ickekrypterad FTP stöds av vanliga UpdraftPlus."

#: methods/ftp.php:113
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
msgstr "krypterad FTP (explicit kryptering)"

#: methods/ftp.php:112
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
msgstr "krypterad FTP (implicit kryptering)"

#: methods/ftp.php:111
msgid "regular non-encrypted FTP"
msgstr "vanlig icke-krypterad FTP"

#: admin.php:977
msgid "Testing %s Settings..."
msgstr "Testar %s Inställningar..."

#: methods/ftp.php:208
msgid "%s login failure"
msgstr "%s inloggning misslyckades"

#: methods/addon-base-v2.php:81 methods/addon-base-v2.php:129
#: methods/addon-base-v2.php:170 methods/addon-base-v2.php:229
#: methods/addon-base-v2.php:318 methods/ftp.php:42 methods/googledrive.php:306
#: methods/googledrive.php:308
msgid "No %s settings were found"
msgstr "Inga %s-inställningar hittades"

#: methods/email.php:110
msgid "configure it here"
msgstr "konfigurera här"

#: methods/email.php:110
msgid "Your site's admin email address (%s) will be used."
msgstr "Din webbplats admin-användares epostadress (%s) kommer att användas."

#: methods/email.php:106
msgid "Note:"
msgstr "Notera:"

#: methods/email.php:80
msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
msgstr "Försöket att skicka säkerhetskopian via e-post misslyckades (förmodligen för att säkerhetskopian var för stor för denna metod)"

#: methods/email.php:57
msgid "Backup is of: %s."
msgstr "Säkerhetskopian är av: %s."

#: methods/email.php:46
msgid "WordPress Backup"
msgstr "WordPress Backup"

#: methods/email.php:30
msgid "This backup archive is %s MB in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
msgstr "Detta säkerhetskopieringsarkiv är %s MB stort - ett försök att skicka detta via e-post kommer troligen att misslyckas (få e-postservrar tillåter bilagor av denna storlek). Om så är fallet bör du välja en annan metod för fjärrlagring."

#: methods/dropbox.php:921 methods/dropbox.php:930 methods/googledrive.php:584
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
msgstr "Din %s tilldelningsanvändning: %s %% använt, %s tillgängligt"

#: methods/dropbox.php:898
msgid "Your %s account name: %s"
msgstr "Ditt %s kontonamn: %s"

#: methods/dropbox.php:883 methods/dropbox.php:885
msgid "you have authenticated your %s account"
msgstr "du har autentiserat ditt %s-konto"

#: methods/dropbox.php:883 methods/dropbox.php:885
msgid "Success:"
msgstr "Framgång:"

#: methods/dropbox.php:789 methods/dropbox.php:846
msgid "%s authentication"
msgstr "%s autentisering"

#: methods/dropbox.php:723
msgid "Account holder's name: %s."
msgstr "Kontoinnehavarens namn: %s."

#: methods/dropbox.php:605
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"

#: methods/dropbox.php:605
msgid "Authenticate with %s"
msgstr "Autentisiera med %s"

#: methods/dropbox.php:603
msgid "Backups are saved in %s."
msgstr "Säkerhetskopior sparas i %s."

#: methods/dropbox.php:602
msgid "Need to use sub-folders?"
msgstr "Behöver du använda underkataloger?"

#: methods/dropbox.php:490
msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
msgstr "Misslyckades att komma åt %s vid borttagning (se logg-fil för mer information)"

#: methods/dropbox.php:406
msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s"
msgstr "%s returnerade ett oväntat HTTP-svar: %s."

#: methods/dropbox.php:316
msgid "did not return the expected response - check your log file for more details"
msgstr "returnerade inte det förväntade svaret – kolla din loggfil för mer information"

#: methods/dropbox.php:313
msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
msgstr "fel: misslyckades med filuppladning till %s (se logg-fil för mer information)"

#: methods/cloudfiles.php:590 methods/openstack-base.php:535
msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
msgstr "Vi fick åtkomst till containern, och vi kunde skapa filer i den."

#: methods/addon-base-v2.php:358 methods/cloudfiles.php:590
#: methods/googledrive.php:623 methods/openstack-base.php:535
#: methods/s3.php:1452
msgid "Success"
msgstr "Framgång"

#: methods/cloudfiles.php:586
msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "Cloud Files fel - vi fick åtkomst till containern, men misslyckades med att skapa en fil i den"

#: methods/cloudfiles.php:569 methods/cloudfiles.php:572
#: methods/cloudfiles.php:575
msgid "Cloud Files authentication failed"
msgstr "Cloud Files-autentiseringen misslyckades"

#: methods/cloudfiles.php:559 methods/openstack-base.php:477
msgid "Failure: No container details were given."
msgstr "Misslyckades: Ingen container-information angavs."

#: methods/cloudfiles.php:498
msgid "Cloud Files username"
msgstr "Cloud Files användarnamn"

#: methods/cloudfiles.php:478
msgid "US or UK Cloud"
msgstr "Moln i USA eller Storbritannien"

#: methods/cloudfiles-new.php:281 methods/cloudfiles-new.php:282
#: methods/cloudfiles.php:455 methods/dreamobjects.php:181
#: methods/openstack-base.php:577 methods/openstack2.php:242 methods/s3.php:929
#: methods/s3.php:1080 methods/s3generic.php:169
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr "UpdraftPlus %s-modul <strong>kräver</strong> %s. Vänligen skicka ingen supportbegäran; det finns inga alternativ."

#: methods/cloudfiles.php:455 methods/dreamobjects.php:181
#: methods/openstack-base.php:577 methods/s3.php:929
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
msgstr "Din webbservers PHP-installation saknar en nödvändig modul (%s). Vänligen kontakta ditt webbhotells support."

#: admin.php:978
msgid "%s settings test result:"
msgstr "%s inställningar testresultat:"

#: admin.php:976 methods/backup-module.php:401 methods/cloudfiles-new.php:299
#: methods/dreamobjects.php:194 methods/ftp.php:130 methods/openstack2.php:258
#: methods/s3.php:1089 methods/s3generic.php:184
msgid "Test %s Settings"
msgstr "Testa %s-inställningar"

#: methods/cloudfiles.php:424
msgid "Error - no such file exists."
msgstr "Fel – ingen sådan fil finns."

#: methods/cloudfiles.php:415 methods/openstack-base.php:460
msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
msgstr "Fel vid nedladdning av fjärrfil: Misslyckades med nedladdning"

#: methods/addon-base-v2.php:253 methods/openstack-base.php:460
msgid "%s Error"
msgstr "%s Fel"

#: methods/cloudfiles.php:244 methods/dropbox.php:388
#: methods/openstack-base.php:117
msgid "No settings were found"
msgstr "Inga inställningar hittades"

#: methods/openstack-base.php:86
msgid "%s error - failed to upload file"
msgstr "%s fel - misslyckades med uppladdning av fil"

#: methods/openstack-base.php:314 methods/s3.php:408 methods/s3.php:420
#: methods/s3.php:421
msgid "%s Error: Failed to upload"
msgstr "%s Error: Misslyckades med uppladdning"

#: methods/cloudfiles.php:250 methods/openstack-base.php:44
#: methods/openstack-base.php:357 methods/openstack-base.php:422
#: methods/openstack-base.php:495 methods/openstack-base.php:498
#: methods/openstack-base.php:516 methods/openstack-base.php:521
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s autentisering misslyckades"

#: admin.php:1057 methods/cloudfiles-new.php:171 methods/cloudfiles.php:539
#: methods/openstack2.php:254
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"

#: methods/cloudfiles-new.php:166 methods/cloudfiles.php:534
#: methods/s3.php:1364
msgid "API key"
msgstr "API-nyckel"

#: methods/cloudfiles-new.php:129 methods/cloudfiles-new.php:298
#: methods/cloudfiles.php:507
msgid "Cloud Files Container"
msgstr "Cloud Files Lagringsplats"

#: methods/cloudfiles-new.php:124 methods/cloudfiles-new.php:296
#: methods/cloudfiles.php:502
msgid "Cloud Files API Key"
msgstr "Cloud Files API-nyckel"

#: methods/cloudfiles-new.php:116 methods/cloudfiles-new.php:294
msgid "Cloud Files Username"
msgstr "Cloud Files Användarnamn"

#: methods/cloudfiles-new.php:148
msgid "London (LON)"
msgstr "London (LON)"

#: methods/cloudfiles-new.php:147
msgid "Hong Kong (HKG)"
msgstr "Hong Kong (HKG)"

#: methods/cloudfiles-new.php:146
msgid "Northern Virginia (IAD)"
msgstr "Norra Virginia (IAD)"

#: methods/cloudfiles-new.php:145
msgid "Chicago (ORD)"
msgstr "Chicago (ORD)"

#: methods/cloudfiles-new.php:144
msgid "Sydney (SYD)"
msgstr "Sydney (SYD)"

#: methods/cloudfiles-new.php:143
msgid "Dallas (DFW) (default)"
msgstr "Dallas (DFW) (förvalt)"

#: methods/cloudfiles-new.php:106 methods/cloudfiles-new.php:293
msgid "Cloud Files Storage Region"
msgstr "Cloud Files Lagringsregion"

#: methods/cloudfiles-new.php:101 methods/cloudfiles-new.php:291
#: methods/cloudfiles.php:482
msgid "UK"
msgstr "Storbr."

#: methods/cloudfiles-new.php:100 methods/cloudfiles-new.php:290
#: methods/cloudfiles.php:481
msgid "US (default)"
msgstr "USA (förvalt)"

#: methods/cloudfiles-new.php:99
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
msgstr "Konton som skapas via rackspacecloud.com är USA-konton; konton skapade via rackspace.co.uk är UK-baserade"

#: methods/cloudfiles-new.php:97 methods/cloudfiles-new.php:287
msgid "US or UK-based Rackspace Account"
msgstr "USA- eller UK-baserat Rackspace-konto"

#: methods/cloudfiles-new.php:97 methods/cloudfiles-new.php:288
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
msgstr "Konton som skapas via rackspacecloud.com är USA-konton; konton skapade via rackspace.co.uk är UK-baserade"

#: methods/cloudfiles-new.php:285 methods/cloudfiles.php:461
#: methods/openstack2.php:245
msgid "Also, you should read this important FAQ."
msgstr "Du bör också läsa denna viktiga FAQ."

#: methods/cloudfiles-new.php:37 methods/openstack-base.php:489
#: methods/openstack-base.php:491 methods/openstack-base.php:512
#: methods/openstack2.php:33
msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
msgstr "Auktorisering misslyckades (kontrollera dina uppgifter)"

#: includes/ftp.class.php:58 includes/ftp.class.php:61
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
msgstr "%s-anslutningen avbröts pga time out; om du angivit servern korrekt beror detta vanligen på att en brandvägg blockarar förbindelsen - du bör kontrollera med ditt webbhotell."

#: includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:137
msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
msgstr "Du behöver åter-autentisera med %s eftersom dina befintliga användaruppgifter inte fungerar."

#: includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:129
#: methods/googledrive.php:440
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
msgstr "%s-autentiseringen kunde inte fortsätta, eftersom något annat på din webbplats förhindrar det. Försök stänga av dina andra tillägg och växla till det förinställda temat. (Specifikt letar du efter en komponent som skickar ut information (mest troligt PHP-varningar och fel) innan sidan börjar. Att stänga av eventuella felsökningslägen kan också hjälpa)."

#: includes/class-filesystem-functions.php:353
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
msgstr "Försöket att upphäva den dubbla komprimeringen lyckades."

#: includes/class-filesystem-functions.php:329
#: includes/class-filesystem-functions.php:351
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
msgstr "Försöket att upphäva den dubbla komprimering misslyckades."

#: includes/class-filesystem-functions.php:322
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
msgstr "Databasen verkar ha komprimerats två gånger - troligen hade den webbplats du laddade ner den från en felkonfigurerad webbserver."

#: includes/class-filesystem-functions.php:302 restorer.php:2801
msgid "restoration"
msgstr "återställning"

#: includes/class-filesystem-functions.php:302 methods/ftp.php:116
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
msgstr "Ditt webbhotell måste aktivera dessa funktioner innan %s kan fungera."

#: includes/class-filesystem-functions.php:302 methods/ftp.php:116
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
msgstr "Din webbservers PHP-installation har dessa funktioner avstängda: %s."

#: class-updraftplus.php:5421
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
msgstr "UpdraftPlus kunde inte hitta tabellprefixen när den skannade databassäkerhetskopian."

#: class-updraftplus.php:5413
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
msgstr "Denna databas-backup saknar tabeller från WordPress-kärnan: %s"

#: class-updraftplus.php:5249
msgid "You must upgrade MySQL to be able to use this database."
msgstr "Du måste uppgradera MySQL för att kunna använda denna databas."

#: class-updraftplus.php:5249
msgid "The database backup uses MySQL features not available in the old MySQL version (%s) that this site is running on."
msgstr "Databassäkerhetskopieringen använder funktioner i MySQL som inte finns tillgängliga i den gamla MySQL-version (%s) som denna webbplats körs på."

#: class-updraftplus.php:5183 restorer.php:3082
msgid "Site information:"
msgstr "Webbplatsinformation:"

#: class-updraftplus.php:5176
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
msgstr "Om du vill återställa en multisite-backup måste du först ställa in din WordPress-installation som en multisíte."

#: class-updraftplus.php:5176
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
msgstr "Din backup är från en Multisite-installation av WordPress, men din saj tär inte det. Endast den första sajten i nätverket kommer att vara åtkomlig."

#: class-updraftplus.php:5168 restorer.php:856
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
msgstr "Du kör med WordPress multisajt - men din backup är inte från en multisajt-webbplats."

#: class-updraftplus.php:5157
msgid "Backup label:"
msgstr "Säkerhetskopieringsetikett:"

#: class-updraftplus.php:5147 class-updraftplus.php:5149
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
msgstr "Eventuella support-förfrågningar beträffande %s bör tas med ditt webbhotell."

#: class-updraftplus.php:5147
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
msgstr "Du bör bara fortsätta om du inte kan uppdatera den nuvarande servern och är säker på (eller villig att riskera) att dina plugins/teman/etc. är kompatibla med den äldre %s-versionen."

#: class-updraftplus.php:5147
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
msgstr "Detta är avsevärt nyare än servern du nu återställer till (version %s)."

#: class-updraftplus.php:5147 class-updraftplus.php:5149
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
msgstr "Webbplatsen i denna backup körde på en webbserver med version %s av %s."

#: class-updraftplus.php:5140
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
msgstr "Du importerar från en nyare version av WordPress (%s) till en äldre (%s). Det finns inga garantier att WordPress kan hantera detta."

#: class-updraftplus.php:5109 class-updraftplus.php:5130
msgid "This backup set is from a different site (%s) - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
msgstr "Denna säkerhetskopia är från en annan webbplats (%s) – detta är inte en återställning utan en migrering. Du behöver utökningen Migrator för att få detta att fungera."

#: class-updraftplus.php:5076
msgid "(version: %s)"
msgstr "(version: %s)"

#: class-updraftplus.php:5018
msgid "Failed to open database file."
msgstr "Misslyckades med att öppna databasfil."

#: class-updraftplus.php:5004
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
msgstr "Databasen är för liten för att vara en giltig WordPress-databas (storlek: %s Kb)."

#: class-updraftplus.php:4987
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
msgstr "Dekryptering misslyckades. Databasfilen är krypterad."

#: includes/updraftplus-notices.php:167 includes/updraftplus-notices.php:168
#: includes/updraftplus-notices.php:177 includes/updraftplus-notices.php:178
msgid "RSS link"
msgstr "RSS-länk"

#: includes/updraftplus-notices.php:167 includes/updraftplus-notices.php:168
#: includes/updraftplus-notices.php:177 includes/updraftplus-notices.php:178
msgid "Blog link"
msgstr "Blogg-länk"

#: includes/updraftplus-notices.php:156
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
msgstr "Följ denna länk för att anmäla dig till UpdraftPlus nyhetsbrev."

#: includes/updraftplus-notices.php:145 includes/updraftplus-notices.php:148
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: includes/updraftplus-notices.php:142
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out!"
msgstr "UpdraftPlus finns på sociala media – kolla in oss där!"

#: class-updraftplus.php:4772 methods/googledrive.php:1361 methods/s3.php:370
msgid "File not found"
msgstr "Filen hittades ej"

#: includes/class-updraftplus-encryption.php:354
msgid "The decryption key used:"
msgstr "Avkrypteringsnyckeln som användes:"

#: class-updraftplus.php:4997 includes/class-updraftplus-encryption.php:354
#: restorer.php:1179
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
msgstr "Avkryptering misslyckades. Den mest troliga anledningen är att du använt fel nyckel."

#: class-updraftplus.php:4985 includes/class-updraftplus-encryption.php:336
#: restorer.php:1166
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
msgstr "Avkryptering misslyckades. Databasfilen är krypterad, men du har inte angett någon krypteringsnyckel."

#: class-updraftplus.php:4487
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
msgstr "Kunde inte spara säkerhetskopieringshistorik eftersom vi inte har någon säkerhetskopieringsmatris. Säkerhetskopieringen misslyckades troligen."

#: class-updraftplus.php:4471
msgid "Could not read the directory"
msgstr "Kunde inte läsa katalogen"

#: class-updraftplus.php:3636
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
msgstr "Säkerhetskopieringen har inte färdigställts, ett återupptagande har schemalagts"

#: class-updraftplus.php:3632
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
msgstr "Säkerhetskopieringsförsöket har avslutats utan framgång"

#: class-updraftplus.php:3615
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
msgstr "Säkerhetskopieringen lyckades (med varningar) och är nu färdig"

#: includes/class-backup-history.php:729
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
msgstr "En eller flera säkerhetskopior har lagts till efter skanning av fjärrlagringsplats, notera att dessa säkerhetskopior inte automatiskt tas bort via inställningarna för att behålla filer: om/när du önskar ta bort dem måste du göra det manuellt."

#: class-updraftplus.php:3256
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
msgstr "Kunde inte skapa filer i säkerhetskopieringskatalogen. Säkerhetskopieringen avbröts - kontrollera dina inställningar i UpdraftPlus."

#: class-updraftplus.php:2332
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
msgstr "Din webbplats besöks sällan och UpdraftPlus får inte de resurser den hoppades på; vänligen läs denna sida:"

#: class-updraftplus.php:2090
msgid "Others"
msgstr "Annat"

#: class-updraftplus.php:2075
msgid "Uploads"
msgstr "Uppladdningar"

#: class-updraftplus.php:2074
msgid "Themes"
msgstr "Teman"

#: class-updraftplus.php:2073
msgid "Plugins"
msgstr "Tillägg"

#: class-updraftplus.php:1622 methods/cloudfiles.php:428
msgid "Error - failed to download the file"
msgstr "Fel - misslyckades med nedladdning av filen"

#: class-updraftplus.php:1554 class-updraftplus.php:1598
#: methods/cloudfiles.php:398
msgid "Error opening local file: Failed to download"
msgstr "Fel vid öppning av lokal fil: Misslyckades att ladda ner"

#: class-updraftplus.php:1511
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
msgstr "%s fel - misslyckades att återsammansätta delarna"

#: class-updraftplus.php:1396
msgid "%s Error: Failed to open local file"
msgstr "%s Fel: Misslyckades med att öppna lokal fil"

#: class-updraftplus.php:1040
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
msgstr "Ditt lediga diskutrymme är väldigt lågt - bara %s Mb återstår"

#: class-updraftplus.php:1011
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
msgstr "Mängden minne (RAM) som tillåts för PHP är väldigt lågt (%s Mb) - du bör öka det för att undvika misslyckanden orsakade av otillräckligt minne (konsultera ditt webbhotell för mer hjälp)"

#: class-updraftplus.php:725
msgid "No log files were found."
msgstr "Ingen loggfil hittades."

#: class-updraftplus.php:596 methods/dropbox.php:789 methods/dropbox.php:846
#: methods/dropbox.php:860 methods/dropbox.php:880 methods/dropbox.php:1039
msgid "%s error: %s"
msgstr "%s fel: %s"

#: backup.php:4426
msgid "check your log for more details."
msgstr "kontrollera din logg för fler detaljer."

#: backup.php:4422
msgid "A zip error occurred"
msgstr "Ett zip-fel inträffade"

#: backup.php:4420
msgid "The zip engine returned the message: %s."
msgstr "Zip-motorn returnerade meddelandet: %s"

#: backup.php:4413 class-updraftplus.php:1027
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
msgstr "Ditt tillgängliga utrymme på webbhotellet är väldigt lågt - bara %s Mb återstår"

#: backup.php:4069
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
msgstr "En mycket stor fil påträffades: %s (storlek: %s Mb)"

#: backup.php:4035 backup.php:4366
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna zip-fil (%s) - %s"

#: backup.php:3225 backup.php:3254
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
msgstr "%s: oläsbar fil - kunde inte säkerhetskopieras"

#: backup.php:3165
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions and ownership)"
msgstr "%s: oläsbar fil – kunde inte backas upp (kontrollera filrättigheter och filägare)"

#: backup.php:3130
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
msgstr "Oändlig upprepning. konsultera din logg för mer information"

#: backup.php:2978
msgid "Could not open the backup file for writing"
msgstr "Kunde inte öppna backupfilen för skrivning"

#: backup.php:2114
msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
msgstr "Ett fel uppstod under stängning av den sista databasfilen"

#: backup.php:2023
msgid "Failed to open database file for reading:"
msgstr "Misslyckades att öppna databasen för läsning:"

#: backup.php:1697
msgid "No database tables found"
msgstr "Inga databastabeller hittades"

#: backup.php:1695
msgid "please wait for the rescheduled attempt"
msgstr "vänligen vänta för ett nytt schemalagt försök"

#: backup.php:1645
msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled."
msgstr "Anslutning misslyckades: kontrollera dina åtkomstuppgifter, att databas-servern är i drift och att nätverksanslutningen inte ligger bakom en brandvägg."

#: backup.php:1645
msgid "database connection attempt failed."
msgstr "försöket till databasanslutning misslyckades."

#: class-updraftplus.php:3812
msgid "Latest status:"
msgstr "Senaste status:"

#: class-updraftplus.php:3811
msgid "Backup contains:"
msgstr "Säkerhetskopian innehåller:"

#: class-updraftplus.php:3810
msgid "WordPress backup is complete"
msgstr "Säkerhetskopiering av WordPress är klar"

#: class-updraftplus.php:3809 class-updraftplus.php:5076
msgid "Backup of:"
msgstr "Säkerhetskopia av:"

#: class-updraftplus.php:3777
msgid "read more at %s"
msgstr "läs mer på %s"

#: class-updraftplus.php:3768
msgid "Backed up: %s"
msgstr "Säkerhetskopierade: %s"

#: class-updraftplus.php:3762 class-updraftplus.php:3937
msgid "The log file has been attached to this email."
msgstr "Loggfilen har bifogats med detta mail."

#: class-updraftplus.php:3753
msgid "Warnings encountered:"
msgstr "Påträffade varningar:"

#: class-updraftplus.php:3735
msgid "Errors encountered:"
msgstr "Fel påträffades:"

#: class-updraftplus.php:3726
msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
msgstr "Okänt/oväntat fel - vänligen gör en support-begäran"

#: class-updraftplus.php:3721
msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
msgstr "Databas enbart (filer var inte valda för denna schemaläggning)"

#: class-updraftplus.php:3721
msgid "Database (files backup has not completed)"
msgstr "Databas (fil-backup har inte färdigställts)"

#: class-updraftplus.php:3718
msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
msgstr "Filer enbart (databasen var inte vald för denna schemaläggning)"

#: class-updraftplus.php:3718
msgid "Files (database backup has not completed)"
msgstr "Filer (databas-backup har inte färdigställts)"

#: admin.php:425 class-updraftplus.php:3716
msgid "Files and database"
msgstr "Filer och databas"

#: class-updraftplus.php:3709
msgid "Incremental"
msgstr "Inkrementell"

#: class-updraftplus.php:3709
msgid "Full backup"
msgstr "Full säkerhetskopiering"

#: backup.php:365
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
msgstr "Kunde inte skapa %s-zip. Konsultera loggfilen för mer information."

#: backup.php:290
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
msgstr "%s - kunde inte säkerhetskopiera denna enhet; den motsvarande katalogen existerar inte (%s)"

#: restorer.php:725
msgid "Error message"
msgstr "Felmeddelande"

#: restorer.php:545 restorer.php:546
msgid "Could not read one of the files for restoration"
msgstr "Det gick inte att läsa en av filerna för återställning"

#: restorer.php:542
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
msgstr "Backupnoteringarna innehåller ingen information om den rätta storleken på den här filen."

#: restorer.php:539
msgid "file is size:"
msgstr "filen har storleken:"

#: restorer.php:534
msgid "Archive is expected to be size:"
msgstr "Arkivet förväntas ha storleken:"

#: includes/class-storage-methods-interface.php:301
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
msgstr "Filen är inte närvarande lokalt - måste hämtas från fjärrlagringsplats"

#: restorer.php:519
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
msgstr "Letar efter %s-arkiv: filnamn: %s"

#: restorer.php:508
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
msgstr "Hoppar över återskapande av WordPress-kärnan vid import av enkel webbplats till en multisajt-installation. Om du hade något nödvändigt i WordPress-katalogen kommer du att behöva lägga tillbaka det manuellt från zip-filen."

#: restorer.php:635
msgid "Final checks"
msgstr "Slutkontroller"

#: admin.php:5213
msgid "If making a request for support, please include this information:"
msgstr "Om du begär support, vänligen inkludera denna information:"

#: admin.php:5213
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
msgstr "AVBRYT: Kunde inte hitta information om vilka enheter som ska återställas."

#: admin.php:5084
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
msgstr "Följ denna länk för att ladda ner loggfilen för denna återställning (krävs om du begär support)."

#: includes/class-filesystem-functions.php:83
msgid "Why am I seeing this?"
msgstr "Varför ser jag detta?"

#: admin.php:5177
msgid "Backup does not exist in the backup history"
msgstr "Säkerhetskopian existerar inte i säkerhetskopieringshistoriken"

#: admin.php:5176
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
msgstr "Denna säkerhetskopia existerar inte i säkerhetskopieringshistoriken - återställningen avbröts. Tidsstämpel:"

#: admin.php:3622 admin.php:4684
msgid "View Log"
msgstr "Visa Logg"

#: admin.php:4674
msgid "Delete this backup set"
msgstr "Ta bort denna säkerhetskopian"

#: admin.php:4589
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
msgstr "Efter att ha tryckt på denna knapp kommer du att ges möjlighet att välja vilka komponenter du önskar återställa"

#: admin.php:4586
msgid "(backup set imported from remote location)"
msgstr "(säkerhetskopia importerad från fjärrlagringsplats)"

#: admin.php:4561
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
msgstr "Om du ser fler säkerhetskopior än du väntat dig så beror det troligen på att gamla säkerhetskopior inte tas bort förrän en ny har färdigställts."

#: admin.php:4559 admin.php:4561
msgid "(Not finished)"
msgstr "(Ej klar)"

#: admin.php:4513
msgid "Files backup (created by %s)"
msgstr "Backup med filer (skapad av %s)"

#: admin.php:4513
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
msgstr "Säkerhetskopia av WordPress med filer och databas (skapad av %s)"

#: admin.php:4507 includes/class-backup-history.php:534
msgid "Backup created by: %s."
msgstr "Backup skapad av: %s."

#: admin.php:4469
msgid "External database"
msgstr "Extern databas"

#: admin.php:4467
msgid "Database (created by %s)"
msgstr "Databas (skapad av %s)"

#: admin.php:4461 admin.php:4509
msgid "unknown source"
msgstr "okänd källa"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:105
msgid "Site"
msgstr "Sajt"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:104
msgid "Backup sent to remote site - not available for download."
msgstr "Backup skickad till fjärrsajt - ej tillgänglig för nedladdning."

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:18
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:100
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Säkerhetskopieringsdata (klicka för att ladda ner)"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:17
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:67
msgid "Backup date"
msgstr "Säkerhetskopieringsdatum"

#: includes/class-backup-history.php:133
msgid "You have not yet made any backups."
msgstr "Du har inte skapat någon säkerhetskopia ännu."

#: admin.php:4358
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
msgstr "Goda nyheter: Din webbplats kommunikation med %s kan krypteras. Om du ser några fel som rör krypteringen, titta i ”Expertinställningar” för mer hjälp."

#: admin.php:4355
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr "Din webbservers PHP/Curl-installation stöder inte https-åtkomst. Vi kan inte komma åt %s utan detta stöd. Vänligen kontakta ditt webbhotells support. %s <strong>kräver</strong> Curl+https. Vänligen skicka ingen supportbegäran; det finns inget alternativ."

#: admin.php:4346
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "Din webbservers PHP-installation inkluderar inte en <strong>nödvändig</strong> (för %s) modul (%s). Vänligen kontakta ditt webbhotells support och be dem aktivera den."

#: admin.php:4268
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
msgstr "Om du matar in flera filer/kataloger, separera dem med kommatecken. För enheter på den högsta nivån kan du använda ett * i början eller slutet av inmatningen som wildcard."

#: admin.php:4254
msgid "Any other directories found inside wp-content"
msgstr "Alla andra kataloger som hittas inuti wp-content"

#: admin.php:4254
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
msgstr "Sökväg till din wp-content-katalog: %s"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:390
msgid "Save Changes"
msgstr "Spara Ändringar"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:362
msgid "See this FAQ also."
msgstr "Se också dessa vanliga frågor."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:362
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
msgstr "Väljer du detta alternativ minskar säkerheten då du stoppar UpdraftPlus helt från att använda SSL för autentisering och krypterad transport, där det är möjligt. Notera att vissa molnlagringstjänster inte tillåter detta (exempelvis Dropbox), så för dessa tjänster kommer denna inställning inte att ha någon effekt."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:361
msgid "Disable SSL entirely where possible"
msgstr "Stäng av SSL helt där det är möjligt"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:357
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
msgstr "Notera att inte alla molnbackuptjänster nödvändigtvis använder SSL-autentisering."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:357
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
msgstr "Väljer du detta alternativ minskar du säkerheten genom att du stoppar UpdraftPlus från att verifiera identiteten hos krypterade webbplatser som den ansluter till (exempelvis Dropbox, Google Drive). Det betyder att UpdraftPlus bara kommer att använda SSL för kryptering av trafik, inte för autentisering."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:356
msgid "Do not verify SSL certificates"
msgstr "Verifiera inte SSL-certifikat"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:352
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
msgstr "Vanligtvis använder UpdraftPlus sin egen uppsättning SSL-certifikat för att verifiera identiteten hos fjärrwebbplatser (för att säkerställa att den talar med det verkliga Dropbox, Amazon S3 osv och inte en hackare). Vi håller dessa uppdaterade. Men om du råkar ut för ett SSL-fel, då kan detta alternativ (som får UpdraftPlus att använda din webbservers uppsättning istället) kanske hjälpa."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:351
msgid "Use the server's SSL certificates"
msgstr "Använd serverns SSL-certifikat"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:345
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
msgstr "Placera <b>INTE</b> den inuti dina uppladdnings eller tilläggs-kataloger, eftersom detta skapar upprepningsproblem (säkerhetskopior av säkerhetskopior av säkerhetskopior av...)."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:345
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially.  This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
msgstr "Detta är den plats där UpdraftPlus kommer att skriva zip-filer som den skapar inledningsvis. Denna katalog måste vara skrivbar för webbservern. Den är relativ till din innehållskatalog (som förinställt har namnet wp-content)."

#: admin.php:4174
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
msgstr "Om detta inte lyckas kontrollera behörigheterna på din server eller ändra den till en annan katalog som är skrivbar för din webbserverprocess."

#: admin.php:4174
msgid "or, to reset this option"
msgstr "eller, för att nollställa detta alternativ"

#: admin.php:4174
msgid "Follow this link to attempt to create the directory and set the permissions"
msgstr "Klicka på denna länk för att försöka skapa katalogen och ställa in behörigheterna"

#: admin.php:4172
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
msgstr "Säkerhetskopieringskatalogen som angetts existerar men är <b>inte</b> skrivbar."

#: admin.php:4170
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
msgstr "Säkerhetskopieringskatalogen som angetts existerar <b>inte</b>."

#: admin.php:4166
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
msgstr "Säkerhetskopieringskatalogen som angetts är skrivbar, vilket är bra."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:335
msgid "Backup directory"
msgstr "Säkerhetskopieringskatalog"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:331
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
msgstr "Markera denna för att ta bort överflödiga säkerhetskopieringsfiler från din server efter att säkerhetskopieringen kört klart (om du avmarkerar kommer alla filer som skickats för fjärrlagring också att bli kvar lokalt, och alla filer som lagras lokalt kommer inte att omfattas av bevarandegränserna)."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:330
msgid "Delete local backup"
msgstr "Ta bort lokal backup"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:326
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 GB / 2048 MB limit on some 32-bit servers/file systems)."
msgstr "UpdraftPlus kommer att dela upp säkerhetskopieringsarkiven när de överskrider denna filstorlek. Förinställt värde är %s megabyte. Se till att lämna lite marginal om din webbserver har en exakt storleksbegränsning (till exempel 2 GB/2048 MB på vissa 32-bitars servrar/filsystem)."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:325
msgid "Split archives every:"
msgstr "Dela upp arkiv varje:"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:321
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
msgstr "Detta kommer också att orsaka att information om felsökning från alla tillägg kommer att visas på denna skärm - bli inte överraskad av att du får se dessa."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:321
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
msgstr "Markera denna för att ta emot mer information och e-post om säkerhetskopieringsprocessen - användbart om något går fel."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:320
msgid "Debug mode"
msgstr "Felsökningsläge"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:310
msgid "Show expert settings"
msgstr "Visa expertinställningar"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:309
msgid "Expert settings"
msgstr "Expertinställningar"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:305
msgid "Advanced / Debugging Settings"
msgstr "Avancerat/Felsökningsinställningar"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:135
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
msgstr "Om du inte väljer fjärrlagrings så förblir säkerhetskopiorna på webbservern. Detta är inte rekommenderat (såvida du inte planerar att manuellt kopiera dem till din dator). Om du förlorar innehållet på webbservern förlorar du i så fall både webbplatsen och dina säkerhetskopior samtidigt."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:126
msgid "You can send a backup to more than one destination with Premium."
msgstr "Du kan skicka en säkerhetskopia till mer än en destination med Premium."

#: admin.php:4439
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:104
msgid "Choose your remote storage"
msgstr "Välj din fjärrlagringsplats"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:94
msgid "Sending Your Backup To Remote Storage"
msgstr "Kopiering av din backup till fjärrlagring"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:274
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:277
msgid "your site's admin address"
msgstr "din webbplats-admins adress"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:274
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
msgstr "Markera denna ruta för att få en grundläggande rapport skickad till"

#: admin.php:3349 methods/updraftvault.php:520
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:256
#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:44
msgid "Email"
msgstr "E-post"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:244
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:243
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:244
msgid "Reporting"
msgstr "Rapporterar"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:234
msgid "Backup more databases"
msgstr "Säkerhetskopiera fler databaser"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:193
msgid "First, enter the decryption key"
msgstr "Ange först dekrypteringsnyckeln"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:191
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "eller"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:190
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
msgstr "Släpp krypterade databasfiler (db.gz.crypt-filer) här för att ladda upp dem för dekryptering"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:179
msgid "Manually decrypt a database backup file"
msgstr "Avkryptera en databas-backupfil manuellt"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:176
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
msgstr "Du kan manuellt dekryptera en krypterad databas här."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:162
msgid "It can also backup external databases."
msgstr "Det kan också säkerhetskopiera externa databaser."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:162
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
msgstr "Vill du inte bli spionerad på? UpdraftPlus Premium kan kryptera din databassäkerhetskopia."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:158
msgid "Database encryption phrase"
msgstr "Fras för databaskryptering"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:153
msgid "Database Options"
msgstr "Databasalternativ"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:148
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
msgstr "Ovanstående kataloger innehåller allt förutom WordPress-kärnan, som du kan ladda ner på nytt från WordPress.org."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:145
msgid "Include in files backup"
msgstr "Inkludera i filsäkerhetskopieringen"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
msgid "use UpdraftPlus Premium"
msgstr "använd UpdraftPlus Premium"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
msgstr "exempelvis om din server är hårt belastad dagtid och du vill köra den under natten"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
msgstr "För att bestämma vid vilken tidpunkt säkerhetskopiering ska göras,"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:62
msgid "Database backup interval"
msgstr "Intervall för säkerhetskopiering av databasen"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:42
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:76
msgid "and retain this many scheduled backups"
msgstr "och behåll så här många schemalagda säkerhetskopior"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:25
msgid "Files backup interval"
msgstr "Intervall för säkerhetskopiering av filer"

#: updraftplus.php:159
msgid "Monthly"
msgstr "Månatligen"

#: updraftplus.php:155
msgid "Fortnightly"
msgstr "Var 14:e dag"

#: updraftplus.php:151
msgid "Weekly"
msgstr "Varje vecka"

#: updraftplus.php:147
msgid "Daily"
msgstr "Dagligen"

#: updraftplus.php:123
msgid "Every %s hours"
msgstr "Varje %s timme"

#: admin.php:4159
msgctxt "i.e. Non-automatic"
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"

#: admin.php:4129
msgid "No backup has been completed"
msgstr "Ingen backup har färdigställts."

#: admin.php:4099
msgid "incremental backup; base backup: %s"
msgstr "stegvis backup; bas-backup: %s"

#: admin.php:3993
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
msgstr "Du behöver kontakta ditt webbhotell för att få reda på hur du sätter rättigheter till ett WordPress-tillägg som ska kunna skriva i katalogen."

#: admin.php:3993
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
msgstr "Katalogen existerar, men din webbserver har inte behörighet att skriva till den."

#: admin.php:3988
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
msgstr "Katalogen skapades, men vi var tvingade att ställa behörigheten till 777 (skrivbart för alla) för att kunna skriva till den. Du bör kontrollera med ditt webbhotell att detta inte kommer att orsaka några problem"

#: admin.php:3974
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
msgstr "Begäran till filsystemet att skapa katalogen misslyckades."

#: admin.php:3890 admin.php:3925 admin.php:3929
#: includes/class-remote-send.php:441
#: includes/class-storage-methods-interface.php:329 restorer.php:537
#: restorer.php:4177 restorer.php:4318
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: admin.php:3886 admin.php:3922 admin.php:3932 backup.php:2102
#: methods/addon-base-v2.php:344
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckades"

#: admin.php:3851
msgid "Old folder removal failed for some reason. You may want to do this manually."
msgstr "Borttagning av gammal mapp misslyckades av någon anledning. Du kanske vill göra detta manuellt?"

#: admin.php:3846
msgid "Remove old directories"
msgstr "Ta bort gamla kataloger"

#: admin.php:3815 admin.php:4111
msgid "Warning: %s"
msgstr "Varning: %s"

#: admin.php:3836
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
msgstr "Observera: Förloppsmätaren nedan är baserad på steg, INTE på tid. Stoppa inte säkerhetskopieringen bara för att den verkar ha stannat på samma ställe en längre stund - det är normalt."

#: admin.php:3835
msgid "show log"
msgstr "visa logg"

#: admin.php:3801
msgid "Job ID: %s"
msgstr "Jobb-ID: %s"

#: admin.php:3781
msgid "last activity: %ss ago"
msgstr "senaste aktivitet: %ss sedan"

#: admin.php:3763 central/translations-central.php:30
#: methods/updraftvault.php:556 methods/updraftvault.php:603
#: methods/updraftvault.php:722
msgid "Unknown"
msgstr "Okänt"

#: admin.php:3761
msgid "Encrypted database"
msgstr "Krypterade databas"

#: admin.php:3753
msgid "Encrypting database"
msgstr "Krypterar databas"

#: admin.php:3740
msgid "table: %s"
msgstr "tabell: %s"

#: admin.php:3738
msgid "Creating database backup"
msgstr "Skapar databas-backup"

#: admin.php:3727
msgid "Created database backup"
msgstr "Skapade databas-backup"

#: admin.php:3714
msgid "Backup finished"
msgstr "Backup färdigställdes"

#: admin.php:3709
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
msgstr "Väntar till schemalagd tidpunkt med att försöka igen pga fel"

#: admin.php:3705
msgid "Pruning old backup sets"
msgstr "Rensar gamla säkerhetskopior"

#: admin.php:3692
msgid "Uploading files to remote storage"
msgstr "Laddar upp filer till fjärrlagringsplats"

#: admin.php:3682
msgid "Created file backup zips"
msgstr "Skapade zip-filer med filsäkerhetskopering"

#: admin.php:3669
msgid "Creating file backup zips"
msgstr "Skapar zip-filer med filsäkerhetskopior"

#: admin.php:3664
msgid "Backup begun"
msgstr "Backup påbörjades"

#: class-updraftplus.php:3609
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
msgstr "Säkerhetskopieringen lyckades och är nu klar"

#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:10
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
msgstr "Detta raderar alla dina UpdraftPlus-inställningar - är du säker på att du vill göra detta?"

#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:36
#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:5
#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:10
msgid "Wipe settings"
msgstr "Radera inställningar"

#: templates/wp-admin/advanced/total-size.php:19
msgid "count"
msgstr "räkna"

#: templates/wp-admin/advanced/total-size.php:9
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
msgstr "Notera. Denna siffra baseras på vad som exkluderades eller inte senast du sparade alternativen."

#: templates/wp-admin/advanced/total-size.php:6
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
msgstr "Total (okomprimerad) data på disk:"

#: templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:19
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
msgstr "För att få möjlighet att låsa tillgången till UpdraftPlus-inställningar med lösenord, uppgrader till UpdraftPlus Premium."

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:120
msgid "Show raw backup and file list"
msgstr "Visa råbackup och fillista"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:116
msgid "Call"
msgstr "Anrop"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:114
msgid "Fetch"
msgstr "Hämta"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:90
msgid "%s (%s used)"
msgstr "%s (%s använt)"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:90
msgid "Free disk space in account:"
msgstr "Ledigt diskutrymme på kontot:"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:86
msgid "zip executable found:"
msgstr "zip exekverbar fil hittades:"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:76
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:82
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:86
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:105
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:118
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:131
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:144
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:157
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:170
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:183
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:196
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:209
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:222
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:235
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:248
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:261
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:274
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:287
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:304
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:76
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:79
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:82
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:86
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:79
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:92
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:95
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:108
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:121
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:134
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:147
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:160
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:173
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:186
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:199
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:212
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:225
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:238
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:251
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:264
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:277
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:290
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:307
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:313
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:58
msgid "show PHP information (phpinfo)"
msgstr "visa PHP-information (phpinfo)"

#: admin.php:6040 admin.php:6044 templates/wp-admin/advanced/site-info.php:58
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:64
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:74
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:75
msgid "%s version:"
msgstr "%s version:"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:57
msgid "Memory limit"
msgstr "Minnesgräns"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:56
msgid "Current memory usage"
msgstr "Nuvarande minnesanvändning"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:55
msgid "Peak memory usage"
msgstr "Högsta minnesanvändning"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:35
msgid "Web server:"
msgstr "Webbserver:"

#: templates/wp-admin/advanced/advanced-tools.php:6
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
msgstr "Såvida du inte har något problem så kan du helt ignorera allting här."

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:45
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
msgstr "Läs denna hjälpsamma artikel om användbara saker att veta innan du börjar återställa."

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:82
msgid "%s restoration options:"
msgstr "%s återställningsalternativ:"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:75
msgid "You will need to restore it manually."
msgstr "Du kommer att behöva återställa den manuellt."

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:75
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
msgstr "Följande entitet kunde inte återställas automatiskt: \"%s\"."

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
msgstr "Din webbserver har PHP:s så kallade safe_mode aktivt."

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:44
msgid "Choose the components to restore"
msgstr "Välj komponenter att återställa"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:44
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
msgstr "Återställning ersätter denna webbplats teman, tillägg, uppladdningar, databas och/eller andra innehållskataloger (i enlighet med vad denna säkerhetskopia innehåller, och baserat på dina val)."

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:36
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
msgstr "Hämtar (om nödvändigt) och förbereder backupfiler..."

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:32
msgid "Restore backup"
msgstr "Återställ backup"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:173
msgid "Please allow time for the communications with the remote storage to complete."
msgstr "Vänta på att kommunikationen med fjärrlagringsplatsen slutförs."

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:23
msgid "Also delete from remote storage"
msgstr "Ta också bort från fjärrlagringsplatsen"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:8
msgid "Delete backup set"
msgstr "Ta bort säkerhetskopia"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:80
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:192
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:82
msgid "Select Files"
msgstr "Välj filer"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:79
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "eller"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:78
msgid "Drop backup files here"
msgstr "Släpp dina säkerhetskopior här"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:72
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:183
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:74
msgid "This feature requires %s version %s or later"
msgstr "Denna funktion kräver %s version %s eller senare"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:69
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:71
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
msgstr "Eller så kan du lägga till dem manuellt i din UpdraftPlus-katalog (vanligtvis wp-content/updraft), till exempel via FTP, och sedan använda \"scanna om\"-länken ovan"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:69
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:71
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
msgstr "Ladda upp filer till UpdraftPlus."

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:68
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:70
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
msgstr "UpdraftPlus - Ladda upp säkerhetskopior"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:59
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:63
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
msgstr "Om du använder denna, stäng då av Turbo/Road-läget."

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:59
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:63
msgid "Opera web browser"
msgstr "Webbläsaren Opera"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:120
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:56
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:60
msgid "Rescan remote storage"
msgstr "Skanna om fjärrlagringsplats"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
msgstr "Sök igenom lokal katalog efter nya säkerhetskopior"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
msgstr "Sökvägen till denna katalog ställs in i expertinställningarna under inställningsfliken."

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
msgstr "Klicka här för att titta i din UpDraftPlus-katalog (på din webbserver) och se de säkerhetskopior som du har laddat upp."

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:51
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:55
msgid "Upload backup files"
msgstr "Ladda upp säkerhetskopior"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:47
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:51
msgid "More tasks:"
msgstr "Fler uppgifter:"

#: includes/class-filesystem-functions.php:105
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:51
msgid "refresh"
msgstr "uppdatera"

#: includes/class-filesystem-functions.php:126
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:51
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
msgstr "Utrymme på webbservern som används av UpdraftPlus"

#: includes/class-filesystem-functions.php:126
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
msgstr "Detta är en räkning av innehållet i din Updraft-katalog"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
msgstr "Din WordPress-installation har problem med utmatning av extra blanksteg. Detta kan göra säkerhetskopior som du laddar ner härifrån korrupta."

#: admin.php:3484
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
msgstr "Senaste Nyheter från UpdraftPlus.com"

#: admin.php:3511
msgid "Download most recently modified log file"
msgstr "Ladda ner den senast modifierade loggfilen"

#: central/translations-central.php:19
msgid "(Nothing yet logged)"
msgstr "(Inget loggat ännu)"

#: admin.php:3467 admin.php:3473 templates/wp-admin/settings/take-backup.php:72
msgid "Last log message"
msgstr "Senaste logg-meddelandet"

#: admin.php:5464
msgid "Send this backup to remote storage"
msgstr "Skicka denna backup till fjärrlagring"

#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:26
msgid "Include your database in the backup"
msgstr "Inkludera din databas i säkerhetskopieringen"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:165
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:166
msgid "Backup non-WordPress files and databases"
msgstr "Säkerhetskopiera icke-WordPress-filer och databaser"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:27
msgid "Ask a pre-sales question"
msgstr "Ställ en fråga före köp"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:26
msgid "Pre-sales FAQs"
msgstr "Frågor och svar före köpet"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:25
msgid "Full feature list"
msgstr "Lista med alla egenskaper"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:99
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
msgstr "Behöver du stöd för WordPress multisite?"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:95
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"

#: templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:9
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
msgstr "Vill du migrera eller klona/duplicera en webbplats?"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:47
msgid "Time now"
msgstr "Tid nu"

#: admin.php:425 admin.php:5826 templates/wp-admin/settings/take-backup.php:24
msgid "Files"
msgstr "Filer"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:19
msgid "Next scheduled backups"
msgstr "Nästa schemalagda säkerhetskopiering"

#: admin.php:404
msgid "At the same time as the files backup"
msgstr "Samtidigt som filsäkerhetskopieringen"

#: admin.php:394 admin.php:415 admin.php:422 admin.php:465 admin.php:496
msgid "Nothing currently scheduled"
msgstr "Inget schemalagt för närvarande"

#: admin.php:5565 templates/wp-admin/settings/take-backup.php:52
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
msgstr "Denna knapp är inaktiverad eftersom din säkerhetskopieringskatalog inte är skrivbar (se inställningarna)."

#: admin.php:1325 includes/class-commands.php:496
#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:13
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
msgstr "Knappen 'Säkerhetskopiera nu' har inaktiverats eftersom din säkerhetskopieringskatalog inte är skrivbar (gå till fliken 'Inställningar' och välj relevant alternativ)."

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:6
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
msgstr "Detta administrationsgränssnitt använder JavaScipt i stor utsträckning. Du måste antingen aktivera det i din webbläsare eller använda en annan JavaScript-kapabel webbläsare."

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:6
msgid "JavaScript warning"
msgstr "JavaScript-varning"

#: admin.php:3006
msgid "Current limit is:"
msgstr "Nuvarande gräns är:"

#: admin.php:3006
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb  - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
msgstr "Din PHP-minnesgräns (inställd av ditt webbhotell) är mycket låg. UpdraftPlus försökte höja den men misslyckades. Detta tillägg kan få det besvärligt med en minnesgräns lägre än 64 Mb - särskilt om du har väldigt stora filer uppladdade (men å andra sidan så kommer många sajter att lyckas med bara 32Mb gräns - erfarenheterna kan variera)."

#: admin.php:2968
msgid "Your backup has been restored."
msgstr "Din backup har återskapats."

#: admin.php:2966
msgid "For even more features and personal support, check out "
msgstr "För ännu fler funktioner och personlig support, titta närmare på"

#: admin.php:2949
msgid "The UpdraftPlus directory in wp-content/plugins has white-space in it; WordPress does not like this. You should rename the directory to wp-content/plugins/updraftplus to fix this problem."
msgstr "Katalogen till UpdraftPlus i wp-content/plugins har blanksteg i namnet, WordPress gillar inte detta. Du bör byta namn på katalogen till wp-content/plugins/updraftplus för att åtgärda problemet."

#: admin.php:2946
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
msgstr "Om du fortfarande kan läsa dessa ord efter att sidan laddat färdigt, då finns det ett JavaScript- eller jQuery-problem på webbplatsen."

#: admin.php:1070 admin.php:2946 class-updraftplus.php:5176 restorer.php:3811
msgid "Warning:"
msgstr "Varning:"

#: admin.php:5720
msgid "Your settings have been wiped."
msgstr "Dina inställningar har raderats."

#: admin.php:2925
msgid "Backup directory successfully created."
msgstr "Säkerhetskopieringskatalog skapades utan problem."

#: admin.php:2918
msgid "Backup directory could not be created"
msgstr "Säkerhetskopieringskatalog kunde inte skapas"

#: admin.php:2927 admin.php:3853 admin.php:5000 admin.php:5012 admin.php:5023
#: admin.php:5261 admin.php:6220 admin.php:6231
msgid "Return to UpdraftPlus configuration"
msgstr "Återgå till inställningar för UpdraftPlus"

#: admin.php:902 admin.php:2927 admin.php:3853 admin.php:5000 admin.php:5012
#: admin.php:5023 templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:19
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:142
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"

#: templates/wp-admin/settings/header.php:25
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: templates/wp-admin/settings/header.php:25
msgid "More plugins"
msgstr "Fler tillägg"

#: templates/wp-admin/settings/header.php:25
msgid "Lead developer's homepage"
msgstr "Huvudutvecklarens hemsida"

#: templates/wp-admin/settings/header.php:21
msgid "Newsletter sign-up"
msgstr "Anmälan Nyhetsbrev"

#: includes/updraftplus-notices.php:36
#: templates/wp-admin/settings/header.php:17
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:28
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:139
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: includes/updraftplus-notices.php:143 includes/updraftplus-notices.php:146
#: templates/wp-admin/settings/header.php:16
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: templates/wp-admin/settings/header.php:15
msgid "News"
msgstr "Nyheter"

#: templates/wp-admin/settings/header.php:11
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:73
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: admin.php:2812
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
msgstr "Felaktigt filnamnsformat - detta ser inte ut som en krypterad databasfil skapad av UpdraftPlus"

#: admin.php:2701
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
msgstr "Felaktigt filnamnsformat - detta ser inte ut som en fil skapad av UpdraftPlus"

#: admin.php:2695
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
msgstr "Denna backup skapades av %s, och kan importeras."

#: admin.php:2680
msgid "This file could not be uploaded"
msgstr "Denna fil kunde inte laddas upp"

#: admin.php:2680 admin.php:2701 admin.php:2709 class-updraftplus.php:1214
#: class-updraftplus.php:1220 class-updraftplus.php:4985
#: class-updraftplus.php:4987 class-updraftplus.php:5172
#: class-updraftplus.php:5249 methods/googledrive.php:541 methods/s3.php:370
msgid "Error: %s"
msgstr "Fel: %s"

#: admin.php:2643
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
msgstr "Du hittar mer info om detta i Inställnings-sektionen."

#: admin.php:2643 backup.php:1392
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
msgstr "Säkerhetskopieringskatalog (%s) är inte skrivbar, eller existerar inte."

#: admin.php:2589
msgid "No local copy present."
msgstr "Ingen lokal kopia närvarande."

#: admin.php:2586
msgid "Download in progress"
msgstr "Nedladdning pågår"

#: admin.php:2556
msgid "Download failed"
msgstr "Nedladdning misslyckades"

#: admin.php:2505 admin.php:2509 class-updraftplus.php:720
msgid "The log file could not be read."
msgstr "Loggfilen kunde inte läsas."

#: admin.php:2497
msgid "Error: unexpected file read fail"
msgstr "Fel: oväntad filläsning misslyckades"

#: admin.php:1889
msgid "Messages:"
msgstr "Meddelanden:"

#: admin.php:2300
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
msgstr "Kunde inte hitta detta jobb - kanske är det redan klart?"

#: admin.php:2293
msgid "Job deleted"
msgstr "Jobb borttaget"

#: admin.php:2416 includes/class-commands.php:983
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
msgstr "OK. Du bör snart se aktivitet i \"Senaste Logg-meddelande\"-fältet ovan."

#: admin.php:2416 admin.php:2439 includes/class-commands.php:983
msgid "Start backup"
msgstr "Starta säkerhetskopiering"

#: includes/class-wpadmin-commands.php:399
msgid "Constants"
msgstr "Konstanter"

#: admin.php:5854
msgid "Options (raw)"
msgstr "Alternativ (råa)"

#: admin.php:5819
msgid "Known backups (raw)"
msgstr "Kända säkerhetskopior (råa)"

#: admin.php:1946 includes/class-wpadmin-commands.php:612
msgid "Backup set not found"
msgstr "Säkerhetskopia hittades inte"

#: includes/class-wpadmin-commands.php:240
#: includes/class-wpadmin-commands.php:265
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
msgstr "Arkivfilerna för säkerhetskopieringen har bearbetats, men några fel har uppstått. Du måste avbryta och rätta till alla problem innan du försöker igen."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:205
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
msgstr "Denna multisäkerhetskopia verkar sakna följande arkiv: %s"

#: includes/class-wpadmin-commands.php:190
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
msgstr "Filen (%s) hittades, men har en annan storlek (%s) jämfört med förväntade (%s) - den kan vara korrupt."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:185
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
msgstr "Filen hittades, men har nollstorlek (du måste ladda upp den igen): %s"

#: includes/class-wpadmin-commands.php:183
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
msgstr "Filen hittades inte (du måste ladda upp den): %s"

#: admin.php:4510 includes/class-wpadmin-commands.php:159 restorer.php:2770
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
msgstr "Backup skapad av okänd källa (%s) - kan ej återställas."

#: admin.php:435 admin.php:4414 admin.php:4467 admin.php:5074
#: includes/class-remote-send.php:445 includes/class-wpadmin-commands.php:154
#: includes/class-wpadmin-commands.php:627 restorer.php:677
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:81
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:82
#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:34
msgid "Database"
msgstr "Databas"

#: includes/class-wpadmin-commands.php:146
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
msgstr "Endast WordPress-databasen kan återställas; du måste hantera den externa databasen manuellt."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:134
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website)."
msgstr "Du bör säkerställa att detta verkligen är en säkerhetskopia som ska användas på denna webbplats innan du återställer (så det inte är en säkerhetskopia från en annan webbplats)."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:134
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was either found in remote storage, or was sent from a remote site."
msgstr "UpdraftPlus känner inte av att denna säkerhetskopia har skapats av den nuvarande WordPress-installationen, utan den återfanns antingen på en fjärrlagringsplats, eller skickades från en fjärrwebbplats."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:130
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
msgstr "PHP-inställningarna på denna webbserver tillåter bara %s sekunder för PHP att köra, och tillåter inte att denna gräns höjs. Om du har stora mängder data att importera, eller om återställningsprocessen avbryts (pga time out), då måste du be ditt webbhotell att hjälpa dig höja denna gräns (eller försöka återställa del-för-del)."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:111
msgid "No such backup set exists"
msgstr "Ingen sådan säkerhetskopia existerar"

#: admin.php:979
msgid "Nothing yet logged"
msgstr "Inget loggat ännu."

#: includes/class-storage-methods-interface.php:392
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
msgstr "Säkerhetskopieringsarkivet för denna fil kunde inte hittas. Fjärrlagringsmetoden som används (%s) tillåter oss inte att hämta filer. För att utföra återställning med hjälp av UpdraftPlus, måste du hämta en kopia av denna fil och placera den inuti UpdraftPlus arbetskatalog."

#: admin.php:1411
msgid "Go to the remote storage settings in order to connect."
msgstr "Gå till fjärrlagringsinställningarna för att kunna ansluta."

#: admin.php:1411
msgid "%s has been chosen for remote storage, but you are not currently connected."
msgstr "%s har angetts för fjärrlagring, men du är för närvarande inte ansluten."

#: admin.php:1411 admin.php:1432 admin.php:1470 class-updraftplus.php:648
#: class-updraftplus.php:720 class-updraftplus.php:725
#: class-updraftplus.php:730
msgid "UpdraftPlus notice:"
msgstr "UpdraftPlus-meddelande:"

#: admin.php:1384
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
msgstr "Läs denna sida för en guide som visar på möjliga orsaker och hur du kan åtgärda dem."

#: admin.php:1357
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
msgstr "UpdraftPlus avbuggningsläge är aktivt. Du kan se avbuggningsmeddelanden på denna sida inte bara från UpdraftPlus, utan också från alla andra tillägg som installerats. Vänligen kontrollera att meddelandet du ser kommer från UpdraftPlus innan du begär support från oss."

#: admin.php:1357 admin.php:1439
msgid "Notice"
msgstr "Meddelande"

#: admin.php:1353
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
msgstr "Vänligen konsultera dessa vanliga frågor om du har problem med att säkerhetskopiera."

#: admin.php:1353
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
msgstr "Din webbplats körs på %s-webbservern."

#: admin.php:1349
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
msgstr "UpdraftPlus stöder inte officiellt versioner av WordPress före %s. Det kan fungera för dig, men om det inte gör det, var då medveten om att ingen support är tillgänglig förrän du uppgraderar WordPress."

#: admin.php:1345
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
msgstr "Du har mindre än %s ledigt diskutrymme på disken som UpdraftPlus konfigurerats att använda för att skapa säkerhetskopior. UpdraftPlus kan få slut på utrymme. Kontakta ditt webbhotell för att lösa detta problem."

#: admin.php:1339 admin.php:2951 admin.php:5056 backup.php:4420
#: class-updraftplus.php:5274 templates/wp-admin/advanced/db-size.php:19
#: updraftplus.php:227
msgid "Go here for more information."
msgstr "Gå hit för mer information."

#: admin.php:1339
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
msgstr "Schemaläggaren är avstängd i din WordPress-installation via inställningen DISABLE_WP_CRON. Inga säkerhetskopieringar kan köras (inte ens &quot;Säkerhetskopiera nu&quot:) förrän du antingen ställer in så att schemaläggningen manuellt anropas, eller tills dess att inställningen har aktiverats."

#: admin.php:1334 class-updraftplus.php:1014
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
msgstr "Den tid som tillåts för WordPress-tillägg att köras är väldigt låg (%s sekunder) - du bör öka den för att undvika misslyckande vid backup pga time-out (konsultera ditt webbhotell för mer hjälp - det är inställningen för max_execution_time för PHP som behöver höjas; rekommenderat värde är %s sekunder eller mer)"

#: admin.php:1334 admin.php:1339 admin.php:1345 admin.php:1349 admin.php:1353
#: admin.php:1371 admin.php:1384 admin.php:4346 admin.php:4353 admin.php:4355
#: admin.php:6010 admin.php:6290 methods/cloudfiles-new.php:281
#: methods/cloudfiles-new.php:282 methods/cloudfiles.php:455
#: methods/dreamobjects.php:181 methods/dreamobjects.php:182
#: methods/ftp.php:116 methods/openstack-base.php:577
#: methods/openstack2.php:242 methods/s3.php:925 methods/s3.php:929
#: methods/s3.php:1079 methods/s3.php:1080 methods/s3generic.php:168
#: methods/s3generic.php:169 methods/updraftvault.php:476
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27
msgid "Warning"
msgstr "Varning"

#: admin.php:1330
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
msgstr "För att ändra någon av de förvalda inställningarna för vad som tas med i säkerhetskopian, för att konfigurera schemalagda säkerhetskopieringar, skicka säkerhetskopior till fjärrlagringsplats (rekommenderat) och mer, gå till fliken inställningar."

#: admin.php:1330
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
msgstr "För att skapa en säkerhetskopia, klicka på knappen \"Säkerhetskopiera nu\"."

#: admin.php:1330
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
msgstr "Välkommen till UpdraftPlus!"

#: admin.php:1281
msgid "Update Theme"
msgstr "Uppdatera Tema"

#: admin.php:1277
msgid "Update Plugin"
msgstr "Uppdatera Tillägg"

#: admin.php:1214
msgid "Allowed Files"
msgstr "Tillåtna Filer"

#: admin.php:957 includes/class-commands.php:955
#: includes/class-remote-send.php:476 includes/class-remote-send.php:662
msgid "Send"
msgstr "Skicka"

#: admin.php:956 includes/class-remote-send.php:441
msgid "Testing connection..."
msgstr "Testar anslutning..."

#: admin.php:953 central/translations-central.php:84
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:173
msgid "Deleting..."
msgstr "Tar bort..."

#: admin.php:952
msgid "key name"
msgstr "nyckelnamn"

#: admin.php:952 includes/class-remote-send.php:580
#: methods/addon-base-v2.php:336 methods/cloudfiles-new.php:166
#: methods/cloudfiles-new.php:171 methods/cloudfiles.php:534
#: methods/cloudfiles.php:539 methods/ftp.php:438 methods/ftp.php:442
#: methods/openstack2.php:115 methods/openstack2.php:120
#: methods/openstack2.php:125 methods/openstack2.php:130 methods/s3.php:1364
#: methods/s3.php:1368
msgid "Failure: No %s was given."
msgstr "Misslyckades: Ingen %s angavs."

#: admin.php:951 templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:68
msgid "Key"
msgstr "Nyckel"

#: admin.php:950
msgid "Please give this key a name (e.g. indicate the site it is for):"
msgstr "Var god ge denna nyckel ett namn (till exempel ett som signalerar vilken webbplats den är till för):"

#: admin.php:949 includes/class-remote-send.php:411
msgid "You should check that the remote site is online, not firewalled, does not have security modules that may be blocking access, has UpdraftPlus version %s or later active and that the keys have been entered correctly."
msgstr "Du bör kontrollera att fjärrwebbplatsen är online, inte bakom en brandvägg, inte har säkerhetsmoduler som kan blockera åtkomst, har UpdraftPlus version %s eller senare aktivt och att nycklarna har angetts korrekt."

#: admin.php:948 includes/class-remote-send.php:656
msgid "Send to site:"
msgstr "Skicka till sajt:"

#: admin.php:947 central/translations-central.php:86
msgid "Creating..."
msgstr "Skapar..."

#: admin.php:945
msgid "Add site"
msgstr "Lägg till sajt"

#: admin.php:944
msgid "Adding..."
msgstr "Lägger till..."

#: admin.php:943
msgid "Update quota count"
msgstr "Beräkna lagringsutrymme"

#: admin.php:942
msgid "Counting..."
msgstr "Beräknar..."

#: admin.php:941
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Kopplar från..."

#: admin.php:940 methods/updraftvault.php:532 methods/updraftvault.php:614
msgid "Disconnect"
msgstr "Koppla från"

#: admin.php:939
msgid "Connecting..."
msgstr "Ansluter..."

#: admin.php:938 admin.php:3290 methods/updraftvault.php:483
#: methods/updraftvault.php:524
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:87
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"

#: admin.php:936 admin.php:962 admin.php:963
msgid "You have made changes to your settings, and not saved."
msgstr "Du har gjort ändringar till dina inställningar, men inte sparat dem."

#: admin.php:935
msgid "Automatic backup before update"
msgstr "Automatisk backup innan uppdatering"

#: admin.php:934 admin.php:4125
msgid "Download log file"
msgstr "Ladda ner logg-fil"

#: admin.php:727 admin.php:933 admin.php:4589
msgid "Restore"
msgstr "Återställ"

#: admin.php:932 central/translations-central.php:18
#: includes/updraftplus-tour.php:97
msgid "Close"
msgstr "Stäng"

#: admin.php:931
msgid "Proceed with update"
msgstr "Fortsätt med uppdateringen"

#: admin.php:928
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
msgstr "Du har inte valt några komponenter att återställa. Vänligen välj minst en och försök sedan igen."

#: admin.php:926 central/translations-central.php:60
msgid "Create"
msgstr "Skapa"

#: admin.php:925 admin.php:3883 admin.php:3917 admin.php:4674
#: includes/class-remote-send.php:696
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:167
#: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"

#: admin.php:924 templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:94
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: admin.php:921
msgid "The file was uploaded."
msgstr "Filen laddades upp."

#: admin.php:920
msgid "Unknown server response status:"
msgstr "Status för okänt serversvar:"

#: admin.php:919
msgid "Unknown server response:"
msgstr "Okänt serversvar:"

#: admin.php:918
msgid "This decryption key will be attempted:"
msgstr "Denna avkrypteringsnyckel kommer att testas:"

#: admin.php:917
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
msgstr "Följ denna länk för att försöka avkryptera och ladda ner databasfilen till din dator."

#: admin.php:916
msgid "Upload error"
msgstr "Uppladdningsfel"

#: admin.php:914
msgid "Upload error:"
msgstr "Fel vid uppladdning:"

#: admin.php:913
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
msgstr "(se till att du försökte ladda upp en zip-fil som tidigare skapad av UpdraftPlus)"

#: admin.php:912 includes/class-backup-history.php:541
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
msgstr "Om detta är en säkerhetskopia som skapats av ett annat säkerhetskopieringstillägg så kan UpdraftPlus Premium kanske hjälpa dig."

#: admin.php:911
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
msgstr "I vilket fall som helst är UpdraftPlus-arkiv standard zip/SQL-filer - så om du är säker på att din fil har rätt format kan du döpa om den för att matcha denna namnform."

#: includes/class-backup-history.php:541
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
msgstr "Denna fil verkar inte vara ett UpdraftPlus säkerhetskopieringsarkiv (sådana filer är .zip eller .gz-filer med namn som: backup_(tid)_(sajtens namn)_(kod)_(typ).(zip/gz))."

#: admin.php:910
msgid "Raw backup history"
msgstr "Råbackuphistoria"

#: admin.php:909
msgid "Delete Old Directories"
msgstr "Ta bort Gamla Kataloger"

#: admin.php:908
msgid "PHP information"
msgstr "PHP-information"

#: admin.php:907
msgid "Requesting start of backup..."
msgstr "Begär start av backup..."

#: admin.php:906
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr "Nedladdningsfel: servern skickade oss ett svar som vi inte kunde förstå."

#: admin.php:904
msgid "Download to your computer"
msgstr "Ladda ner till din dator"

#: admin.php:903
msgid "Delete from your web server"
msgstr "Ta bort från din webbserver"

#: admin.php:901 admin.php:2575
msgid "File ready."
msgstr "Filen klar."

#: admin.php:899 class-updraftplus.php:1554 class-updraftplus.php:1598
#: includes/class-filesystem-functions.php:437
#: includes/class-storage-methods-interface.php:338
#: methods/addon-base-v2.php:100 methods/addon-base-v2.php:105
#: methods/addon-base-v2.php:239 methods/addon-base-v2.php:259
#: methods/googledrive.php:1361 restorer.php:4173 restorer.php:4198
#: restorer.php:4315 updraftplus.php:227
msgid "Error"
msgstr "Fel"

#: admin.php:99 admin.php:898 includes/class-remote-send.php:359
#: includes/class-remote-send.php:405 includes/class-remote-send.php:411
#: includes/class-remote-send.php:480 includes/class-remote-send.php:538
#: includes/class-remote-send.php:565 includes/class-remote-send.php:593
#: includes/class-remote-send.php:603 includes/class-remote-send.php:608
#: includes/class-remote-send.php:620 includes/class-search-replace.php:333
#: includes/class-search-replace.php:519 methods/remotesend.php:74
#: methods/remotesend.php:252 methods/updraftvault.php:720 restorer.php:539
#: restorer.php:567 restorer.php:2329 restorer.php:4358
msgid "Error:"
msgstr "Fel:"

#: admin.php:897 restorer.php:386
msgid "Error data:"
msgstr "Feldata:"

#: admin.php:896
msgid "Error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr "Fel: servern skickade oss ett svar som vi inte förstod."

#: admin.php:895
msgid "Errors:"
msgstr "Fel:"

#: admin.php:894
msgid "Warnings:"
msgstr "Varningar:"

#: admin.php:893
msgid "Error: the server sent an empty response."
msgstr "Fel: servern skickade ett tomt svar."

#: admin.php:892
msgid "Processing files - please wait..."
msgstr "Bearbetar filer - var god vänta..."

#: admin.php:891
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
msgstr "Några filer laddas fortfarande ner eller bearbetas - var god vänta."

#: admin.php:890
msgid "Begun looking for this entity"
msgstr "Har börjat leta efter denna entitet"

#: admin.php:889
msgid "calculating..."
msgstr "beräknar..."

#: admin.php:887
msgid "Trying..."
msgstr "Försöker..."

#: admin.php:886
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
msgstr "Den nya användarens RackSpace konsol-lösenord är (kommer inte att visas igen):"

#: admin.php:885
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
msgstr "Webbservern returnerade en felkod (försök igen, eller kontrollera dina webbserverloggar)"

#: admin.php:884 central/translations-central.php:87 methods/remotesend.php:69
#: methods/remotesend.php:77 methods/remotesend.php:239
#: methods/remotesend.php:255
msgid "Unexpected response:"
msgstr "Oväntat svar:"

#: admin.php:879
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
msgstr "Om du exkluderar både databasen och filerna, då har du exkluderat allt!"

#: admin.php:878
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
msgstr "För att skicka mer än en adress, åtskilj varje adress med ett kommatecken."

#: admin.php:877
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
msgstr "Skannar om fjärrlagringsplatser och lokala lagringsplatser efter säkerhetskopior..."

#: admin.php:875
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
msgstr "Skannar om (letar efter säkerhetskopior som du har laddat upp manuellt till den interna säkerhetskopieringsförvaringen)..."

#: admin.php:874
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr "Var uppmärksam på att e-postservrar tenderar att ha storleksgränser; vanligen runt %s MB. Säkerhetskopior större än dessa begränsningar kommer troligen inte fram."

#: admin.php:872
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
msgstr "Skicka rapport bara när det varit varningar/fel"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:30
msgid "Premium WooCommerce plugins"
msgstr "Premium WooCommerce-tillägg"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:30
msgid "Free two-factor security plugin"
msgstr "Gratis two-factor säkerhets-tillägg"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:29
msgid "More quality plugins"
msgstr "Fler kvalitetstillägg"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
msgid "Go to the shop."
msgstr "Gå till butiken."

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
msgid "Compare with the free version"
msgstr "Jämför med gratisversionen"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:12
msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups for security, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world's most popular backup plugin."
msgstr "För personlig support, möjlighet att kopiera webbplatser, fler lagringsplatser, krypterade säkerhetskopior för ökad säkerhet, flera säkerhetskopieringsplatser, bättre rapporter, inga annonser och mycket annat, ta en titt på vår premiumversion av UpdraftPlus, världens mest populära säkerhetskopieringstillägg."

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:12
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:72
msgid "UpdraftPlus Premium"
msgstr "UpdraftPlus Premium"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:26
msgid "UpdraftPlus news, high-quality training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time."
msgstr "UpdraftPlus nyheter, utbildningsmaterial av hög kvalitet för WordPress-utvecklare och webbplatsägare, och allmänna WordPress-nyheter. Du kan avsluta prenumerationen när som helst."

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:26
msgid "Free Newsletter"
msgstr "Gratis Nyhetsbrev"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:2
#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:32
msgid "Dismiss (for %s months)"
msgstr "Avfärda (i %s månader)"

#: admin.php:743 admin.php:1256 admin.php:3168
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"

#: admin.php:923 templates/wp-admin/settings/take-backup.php:52
msgid "Backup Now"
msgstr "Säkerhetskopiera nu"