HEX
Server: Apache
System: Linux a16-asgard6.hospedagemuolhost.com.br 5.14.0-570.52.1.el9_6.x86_64 #1 SMP PREEMPT_DYNAMIC Wed Oct 15 06:39:08 EDT 2025 x86_64
User: maoristu4c3dbd03 (1436)
PHP: 8.1.33
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/maoristu4c3dbd03/public_html/wp-content/languages/plugins/wpvivid-backuprestore-uk.po
# Translation of Plugins - Migration, Backup, Staging – WPvivid - Stable (latest release) in Ukrainian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Migration, Backup, Staging – WPvivid - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-09-03 12:46:54+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.6\n"
"Language: uk_UA\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Migration, Backup, Staging &#8211; WPvivid - Stable (latest release)\n"

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:314
msgid "Backup Size:"
msgstr "Розмір резервної копії:"

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:321
msgid "Logs Size:"
msgstr "Розмір журналів:"

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:328
msgid "Backup Cache Size:"
msgstr "Розмір резервного кешу:"

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:335
msgid "Junk Size:"
msgstr "Розмір сміття:"

#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:388
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:415
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:846
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:884
msgid "Select bulk action"
msgstr "Виберіть групову дію"

#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:390
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:417
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:848
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:886
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Групові дії"

#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:392
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:419
msgid "Isolate all images"
msgstr "Ізолювати всі зображення"

#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:391
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:418
msgid "Isolate selected images"
msgstr "Ізолювати вибрані зображення"

#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:394
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:421
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:854
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:892
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"

#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:398
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:425
msgid "Isolating images..."
msgstr "Ізоляція зображень..."

#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:849
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:887
msgid "Restore selected images"
msgstr "Відновити вибрані зображення"

#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:850
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:888
msgid "Restore all images"
msgstr "Відновити всі зображення"

#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:1118
msgid "Scan Media"
msgstr "Сканувати медіафайли"

#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:1205
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:1219
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:1848
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:1859
msgid "Search"
msgstr "Пошук"

#: includes/class-wpvivid-migrate.php:894
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"

#: includes/staging/class-wpvivid-staging-create-ui-display.php:382
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-create-ui-display.php:391
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-create-ui-display.php:400
msgid "Click OK to start creating the staging site."
msgstr "Натисніть OK, щоб розпочати створення проміжного сайту."

#: includes/staging/class-wpvivid-staging-list-ui-display.php:1120
msgid "Are you sure to delete this staging site?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей проміжний сайт?"

#: includes/staging/class-wpvivid-staging-list-ui-display.php:1147
msgid "Are you sure to restart this staging site?"
msgstr "Ви впевнені, що перезапустите цей проміжний сайт?"

#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:851
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:889
msgid "Delete selected images"
msgstr "Видалити вибрані зображення"

#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:852
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:890
msgid "Delete all images"
msgstr "Видалити всі зображення"

#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:858
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:896
msgid "Restoring images..."
msgstr "Відновлення зображень..."

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:647
#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:672
msgid "Seconds"
msgstr "Секунди"

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:619
msgid "Show Posts"
msgstr "Показати записи"

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:619
msgid "Show Pages"
msgstr "Показати сторінки"

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:1874
msgid "Import completed successfully."
msgstr "Імпорт успішно завершено."

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:1880
msgid "Import failed."
msgstr "Не вдалося імпортувати."

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:1925
msgid "Please select an existing author to start importing."
msgstr "Виберіть існуючого автора, щоб розпочати імпорт."

#: includes/class-wpvivid-exporter.php:633
msgid "Reset Filters"
msgstr "Скинути фільтри"

#: includes/class-wpvivid-migrate.php:435
msgid "2 hours"
msgstr "2 години"

#: includes/class-wpvivid-migrate.php:436
msgid "8 hours"
msgstr "8 годин"

#: includes/class-wpvivid-migrate.php:437
msgid "24 hours"
msgstr "24 години"

#: includes/class-wpvivid-migrate.php:637
#: includes/new_backup/class-wpvivid-backup2.php:1473
msgid "A key is required."
msgstr "Потрібен ключ."

#: includes/class-wpvivid-migrate.php:649
#: includes/new_backup/class-wpvivid-backup2.php:1487
msgid "The key is invalid."
msgstr "Ключ недійсний."

#: includes/class-wpvivid-migrate.php:656
#: includes/new_backup/class-wpvivid-backup2.php:1495
msgid "The key has expired."
msgstr "Термін дії ключа закінчився."

#: includes/class-wpvivid-public-interface.php:32
msgid "Manual"
msgstr "Ручний"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:700 admin/class-wpvivid-admin.php:718
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:701 admin/class-wpvivid-admin.php:719
msgid "Already Done"
msgstr "Вже зроблено"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1333
msgid "share hosting"
msgstr "спільний хостинг"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1334
msgid "VPS hosting"
msgstr "VPS хостинг"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1449
msgid "Send succeeded."
msgstr "Надіслано успішно."

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:96
#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:113
#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:122
#: includes/class-wpvivid.php:2654 includes/class-wpvivid.php:2668
msgid "Prepare to Download"
msgstr "Підготуйтеся до завантаження"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:698 admin/class-wpvivid-admin.php:716
msgid "Rate Us"
msgstr "Оцініть нас"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:699 admin/class-wpvivid-admin.php:717
msgid "Maybe Later"
msgstr "Можливо пізніше"

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:101
msgid "Downloaded Size: "
msgstr "Завантажений розмір: "

#: includes/staging/class-wpvivid-staging-setting.php:159
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-setting.php:338
msgid "Retrying"
msgstr "Повторна спроба"

#: includes/staging/class-wpvivid-staging-log-page.php:1178
msgid "An exception has occurred. class: %1$s; msg: %2$s; code: %3$s; line: %4$s; in_file: %5$s. Please %6$stry again%7$s."
msgstr "Стався виняток. клас: %1$s; повідомлення: %2$s; код: %3$s; рядок: %4$s; in_file: %5$s. Будь ласка, %6$sспробуйте ще раз%7$s."

#: includes/staging/class-wpvivid-staging-log-page.php:1154
msgid "File not found. Please %1$stry again%2$s."
msgstr "Файл не знайдено. Будь ласка, %1$sспробуйте ще раз%2$s."

#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:1074
msgid ""
"<div class=\"notice notice-warning inline\" style=\"margin: 10px 0 0 0;\"><p><strong>Warning:</strong> We detected that you use Jet Engine plugin on this site, \n"
"                                                        it may have compatibility issues with our plugin, which can result in an inaccuracy of the scan result, \n"
"                                                        so we recommend not using this feature yet.\n"
"                                                          </p></div>"
msgstr ""
"<div class=\"notice notice-warning inline\" style=\"margin: 10px 0 0 0;\"><p><strong>Попередження:</strong> ми виявили, що ви використовуєте плагін Jet Engine на цьому сайті, \n"
" він може мати проблеми з сумісністю з нашим плагіном, що може призвести до неточності результату сканування, \n"
" тому ми рекомендуємо поки не використовувати цю функцію. \n"
"</p></div>"

#: includes/class-wpvivid.php:6413
msgid "Send backups to remote storage (You can choose whether to keep the backup in localhost after it is uploaded to cloud storage in Settings.)"
msgstr "Надсилати резервні копії до віддаленого сховища (Ви можете вибрати, чи зберігати резервну копію на локальному хості після її завантаження в хмарне сховище в налаштуваннях.)"

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:1192
msgid "Are you sure to remove the selected backups? These backups will be deleted permanently."
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити вибрані резервні копії? Ці резервні копії буде видалено назавжди."

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:1140
msgid "Are you sure to remove this backup? This backup will be deleted permanently."
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цю резервну копію? Цю резервну копію буде видалено назавжди."

#: includes/customclass/class-wpvivid-one-drive.php:405
msgid "Click to get Microsoft authentication."
msgstr "Натисніть, щоб отримати автентифікацію Microsoft."

#: includes/customclass/class-wpvivid-one-drive.php:393
msgid "To add OneDrive, please get Microsoft authentication first. Once authenticated, you will be redirected to this page, then you can add storage information and save it"
msgstr "Щоб додати OneDrive, спершу пройдіть автентифікацію Microsoft. Після автентифікації ви будете перенаправлені на цю сторінку, після чого ви зможете додати інформацію про сховище та зберегти її"

#: includes/customclass/class-wpvivid-google-drive.php:421
msgid "Click to get Google authentication."
msgstr "Натисніть, щоб отримати автентифікацію Google."

#: includes/customclass/class-wpvivid-google-drive.php:409
msgid "To add Google Drive, please get Google authentication first. Once authenticated, you will be redirected to this page, then you can add storage information and save it"
msgstr "Щоб додати Диск Google, спершу пройдіть аутентифікацію Google. Після автентифікації ви будете перенаправлені на цю сторінку, після чого ви зможете додати інформацію про сховище та зберегти її"

#: includes/customclass/class-wpvivid-google-drive.php:190
msgid "<div class=\"notice notice-error\"><p>"
msgstr "<div class=\"notice notice-error\"><p>"

#: includes/customclass/class-wpvivid-dropbox.php:717
msgid "To add Dropbox, please get Dropbox authentication first. Once authenticated, you will be redirected to this page, then you can add storage information and save it"
msgstr "Щоб додати Dropbox, спершу пройдіть аутентифікацію Dropbox. Після автентифікації ви будете перенаправлені на цю сторінку, після чого ви зможете додати інформацію про сховище та зберегти її"

#: includes/customclass/class-wpvivid-dropbox.php:692
msgid "Click to get Dropbox authentication."
msgstr "Натисніть, щоб отримати автентифікацію Dropbox."

#: includes/customclass/class-wpvivid-dropbox.php:566
#: includes/customclass/class-wpvivid-google-drive.php:292
#: includes/customclass/class-wpvivid-one-drive.php:276
msgid "Click the button to add the storage."
msgstr "Натисніть кнопку, щоб додати сховище."

#: includes/customclass/class-wpvivid-dropbox.php:561
#: includes/customclass/class-wpvivid-google-drive.php:287
#: includes/customclass/class-wpvivid-one-drive.php:271
msgid "Add Now"
msgstr "Додати зараз"

#: includes/class-wpvivid.php:5423 includes/class-wpvivid.php:5428
msgid "The value of 'Delay Between Requests' can't be empty."
msgstr "Значення \"Затримка між запитами\" не може бути порожнім."

#: includes/class-wpvivid.php:5412 includes/class-wpvivid.php:5417
msgid "The value of 'PHP Scripts Execution Timeout' can't be empty."
msgstr "Значення \"Час очікування виконання скриптів PHP\" не може бути порожнім."

#: includes/class-wpvivid.php:5401 includes/class-wpvivid.php:5406
msgid "The value of 'Staging Memory Limit' can't be empty."
msgstr "Значення \"Обмеження проміжної пам'яті\" не може бути порожнім."

#: includes/class-wpvivid.php:5390 includes/class-wpvivid.php:5395
msgid "The value of 'Max File Size' can't be empty."
msgstr "Значення \"Макс. розмір файлів\" не може бути порожнім."

#: includes/class-wpvivid.php:5379 includes/class-wpvivid.php:5384
msgid "The value of 'File Copy Count' can't be empty."
msgstr "Значення \"Кількість копій файлу\" не може бути порожнім."

#: includes/class-wpvivid.php:5368 includes/class-wpvivid.php:5373
msgid "The value of 'DB Replace Count' can't be empty."
msgstr "Значення 'Кількість замін БД' не може бути порожнім."

#: includes/class-wpvivid.php:5357 includes/class-wpvivid.php:5362
msgid "The value of 'DB Copy Count' can't be empty."
msgstr "Значення \"Кількість копій БД\" не може бути порожнім."

#: includes/class-wpvivid.php:5346 includes/class-wpvivid.php:5351
msgid "The value of 'Media Files Quantity Processed Per Request' can't be empty."
msgstr "Значення \"Кількість медіафайлів, оброблених за запит\" не може бути порожнім."

#: includes/class-wpvivid.php:5335 includes/class-wpvivid.php:5340
msgid "The value of 'Posts Quantity Processed Per Request' can't be empty."
msgstr "Значення \"Кількість дописів, оброблених за запит\" не може бути порожнім."

#: includes/class-wpvivid.php:5296 includes/class-wpvivid.php:5301
msgid "The value of 'Chunk Size' can't be empty."
msgstr "Значення \"Розмір фрагмента\" не може бути порожнім."

#: includes/class-wpvivid.php:5285 includes/class-wpvivid.php:5290
msgid "The value of 'PHP memory limit for restoration' can't be empty."
msgstr "Значення \"Обмеження пам'яті PHP для відновлення\" не може бути порожнім."

#: includes/class-wpvivid.php:5274 includes/class-wpvivid.php:5279
msgid "The value of 'PHP memory limit for backup' can't be empty."
msgstr "Значення \"Обмеження пам'яті PHP для резервного копіювання\" не може бути порожнім."

#: includes/class-wpvivid.php:5263 includes/class-wpvivid.php:5268
msgid "The value of 'PHP scripts execution timeout for restore' can't be empty."
msgstr "Значення \"Тайм-аут виконання PHP-скриптів для відновлення\" не може бути порожнім."

#: includes/class-wpvivid.php:5249 includes/class-wpvivid.php:5256
msgid "The value of 'PHP scripts execution timeout for backup' can't be empty."
msgstr "Значення \"Тайм-аут виконання PHP-скриптів для резервного копіювання\" не може бути порожнім."

#: includes/class-wpvivid.php:5236 includes/class-wpvivid.php:5243
msgid "The value of 'Exclude files which are larger than' can't be empty."
msgstr "Значення \"Виключити файли, більші за\" не може бути порожнім."

#: includes/class-wpvivid.php:5222 includes/class-wpvivid.php:5230
msgid "The value of 'Compress file every' can't be empty."
msgstr "Значення \"Стискати файл кожні\" не може бути порожнім."

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:1565
msgid "Back"
msgstr "Назад"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:828
msgid "Because Dropbox has upgraded their API on September 30, 2021, the new API is no longer compatible with the previous app's settings. Please re-add your Dropbox storage to ensure that it works properly."
msgstr "Оскільки Dropbox оновив свій API 30 вересня 2021 року, новий API більше не сумісний з налаштуваннями попередньої програми. Повторно додайте сховище Dropbox, щоб переконатися, що воно працює належним чином."

#: admin/class-wpvivid-admin.php:891
msgid "In order to execute the scheduled backups properly, please set the DISABLE_WP_CRON constant to false. If you are using an external cron system, simply click 'X' to dismiss this message."
msgstr "Щоб правильно виконувати заплановані резервні копії, встановіть для константи DISABLE_WP_CRON значення false. Якщо ви використовуєте зовнішню систему cron, просто натисніть «X», щоб закрити це повідомлення."

#: includes/class-wpvivid-migrate.php:1141
msgid "<strong>Tips: </strong>Some web hosts may restrict the connection between the two sites, so you may get a 403 error or unstable connection issue when performing auto migration. In that case, it is recommended to manually transfer the site."
msgstr "<strong>Поради:</strong> деякі веб-хостинги можуть обмежувати з’єднання між двома сайтами, тому під час автоматичного переміщення ви можете отримати помилку 403 або нестабільне з’єднання. У цьому випадку рекомендується вручну перенести сайт."

#: admin/class-wpvivid-admin.php:939
msgid "We detected that you are using a lower version of %s Pro, please update it to 2.0.23 or higher to ensure backing up to Google Drive works properly."
msgstr "Ми виявили, що ви використовуєте нижчу версію %s Pro, оновіть її до версії 2.0.23 або вище, щоб забезпечити належну роботу резервного копіювання на Диску Google."

#: includes/staging/class-wpvivid-staging.php:255
#: includes/staging/class-wpvivid-staging.php:268
msgid "Staging"
msgstr "Staging"

#: includes/staging/class-wpvivid-staging.php:100
msgid "Create A Fresh WordPress Install"
msgstr "Створити нову інсталяцію WordPress"

#: includes/staging/class-wpvivid-staging.php:99
msgid "Create A Staging Site"
msgstr "Створіть staging сайт"

#: includes/staging/class-wpvivid-staging-ui-display.php:1302
msgid "WPvivid Plugins - Staging"
msgstr "WPvivid Plugins - Staging"

#: includes/staging/class-wpvivid-staging-ui-display.php:1256
msgid ""
"<div class=\"notice notice-warning inline\"><p><strong>Warning:</strong> An inconsistency was detected between the site url, home url of the database and the actual website url. \n"
"                                        This can cause inappropriate staging site url issues. Please change the site url and home url in the Options table of the database to the actual \n"
"                                        url of your website. For example, if the site url and home url of the database is http://test.com, but the actual url of your website is https://test.com. \n"
"                                        You’ll need to change the http to https.\n"
"                                                                  </p></div>"
msgstr ""
"<div class=\"notice notice-warning inline\"><p><strong>Попередження.</strong> Було виявлено невідповідність між URL-адресою сайту, домашньою URL-адресою бази даних та фактичною URL-адресою веб-сайту. \n"
" Це може спричинити проблеми з невідповідною URL-адресою сайту. Будь ласка, змініть URL-адресу сайту та домашню URL-адресу в таблиці параметрів бази даних на фактичну \n"
" URL-адресу вашого веб-сайту. Наприклад, якщо URL-адреса сайту та домашня URL-адреса бази даних – http://test.com, а фактична URL-адреса вашого веб-сайту – https://test.com. \n"
" Вам потрібно змінити http на https. \n"
"</p></div>"

#: includes/staging/class-wpvivid-staging-sites-list.php:437
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-sites-list.php:856
msgid "Select %s"
msgstr "Виберіть %s"

#: includes/staging/class-wpvivid-staging-sites-list.php:404
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-sites-list.php:823
msgid "Subsite Description"
msgstr "Опис підсайту"

#: includes/staging/class-wpvivid-staging-sites-list.php:403
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-sites-list.php:822
msgid "Subsite Title"
msgstr "Назва підсайту"

#: includes/staging/class-wpvivid-staging-sites-list.php:402
msgid "Subsite Tables/Folders"
msgstr "Таблиці/папки підсайтів"

#: includes/staging/class-wpvivid-staging-sites-list.php:401
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-sites-list.php:820
msgid "Subsite URL"
msgstr "URL-адреса Staging сайту"

#: includes/staging/class-wpvivid-staging-setting.php:199
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-setting.php:378
msgid "Keep staging sites when deleting the plugin"
msgstr "Залишити Staging сайт після видалення плагіну"

#: includes/staging/class-wpvivid-staging-setting.php:188
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-setting.php:367
msgid "Keep permalink when transferring website"
msgstr "Зберегти постійні посилання під час перенесення веб-сайту"

#: includes/staging/class-wpvivid-staging-setting.php:177
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-setting.php:356
msgid "Anyone can visit the staging site"
msgstr "Кожен може відвідувати staging сайт"

#: includes/staging/class-wpvivid-staging-setting.php:171
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-setting.php:350
msgid " times when encountering a time-out error"
msgstr " випадків, коли виникла помилка тайм-ауту"

#: includes/staging/class-wpvivid-staging-setting.php:167
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-setting.php:346
msgid "<option value=\""
msgstr "<option value=\""

#: includes/staging/class-wpvivid-staging-setting.php:164
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-setting.php:343
msgid "<option selected=\"selected\" value=\""
msgstr "<option selected=\"selected\" value=\""

#: includes/staging/class-wpvivid-staging-setting.php:155
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-setting.php:334
msgid "A lower value will help speed up the process of creating a staging site. However, if your server has a limit on the number of requests, a higher value is recommended."
msgstr "Менше значення допоможе прискорити процес створення проміжного сайту. Однак, якщо на вашому сервері є обмеження на кількість запитів, рекомендовано вищі значення."

#: includes/staging/class-wpvivid-staging-setting.php:149
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-setting.php:328
msgid "Delay Between Requests"
msgstr "Затримка між запитами"

#: includes/staging/class-wpvivid-staging-setting.php:144
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-setting.php:323
msgid ""
"The time-out is not your server PHP time-out. With the execution time exhausted, our plugin will shut down the progress of \n"
"                creating a staging site. If the progress  encounters a time-out, that means you have a medium or large sized website. Please try to \n"
"                scale the value bigger."
msgstr ""
"Тайм-аут — це не час очікування вашого PHP сервера. Коли час виконання буде вичерпано, наш плагін закриє процес створення \n"
"проміжного сайту. Якщо прогрес стикається з тайм-аутом, це означає, що ваш веб-сайт середнього або великого розміру. Будь ласка, спробуйте збільшити значення на."

#: includes/staging/class-wpvivid-staging-setting.php:138
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-setting.php:317
msgid "PHP Script Execution Timeout"
msgstr "Час очікування виконання скрипту PHP"

#: includes/staging/class-wpvivid-staging-setting.php:133
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-setting.php:312
msgid ""
"Adjust this value to apply for a temporary PHP memory limit for the plugin to create a staging site. \n"
"                We set this value to 256M by default. Increase the value if you encounter a memory exhausted error. Note: some \n"
"                web hosting providers may not support this."
msgstr ""
"Підлаштуйте це значення, щоб застосувати тимчасове обмеження пам’яті PHP для плагіну для створення проміжного сайту. \n"
" Ми встановлюємо це значення на 256M за замовчуванням. Збільште значення, якщо ви зіткнулися з помилкою вичерпання пам’яті. \n"
"Примітка: деякі постачальники веб-хостингу можуть не підтримувати це."

#: includes/staging/class-wpvivid-staging-setting.php:127
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-setting.php:306
msgid "Staging Memory Limit"
msgstr "Обмеження пам’яті для Staging"

#: includes/staging/class-wpvivid-staging-setting.php:124
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-setting.php:303
msgid "Maximum size of the files copied to a staging site. All files larger than this value will be ignored. If you set the value of 0 MB, all files will be copied to a staging site."
msgstr "Максимальний розмір файлів, скопійованих на staging сайт. Усі файли, більші за це значення, будуть ігноровані. Якщо встановити значення 0 МБ, усі файли будуть скопійовані на staging сайт."

#: includes/staging/class-wpvivid-staging-setting.php:118
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-setting.php:297
msgid "Max File Size"
msgstr "Максимальний розмір файлу"

#: includes/staging/class-wpvivid-staging-setting.php:114
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-setting.php:293
msgid ""
"Number of files to copy that will be copied within one ajax request. The higher value makes the file copy process faster. \n"
"                Please try a high value to find out the highest possible value. If you encounter timeout errors, try lower values until no more errors occur."
msgstr ""
"Кількість файлів для копіювання, які будуть скопійовані в межах одного запиту ajax. Більше значення робить процес копіювання файлу швидшим. \n"
" Будь ласка, спробуйте більше значення, щоб знайти найвище можливе значення. Якщо ви зіткнулися з помилками тайм-ауту, спробуйте зменшити значення, доки помилки більше не виникатимуть."

#: includes/staging/class-wpvivid-staging-setting.php:108
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-setting.php:287
msgid "File Copy Count"
msgstr "Кількість копій файлу"

#: includes/staging/class-wpvivid-staging-setting.php:98
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-setting.php:277
msgid "DB Replace Count"
msgstr "Кількість замін БД"

#: includes/staging/class-wpvivid-staging-setting.php:87
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-setting.php:266
msgid "DB Copy Count"
msgstr "Кількість копій БД"

#: includes/staging/class-wpvivid-staging-setting.php:29
msgid "Staging Settings"
msgstr "Налаштування staging"

#: includes/staging/class-wpvivid-staging-log-page.php:343
msgid "Staging Logs"
msgstr "Логування staging"

#: includes/staging/class-wpvivid-staging-log-page.php:56
msgid "Action\t"
msgstr "Дія\t"

#: includes/staging/class-wpvivid-staging-setting.php:104
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-setting.php:283
msgid ""
"Number of DB rows, that are processed within one ajax query. The higher value makes the DB replacement process faster. \n"
"                If timeout erros occur, decrease the value because this process consumes a lot of memory."
msgstr ""
"Кількість рядків БД, які обробляються в межах одного запиту ajax. Більше значення робить процес заміни БД швидшим. \n"
" Якщо виникають помилки тайм-ауту, зменште значення, оскільки цей процес займає багато пам'яті."

#: includes/staging/class-wpvivid-staging-setting.php:93
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-setting.php:272
msgid ""
"Number of DB rows, that are copied within one ajax query. The higher value makes the database copy process faster. \n"
"                Please try a high value to find out the highest possible value. If you encounter timeout errors, try lower values until no \n"
"                more errors occur."
msgstr ""
"Кількість рядків БД, які копіюються в одному запиті ajax. Більше значення робить процес копіювання бази даних швидше. \n"
" Будь ласка, спробуйте більше значення, щоб знайти найвище можливе значення. Якщо ви зіткнулися з помилками тайм-ауту, спробуйте зменшити значення, доки не помилки не перестануть з’явиться більше."

#: includes/staging/class-wpvivid-staging-log-page.php:55
msgid "Log File Name\t"
msgstr "Ім'я файлу логування\t"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1085
msgid "Backup Logs"
msgstr "Резервне логування"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1696
msgid "Up to 50 domains"
msgstr "До 50 доменів"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1687
msgid "Up to 10 domains"
msgstr "До 10 доменів"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1678
msgid "2 domains"
msgstr "2 домени"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1675
msgid "Roles & Capabilities"
msgstr "Ролі та можливості"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1674
msgid "White Label"
msgstr "White Label"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1673
msgid "Staging Pro"
msgstr "Staging Pro"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1672
msgid "Mulitsite Support"
msgstr "Підтримка мультисайту"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1671
msgid "Image Optimization Pro (Unlimited/domain)"
msgstr "Image Optimization Pro (необмежено доменів)"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1670
msgid "Backup & Migration Pro"
msgstr "Backup & Migration Pro"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1669
msgid "Domains"
msgstr "Домени"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1662
msgid "Small Business"
msgstr "Малий бізнес"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1660
msgid "Blogger"
msgstr "Блогер"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1659
msgid "Features"
msgstr "Особливості"

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:2479
msgid "Compress images with our image optimization plugin, it's free"
msgstr "Стискайте зображення за допомогою нашого плагіна для оптимізації зображень, це безкоштовно"

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:92
msgid "File not found"
msgstr "Файл не знайдено"

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:88
#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:96
#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:101
#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:113
#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:122
#: includes/class-wpvivid.php:2654 includes/class-wpvivid.php:2659
#: includes/class-wpvivid.php:2668
msgid "File Size: "
msgstr "Розмір файлу: "

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:75
msgid "File"
msgstr "Файл"

#: includes/customclass/class-wpvivid-one-drive.php:119
msgid "<div class=\"notice notice-success is-dismissible\"><p>You have authenticated the Microsoft OneDrive account as your remote storage.</p></div>"
msgstr "<div class=\"notice notice-success is-dismissible\"><p>Ви автентифікували обліковий запис Microsoft OneDrive як віддалене сховище.</p></div>"

#: includes/customclass/class-wpvivid-dropbox.php:412
msgid "<div class=\"notice notice-success is-dismissible\"><p>You have authenticated the Dropbox account as your remote storage.</p></div>"
msgstr "<div class=\"notice notice-success is-dismissible\"><p>Ви автентифікували обліковий запис Dropbox як віддалене сховище.</p></div>"

#: includes/customclass/class-wpvivid-google-drive.php:131
msgid "<div class=\"notice notice-success is-dismissible\"><p>You have authenticated the Google Drive account as your remote storage.</p></div>"
msgstr "<div class=\"notice notice-success is-dismissible\"><p>Ви підтвердили автентифікацію облікового запису Google Drive як віддаленого сховища.</p></div>"

#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:2668
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:2755
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:2811
msgid "Total Folders:"
msgstr "Загальна кількість папок:"

#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:2443
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:2585
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:2672
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:2759
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:2815
msgid "Scanned:"
msgstr "Скановано:"

#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:1192
msgid "Please don't refresh the page while running a scan."
msgstr "Будь ласка, не оновлюйте сторінку під час сканування."

#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:1180
msgid "Scan"
msgstr "Сканувати"

#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:1105
msgid "WPvivid Image Cleaner"
msgstr "WPvivid Image Cleaner"

#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:1027
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:1040
msgid "Image Cleaner"
msgstr "Image Cleaner"

#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:101
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:556
msgid "Size"
msgstr "Розмір"

#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:99
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:554
msgid "Path"
msgstr "Шлях"

#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-upload-cleaner-setting.php:939
msgid "Set how many media files to process per request. The value should be set depending on your server performance and the recommended value is 100."
msgstr "Встановіть кількість медіафайлів для обробки на запит. Значення має бути встановлено залежно від продуктивності вашого сервера, а рекомендоване значення — 100."

#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-upload-cleaner-setting.php:934
msgid "Media Files Quantity Processed Per Request"
msgstr "Кількість медіафайлів, оброблених за запит"

#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-upload-cleaner-setting.php:932
msgid "Set how many posts to process per request. The value should be set depending on your server performance and the recommended value is 20."
msgstr "Налаштуйте кількість публікацій для обробки на запит. Значення має бути встановлено залежно від продуктивності вашого сервера, а рекомендоване значення — 20."

#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-upload-cleaner-setting.php:927
msgid "Posts Quantity Processed Per Request"
msgstr "Кількість публікацій, оброблених за запитом"

#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-upload-cleaner-setting.php:922
msgid "With this option checked, when the image is deleted, the corresponding image url in the database that is not used anywhere on your website will also be deleted."
msgstr "Якщо цей параметр вибрано, коли зображення буде видалено, буде також видалено відповідну URL-адресу зображення в базі даних, яка ніде на вашому веб-сайті не використовується."

#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-upload-cleaner-setting.php:918
msgid "Delete Image URL"
msgstr "Видалити URL-адресу зображення"

#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-upload-cleaner-setting.php:913
msgid "Checking this option will speed up your scans but may produce lower accuracy."
msgstr "Вибір цієї опції прискорить сканування, але може призвести до нижчої точності."

#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-upload-cleaner-setting.php:909
msgid "Enable Quick Scan"
msgstr "Увімкніть швидке сканування"

#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-upload-cleaner-setting.php:835
msgid "Media Cleaner Settings"
msgstr "Налаштування Media Cleaner"

#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-upload-cleaner-setting.php:96
msgid "File Regex"
msgstr "Регулярний вираз файлу"

#: includes/staging/class-wpvivid-staging-sites-list.php:819
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-upload-cleaner-setting.php:95
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-upload-cleaner-setting.php:473
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:97
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:552
msgid " "
msgstr " "

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:2908
msgid "Tip:"
msgstr "Підказка:"

#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-upload-cleaner-setting.php:474
msgid "Post Type"
msgstr "Тип запису"

#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:2439
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:2581
msgid "Total Posts:"
msgstr "Всього записів:"

#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:98
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:553
msgid "Thumbnail"
msgstr "Мініатюра"

#: includes/class-wpvivid.php:6581
msgid "User's email address is required."
msgstr "Потрібна адреса електронної пошти користувача."

#: includes/class-wpvivid.php:6409
msgid "Save backups on localhost (web server)"
msgstr "Зберігати резервні копії на локальному хості (веб-сервер)"

#: includes/class-wpvivid.php:6255
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"

#: includes/class-wpvivid.php:5608
msgid "Invalid email address"
msgstr "Невірна адреса електронної пошти"

#: includes/class-wpvivid.php:5586
msgid "The selected file is not the setting file for WPvivid. Please upload the right file."
msgstr "Вибраний файл не є файлом налаштувань для WPvivid. Будь ласка, завантажте правильний файл."

#: includes/class-wpvivid.php:5461 includes/class-wpvivid.php:5465
msgid "The pdo_mysql extension is not detected. Please install the extension first or choose wpdb option for Database connection method."
msgstr "Розширення pdo_mysql не виявлено. Спочатку встановіть розширення або виберіть параметр wpdb для методу підключення до бази даних."

#: includes/class-wpvivid.php:5452
msgid "An email address is required."
msgstr "Потрібна електронна адреса."

#: includes/class-wpvivid.php:5435 includes/class-wpvivid.php:5442
msgid "The local storage path is required."
msgstr "Потрібен шлях локального зберігання."

#: includes/class-wpvivid.php:4952
msgid "Choose one storage from the list to be the default storage."
msgstr "Виберіть одне сховище зі списку як сховище за замовчуванням."

#: includes/class-wpvivid.php:4781
msgid "The selected junk files have been deleted."
msgstr "Вибрані небажані файли було видалено."

#: includes/class-wpvivid.php:4707
msgid "Choose at least one type of junk files for deleting."
msgstr "Виберіть принаймні один тип небажаних файлів для видалення."

#: includes/class-wpvivid.php:4266
msgid "Getting backup directory failed. Please try again later."
msgstr "Не вдалося отримати резервну копію каталогу. Будь-ласка спробуйте пізніше."

#: includes/class-wpvivid.php:4172
msgid "%d backup tasks have been completed. Please switch to <a href=\"#\" onclick=\"wpvivid_click_switch_page('wrap', 'wpvivid_tab_log', true);\">Log</a> page to check the details."
msgstr "Виконано %d завдань резервного копіювання. Будь ласка, перейдіть на сторінку <a href=\"#\" onclick=\"wpvivid_click_switch_page('wrap', 'wpvivid_tab_log', true);\">журналу</a> , щоб перевірити деталі."

#: includes/class-wpvivid.php:4075
msgid "Last Backup: "
msgstr "Остання резервна копія: "

#: includes/class-wpvivid.php:4046 includes/class-wpvivid.php:4072
msgid "The last backup message not found."
msgstr "Останнє повідомлення резервного копіювання не знайдено."

#: includes/class-wpvivid.php:3926
msgid "The restore file not found. Please verify the file exists."
msgstr "Файл відновлення не знайдено. Будь ласка, переконайтеся, що файл існує."

#: includes/class-wpvivid.php:3877
msgid "restore failed error unknown"
msgstr "помилка відновлення невідома"

#: includes/class-wpvivid.php:3124
msgid "Failed to get the remote storage information. Please try again later."
msgstr "Не вдалося отримати інформацію про віддалене сховище. Будь-ласка спробуйте пізніше."

#: includes/class-wpvivid.php:3096
msgid "Failed to delete the remote storage, can not retrieve the storage infomation. Please try again."
msgstr "Не вдалося видалити віддалене сховище, не вдається отримати інформацію про сховище. Будь ласка спробуйте ще раз."

#: includes/class-wpvivid.php:3044
#: includes/customclass/class-wpvivid-dropbox.php:864
#: includes/customclass/class-wpvivid-google-drive.php:1141
#: includes/customclass/class-wpvivid-one-drive.php:1380
msgid "You have successfully added a remote storage."
msgstr "Ви успішно додали віддалене сховище."

#: includes/class-wpvivid.php:2941
msgid "Unable to delete the locked backup. Please unlock it first and try again."
msgstr "Не вдається видалити заблоковану резервну копію. Спершу розблокуйте його та повторіть спробу."

#: includes/class-wpvivid.php:2931
msgid "Retrieving the backup(s) information failed while deleting the selected backup(s). Please try again later."
msgstr "Не вдалося отримати інформацію про резервну копію(и) під час видалення вибраної(их) резервної(их) копій. Будь-ласка спробуйте пізніше."

#: includes/class-wpvivid.php:1740 includes/class-wpvivid.php:1860
#: includes/new_backup/class-wpvivid-backup2.php:861
#: includes/new_backup/class-wpvivid-backup2.php:1228
msgid "Task timed out."
msgstr "Час очікування завдання минув."

#: includes/class-wpvivid.php:1559 includes/class-wpvivid.php:1581
#: includes/class-wpvivid.php:1607 includes/class-wpvivid.php:1732
#: includes/class-wpvivid.php:1852
#: includes/new_backup/class-wpvivid-backup2.php:852
#: includes/new_backup/class-wpvivid-backup2.php:1220
msgid "Too many resumption attempts."
msgstr "Забагато спроб відновлення."

#: admin/partials/wpvivid-remote-storage-page-display.php:235
#: admin/partials/wpvivid-schedule-page-display.php:189
#: includes/class-wpvivid-interface-mainwp.php:143
#: includes/class-wpvivid.php:593 includes/class-wpvivid.php:5487
#: includes/new_backup/class-wpvivid-backup2.php:108
msgid "There is no default remote storage configured. Please set it up first."
msgstr "Немає налаштованого віддаленого сховища за замовчуванням. Будь ласка, спочатку налаштуйте його."

#: includes/class-wpvivid-interface-mainwp.php:126
#: includes/class-wpvivid-interface-mainwp.php:133
#: includes/class-wpvivid.php:573 includes/class-wpvivid.php:582
#: includes/new_backup/class-wpvivid-backup2.php:89
#: includes/new_backup/class-wpvivid-backup2.php:97
msgid "Choose at least one storage location for backups."
msgstr "Виберіть принаймні одне місце зберігання для резервних копій."

#: includes/class-wpvivid-interface-mainwp.php:119
#: includes/class-wpvivid.php:559 includes/class-wpvivid.php:567
#: includes/new_backup/class-wpvivid-backup2.php:81
msgid "A backup type is required."
msgstr "Потрібен тип резервної копії."

#: includes/class-wpvivid-schedule.php:282
#: includes/class-wpvivid-schedule.php:296
msgid "Creating scheduled tasks failed. Please try again later."
msgstr "Не вдалося створити заплановані завдання. Будь-ласка спробуйте пізніше."

#: includes/class-wpvivid-schedule.php:91
msgid "12Hours"
msgstr "12 годин"

#: includes/class-wpvivid-schedule.php:58
#: includes/class-wpvivid-schedule.php:103
msgid "Monthly"
msgstr "Щомісячно"

#: includes/class-wpvivid-schedule.php:52
#: includes/class-wpvivid-schedule.php:100
msgid "Fortnightly"
msgstr "Раз на два тижні"

#: includes/class-wpvivid-schedule.php:46
#: includes/class-wpvivid-schedule.php:97
msgid "Weekly"
msgstr "Щотижня"

#: includes/class-wpvivid-schedule.php:40
#: includes/class-wpvivid-schedule.php:94
msgid "Daily"
msgstr "Щодня"

#: includes/class-wpvivid-schedule.php:34
msgid "12 Hours"
msgstr "12 годин"

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:1562
msgid "With this option checked, Pages/posts already existing will be overwritten with the updated ones in an import."
msgstr "Якщо цей параметр вибрано, сторінки/публікації, які вже існують, буде перезаписано оновленими під час імпорту."

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:1558
msgid "Overwrite existing pages"
msgstr "Перезапис існуючих сторінок"

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:1554
msgid "Import Setting"
msgstr "Налаштування імпорту"

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:1551
msgid "Select an existing author:"
msgstr "Виберіть існуючого автора:"

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:1549
msgid "Assign author"
msgstr "Призначити автора"

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:1546
msgid "The importing file info"
msgstr "Інформація про файл імпорту"

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:1542
msgid "Scan Uploaded Exports"
msgstr "Сканувати завантажені експорти"

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:1541
msgid "Or you can use ftp to upload the export to the directory %s. Then click the button below to scan the file to import."
msgstr "Або ви можете використовувати ftp для завантаження експорту до папки %s. Потім натисніть кнопку нижче, щоб відсканувати файл для імпорту."

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:1538
msgid "Upload and Import"
msgstr "Завантажити та імпортувати"

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:1537
msgid "Choose an export from your computer to import: "
msgstr "Виберіть файл експорту зі свого комп’ютера для імпорту: "

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:1532
#: includes/class-wpvivid-export-import.php:1785
#: includes/class-wpvivid-export-import.php:2083
msgid "Delete Exported Files In Folder"
msgstr "Видалити експортовані файли в папці"

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:1531
msgid "Imported files will be temporarily stored in %s directory"
msgstr "Імпортовані файли будуть тимчасово збережені в каталозі %s"

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:1522
msgid "To properly display the imported content, please make sure that the importing and exporting sites have the same environment, for example, same theme or pages built with the same page builder."
msgstr "Щоб належним чином відображати імпортований вміст, переконайтеся, що сайти імпорту та експорту мають однакове середовище, наприклад, ту саму тему або сторінки, створені за допомогою того самого конструктора сторінок."

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:1516
msgid "Import posts or pages with images in bulk."
msgstr "Масово імпортуйте публікації або сторінки із зображеннями."

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:1491
msgid "File not found. Please retry again."
msgstr "Файл не знайдено. Повторіть спробу."

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:1485
msgid "File size not match. please retry again."
msgstr "Розмір файлу не відповідає. будь ласка, повторіть спробу."

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:1376
msgid "Task time out."
msgstr "Тайм-аут завдання."

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:1342
msgid "Export error:"
msgstr "Помилка експорту:"

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:1317
msgid "The export task is not responding."
msgstr "Завдання експорту не відповідає."

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:1305
msgid "Ready to export. Progress: 0%, running time: 0second."
msgstr "Готовий до експорту. Хід роботи: 0%, час виконання: 0 секунд."

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:1150
msgid "Error occurred while parsing the request data. Please try to run export task again."
msgstr "Під час аналізу даних запиту сталася помилка. Спробуйте знову запустити завдання експорту."

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:1117
msgid "Empty post id"
msgstr "Порожній ID публікації"

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:812
msgid "Export and Download"
msgstr "Експорт і завантаження"

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:803
msgid "Sample:"
msgstr "Приклад:"

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:799
msgid "Only letters (except for wpvivid) and numbers are allowed."
msgstr "Дозволені лише літери (крім wpvivid) та цифри."

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:795
msgid "Comment the export: "
msgstr "Коментар до експорту: "

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:790
msgid "Comment the export (optional)"
msgstr "Коментар до експорту (необов’язково)"

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:777
msgid "Search for %s according to the above rules."
msgstr "Шукайте %s відповідно до наведених вище правил."

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:734
msgid "Export %s published before this date."
msgstr "Експорт %s опубліковано до цієї дати."

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:713
msgid "Export %s published after this date."
msgstr "Експорт %s опубліковано після цієї дати."

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:692
msgid "Export %s of all authors or a specific author."
msgstr "Експортувати %s усіх авторів або окремого автора."

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:681
msgid "All Authors"
msgstr "Усі автори"

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:661
msgid "Export %s of all categories or a specific category."
msgstr "Експортувати %s усіх категорій або певної категорії."

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:632
msgid "Filter Posts/Pages"
msgstr "Фільтрувати дописи/сторінки"

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:624
msgid "Choose what to export"
msgstr "Виберіть, що експортувати"

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:158
#: includes/class-wpvivid-export-import.php:181
msgid "Next Step"
msgstr "Наступний крок"

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:153
msgid "More post types coming soon..."
msgstr "Незабаром з’являться інші типи публікацій..."

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:150
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:141
msgid "Choose post type"
msgstr "Виберіть тип публікації"

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:135
msgid "Exported files will be temporarily stored in %s directory"
msgstr "Експортовані файли будуть тимчасово збережені в каталозі %s"

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:125
msgid "Try to select fewer items when you are facing a shortage of server resources (typically presented as a timeout error)."
msgstr "Спробуйте вибрати менше елементів, якщо у вас не вистачає ресурсів сервера (як правило, це відображається як помилка тайм-ауту)."

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:125
#: includes/class-wpvivid-export-import.php:1521
msgid "Note:"
msgstr "Примітка:"

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:124
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, terms and images (original images, featured images and thumbnails)."
msgstr "Це міститиме всі ваші публікації, сторінки, коментарі, терміни та зображення (оригінальні зображення, пропоновані зображення та ескізи)."

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:119
msgid "Export posts or pages with images in bulk."
msgstr "Масовий експорт публікацій або сторінок із зображеннями."

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:65
#: includes/class-wpvivid-export-import.php:78
msgid "Export & Import"
msgstr "Експорт та імпорт"

#: includes/class-wpvivid-exporter.php:290
msgid "Last Modified"
msgstr "Остання зміна"

#: includes/class-wpvivid-exporter.php:287
msgid "Scheduled"
msgstr "За розкладом"

#: includes/class-wpvivid-exporter.php:285
msgid "Missed schedule"
msgstr "Пропущений графік"

#: includes/class-wpvivid-exporter.php:282
msgid "Published"
msgstr "Опубліковано"

#: includes/class-wpvivid-exporter.php:275
msgid "%s ago"
msgstr "%s тому"

#: includes/class-wpvivid-exporter.php:265
msgid "Unpublished"
msgstr "Неопубліковано"

#: includes/class-wpvivid-exporter.php:150
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"

#: includes/class-wpvivid-exporter.php:118
msgid "Author"
msgstr "Автор"

#: includes/class-wpvivid-exporter.php:115
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Назва"

#: includes/class-wpvivid-migrate.php:1298
msgid "The backups will be uploaded to %s directory."
msgstr "Резервні копії будуть завантажені в каталог %s."

#: includes/class-wpvivid-migrate.php:1288
msgid "Upload"
msgstr "Завантажити"

#: includes/class-wpvivid-migrate.php:1228
msgid "Transfer succeeded. Please scan the backup list on the destination site to display the backup, then restore the backup."
msgstr "Перенесення вдалось. Будь ласка, відскануйте список резервних копій на цільовому сайті, щоб відобразити резервну копію, а потім відновіть резервну копію."

#: includes/class-wpvivid-migrate.php:1167
msgid "Choose what to migrate"
msgstr "Виберіть, що перенести"

#: includes/class-wpvivid-migrate.php:1147
msgid "3. Once done, the backup appears in backups list. Then, restore the backup."
msgstr "3. Після завершення резервна копія з'явиться в списку резервних копій. Потім відновіть резервну копію."

#: includes/class-wpvivid-migrate.php:1146
msgid "2.2 Upload the backup with FTP client to backup directory %s in destination site, then click <strong>Scan uploaded backup or received backup</strong> button."
msgstr "2.2 Завантажте резервну копію за допомогою FTP-клієнта до каталогу резервних копій %s на цільовому сайті, потім натисніть кнопку <strong>Сканувати завантажену або отриману резервну копію</strong> ."

#: includes/class-wpvivid-migrate.php:1301
msgid "Note: The files you want to upload must be a backup created by WPvivid backup plugin. Make sure that uploading every part of a backup to the directory if the backup is split into many parts"
msgstr "Примітка. Файли, які ви хочете завантажити, мають бути резервними копіями, створеними за допомогою плагіна резервного копіювання WPvivid. Переконайтеся, що кожна частина резервної копії завантажується до каталогу, якщо резервна копія розділена на багато частин"

#: includes/class-wpvivid-migrate.php:1145
msgid "2.1 Upload the backup to the upload section of WPvivid backup plugin in destination site."
msgstr "2.1 Завантажте резервну копію в розділ завантаження плагіна резервного копіювання WPvivid на цільовому сайті."

#: includes/class-wpvivid-migrate.php:1144
msgid "2. Upload the backup to destination site. There are two ways available to use:"
msgstr "2. Завантажте резервну копію на цільовий сайт. Є два способи використання:"

#: includes/class-wpvivid-migrate.php:1143
msgid "1. Download a backup in backups list to your computer."
msgstr "1. Завантажте резервну копію зі списку резервних копій на свій комп'ютер."

#: includes/class-wpvivid-migrate.php:1142
msgid "How to migrate Wordpress site manually to a new domain(site) with WPvivid backup plugin?"
msgstr "Як перенести сайт WordPress вручну на новий домен (сайт) за допомогою плагіна резервного копіювання WPvivid?"

#: includes/class-wpvivid-migrate.php:1135
msgid "2. Please migrate website with the manual way when using <strong>Local by Flywheel</strong> environment."
msgstr "2. Будь ласка, перенесіть веб-сайт вручну при використанні середовища <strong>Local by Flywheel</strong> ."

#: includes/class-wpvivid-migrate.php:1134
msgid "1. In order to successfully complete the migration, you'd better deactivate <a href=\"https://wpvivid.com/best-redirect-plugins.html\" target=\"_blank\" style=\"text-decoration: none;\">301 redirect plugin</a>, <a href=\"https://wpvivid.com/8-best-wordpress-firewall-plugins.html\" target=\"_blank\" style=\"text-decoration: none;\">firewall and security plugin</a>, and <a href=\"https://wpvivid.com/best-free-wordpress-caching-plugins.html\" target=\"_blank\" style=\"text-decoration: none;\">caching plugin</a> (if they exist) before transferring website."
msgstr "1. Щоб успішно завершити міграцію, вам краще деактивувати <a href=\"https://wpvivid.com/best-redirect-plugins.html\" target=\"_blank\" style=\"text-decoration: none;\">плагін 301 переспрямування</a> , <a href=\"https://wpvivid.com/8-best-wordpress-firewall-plugins.html\" target=\"_blank\" style=\"text-decoration: none;\">брандмауер і плагін безпеки</a> , а також <a href=\"https://wpvivid.com/best-free-wordpress-caching-plugins.html\" target=\"_blank\" style=\"text-decoration: none;\">плагін кешування</a> (якщо вони існують) перед перенесенням веб-сайту."

#: includes/class-wpvivid-migrate.php:1133
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:864
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:902
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:1191
msgid "Note: "
msgstr "Примітка: "

#: includes/class-wpvivid-migrate.php:1036
msgid "Choose the content you want to transfer"
msgstr "Виберіть вміст, який потрібно передати"

#: includes/class-wpvivid-migrate.php:1026
msgid "The feature can help you transfer a Wordpress site to a new domain(site). It would be a convenient way to migrate your WP site from dev environment to live server or from old server to the new."
msgstr "Ця функція може допомогти вам перенести сайт WordPress на новий домен (сайт). Це був би зручний спосіб перенести ваш сайт WP із середовища розробників на живий сервер або зі старого сервера на новий."

#: admin/class-wpvivid-admin.php:292
msgid "3. Go back to this page and paste the key in key box below. Lastly, click Save button."
msgstr "3. Поверніться на цю сторінку та вставте ключ у поле для ключів нижче. Нарешті, натисніть кнопку Зберегти."

#: admin/class-wpvivid-admin.php:291
msgid "2. Generate a key by clicking Generate button and copy it."
msgstr "2. Згенеруйте ключ, натиснувши кнопку Generate та скопіюйте його."

#: admin/class-wpvivid-admin.php:290
msgid "1. Visit Key tab page of WPvivid backup plugin of destination site."
msgstr "1. Перейдіть на сторінку вкладки «Ключ» плагіна резервного копіювання WPvivid цільового сайту."

#: includes/class-wpvivid-migrate.php:891
msgid "How to get a site key?"
msgstr "Як отримати ключ сайту?"

#: includes/class-wpvivid-migrate.php:891
msgid "Please paste the key below."
msgstr "Будь ласка, вставте ключ нижче."

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:1124
#: includes/class-wpvivid-export-import.php:1160
#: includes/class-wpvivid-interface-mainwp.php:157
#: includes/class-wpvivid-migrate.php:708 includes/class-wpvivid.php:645
#: includes/class-wpvivid.php:966 includes/class-wpvivid.php:1193
#: includes/new_backup/class-wpvivid-backup2.php:123
#: includes/new_backup/class-wpvivid-backup2.php:1552
msgid "A task is already running. Please wait until the running task is complete, and try again."
msgstr "Завдання вже виконується. Будь ласка, зачекайте, поки запущене завдання завершиться, і повторіть спробу."

#: includes/class-wpvivid-migrate.php:442
msgid "Generate"
msgstr "Згенерувати"

#: includes/class-wpvivid-migrate.php:440
msgid "Tips: For security reason, please choose an appropriate expiration time for the key."
msgstr "Порада: З міркувань безпеки виберіть відповідний термін дії ключа."

#: includes/class-wpvivid-migrate.php:433
msgid "The key will expire in "
msgstr "Термін дії ключа закінчиться "

#: includes/class-wpvivid-migrate.php:431
msgid "In order to allow another site to send a backup to this site, please generate a key below. Once the key is generated, this site is ready to receive a backup from another site. Then, please copy and paste the key in sending site and save it."
msgstr "Щоб дозволити іншому сайту надсилати резервну копію на цей сайт, згенеруйте ключ нижче. Після створення ключа цей сайт готовий отримати резервну копію з іншого сайту. Потім, будь ласка, скопіюйте та вставте ключ на сайті відправника та збережіть його."

#: includes/class-wpvivid-migrate.php:56
msgid "Key"
msgstr "Ключ"

#: includes/class-wpvivid-migrate.php:49
msgid "Auto-Migration"
msgstr "Авто-міграція"

#: includes/class-wpvivid-mail-report.php:1103 includes/class-wpvivid.php:5616
msgid "Unable to send email. Please check the configuration of email server."
msgstr "Неможливо надіслати електронного листа. Перевірте конфігурацію поштового сервера."

#: includes/class-wpvivid-function-realize.php:161
#: includes/class-wpvivid-function-realize.php:173
#: includes/class-wpvivid-function-realize.php:190
#: includes/class-wpvivid.php:696 includes/class-wpvivid.php:756
#: includes/class-wpvivid.php:811 includes/class-wpvivid.php:5948
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-log-page.php:881
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-log-page.php:891
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-log-page.php:1086
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-log-page.php:1100
msgid "The log not found."
msgstr "Журнал логування не знайдено."

#: includes/class-wpvivid-function-realize.php:156
#: includes/class-wpvivid-function-realize.php:184
#: includes/class-wpvivid.php:688 includes/class-wpvivid.php:802
msgid "Retrieving the backup information failed while showing log. Please try again later."
msgstr "Не вдалося отримати інформацію про резервну копію під час відображення журналу. Будь-ласка спробуйте пізніше."

#: includes/class-wpvivid-interface-mainwp.php:333
#: includes/class-wpvivid-public-interface.php:225
#: includes/class-wpvivid.php:723 includes/class-wpvivid.php:747
#: includes/class-wpvivid.php:836 includes/class-wpvivid.php:5973
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-log-page.php:916
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-log-page.php:1163
msgid "Reading the log failed. Please try again."
msgstr "Помилка читання журналу. Будь ласка спробуйте ще раз."

#: includes/class-wpvivid-interface-mainwp.php:271
#: includes/class-wpvivid-interface-mainwp.php:342
#: includes/class-wpvivid-interface-mainwp.php:395
#: includes/class-wpvivid-public-interface.php:204
#: includes/class-wpvivid-public-interface.php:234
#: includes/class-wpvivid-public-interface.php:263
#: includes/class-wpvivid.php:706 includes/class-wpvivid.php:765
#: includes/class-wpvivid.php:820 includes/class-wpvivid.php:5957
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-log-page.php:900
msgid "Unable to open the log file."
msgstr "Не вдається відкрити файл журналу."

#: includes/class-wpvivid-interface-mainwp.php:182
#: includes/class-wpvivid-migrate.php:753
#: includes/class-wpvivid-public-interface.php:60
#: includes/class-wpvivid.php:636
msgid "Error occurred while parsing the request data. Please try to run backup again."
msgstr "Під час аналізу даних запиту сталася помилка. Спробуйте знову запустити резервне копіювання."

#: includes/customclass/class-wpvivid-sftpclass.php:148
msgid "Click the button to connect to SFTP server and add it to the storage list below."
msgstr "Натисніть кнопку, щоб підключитися до SFTP-сервера та додати його до списку зберігання нижче."

#: includes/customclass/class-wpvivid-sftpclass.php:121
#: includes/customclass/class-wpvivid-sftpclass.php:236
msgid "Enter an absolute path and a custom subdirectory (optional) for holding the backups of current website. For example, /var/customfolder/"
msgstr "Введіть абсолютний шлях і спеціальний підкаталог (необов’язково) для зберігання резервних копій поточного веб-сайту. Наприклад, /var/customfolder/"

#: includes/customclass/class-wpvivid-sftpclass.php:116
#: includes/customclass/class-wpvivid-sftpclass.php:231
msgid "Absolute path must exist(e.g. /var)"
msgstr "Повинен існувати абсолютний шлях (наприклад, /var)"

#: includes/customclass/class-wpvivid-sftpclass.php:109
#: includes/customclass/class-wpvivid-sftpclass.php:224
msgid "Enter the server port."
msgstr "Введіть порт сервера."

#: includes/customclass/class-wpvivid-sftpclass.php:104
#: includes/customclass/class-wpvivid-sftpclass.php:219
msgid "Port"
msgstr "Порт"

#: includes/customclass/class-wpvivid-sftpclass.php:97
#: includes/customclass/class-wpvivid-sftpclass.php:212
msgid "Enter the user password."
msgstr "Введіть пароль користувача."

#: includes/customclass/class-wpvivid-sftpclass.php:92
#: includes/customclass/class-wpvivid-sftpclass.php:207
msgid "User Password"
msgstr "Пароль користувача"

#: includes/customclass/class-wpvivid-sftpclass.php:85
#: includes/customclass/class-wpvivid-sftpclass.php:200
msgid "Enter the user name."
msgstr "Введіть ім'я користувача."

#: includes/customclass/class-wpvivid-sftpclass.php:80
#: includes/customclass/class-wpvivid-sftpclass.php:195
msgid "User Name"
msgstr "Ім'я користувача"

#: includes/customclass/class-wpvivid-sftpclass.php:73
#: includes/customclass/class-wpvivid-sftpclass.php:188
msgid "Enter the server address."
msgstr "Введіть адресу сервера."

#: includes/customclass/class-wpvivid-sftpclass.php:68
#: includes/customclass/class-wpvivid-sftpclass.php:183
msgid "Server Address"
msgstr "Адреса сервера"

#: includes/customclass/class-wpvivid-sftpclass.php:56
#: includes/customclass/class-wpvivid-sftpclass.php:171
msgid "Enter a unique alias: e.g. SFTP-001"
msgstr "Введіть унікальний псевдонім: наприклад, SFTP-001"

#: includes/customclass/class-wpvivid-sftpclass.php:48
#: includes/customclass/class-wpvivid-sftpclass.php:163
msgid "Enter Your SFTP Account"
msgstr "Введіть свій обліковий запис SFTP"

#: includes/customclass/class-wpvivid-sftpclass.php:38
msgid "SFTP"
msgstr "SFTP"

#: includes/customclass/class-wpvivid-amazons3-plus.php:187
msgid "The simplexml extension is not detected. Please install the extension first."
msgstr "Розширення simplexml не виявлено. Спочатку встановіть розширення."

#: includes/customclass/class-wpvivid-amazons3-plus.php:178
msgid "Click the button to connect to Amazon S3 storage and add it to the storage list below."
msgstr "Натисніть кнопку, щоб підключитися до сховища Amazon S3 і додати його до списку сховища нижче."

#: includes/customclass/class-wpvivid-amazons3-plus.php:165
#: includes/customclass/class-wpvivid-amazons3-plus.php:289
msgid "Check the option to use Amazon S3 server-side encryption to protect data."
msgstr "Виберіть опцію використання шифрування на стороні сервера Amazon S3 для захисту даних."

#: includes/customclass/class-wpvivid-amazons3-plus.php:159
#: includes/customclass/class-wpvivid-amazons3-plus.php:283
msgid "Server-side encryption."
msgstr "Шифрування на стороні сервера."

#: includes/customclass/class-wpvivid-amazons3-plus.php:151
#: includes/customclass/class-wpvivid-amazons3-plus.php:275
msgid "Check the option to use Amazon S3 Standard-Infrequent Access (S3 Standard-IA) storage class for data transfer."
msgstr "Виберіть опцію використання класу зберігання даних Amazon S3 Standard-Infrequent Access (S3 Standard-IA) для передачі даних."

#: includes/customclass/class-wpvivid-amazons3-plus.php:145
#: includes/customclass/class-wpvivid-amazons3-plus.php:269
msgid "Storage class: Standard (infrequent access)."
msgstr "Клас зберігання: Стандартний (нечастий доступ)."

#: includes/customclass/class-wpvivid-amazons3-plus.php:123
#: includes/customclass/class-wpvivid-amazons3-plus.php:261
msgid "Customize the directory where you want to store backups within the Bucket."
msgstr "Налаштуйте каталог, у якому ви хочете зберігати резервні копії в Bucket."

#: includes/customclass/class-wpvivid-amazons3-plus.php:111
#: includes/customclass/class-wpvivid-amazons3-plus.php:249
msgid "Enter an existed Bucket to create a custom backup storage directory."
msgstr "Введіть існуючий сегмент, щоб створити спеціальний каталог зберігання резервних копій."

#: includes/customclass/class-wpvivid-amazons3-plus.php:106
#: includes/customclass/class-wpvivid-amazons3-plus.php:244
msgid "Amazon S3 Bucket Name(e.g. test)"
msgstr "Amazon S3 Bucket Name (наприклад, тест)"

#: includes/customclass/class-wpvivid-amazons3-plus.php:99
#: includes/customclass/class-wpvivid-amazons3-plus.php:237
msgid "How to get an Amazon S3 secret key."
msgstr "Як отримати секретний ключ Amazon S3."

#: includes/customclass/class-wpvivid-amazons3-plus.php:99
#: includes/customclass/class-wpvivid-amazons3-plus.php:237
msgid "Enter your Amazon S3 secret key."
msgstr "Введіть свій секретний ключ Amazon S3."

#: includes/customclass/class-wpvivid-amazons3-plus.php:94
#: includes/customclass/class-wpvivid-amazons3-plus.php:232
msgid "Amazon S3 secret key"
msgstr "Секретний ключ Amazon S3"

#: includes/customclass/class-wpvivid-amazons3-plus.php:87
#: includes/customclass/class-wpvivid-amazons3-plus.php:225
msgid "How to get an AmazonS3 access key."
msgstr "Як отримати ключ доступу до AmazonS3."

#: includes/customclass/class-wpvivid-amazons3-plus.php:87
#: includes/customclass/class-wpvivid-amazons3-plus.php:225
msgid "Enter your Amazon S3 access key."
msgstr "Введіть ключ доступу до Amazon S3."

#: includes/customclass/class-wpvivid-amazons3-plus.php:82
#: includes/customclass/class-wpvivid-amazons3-plus.php:220
msgid "Amazon S3 access key"
msgstr "Ключ доступу до Amazon S3"

#: includes/customclass/class-wpvivid-amazons3-plus.php:70
#: includes/customclass/class-wpvivid-amazons3-plus.php:208
msgid "Enter a unique alias: e.g. Amazon S3-001"
msgstr "Введіть унікальний псевдонім: наприклад Amazon S3-001"

#: includes/customclass/class-wpvivid-amazons3-plus.php:62
#: includes/customclass/class-wpvivid-amazons3-plus.php:200
msgid "Enter Your Amazon S3 Account"
msgstr "Введіть свій обліковий запис Amazon S3"

#: includes/customclass/class-wpvivid-amazons3-plus.php:44
msgid "Amazon S3"
msgstr "Amazon S3"

#: includes/customclass/class-wpvivid-one-drive.php:400
msgid "Authenticate with Microsoft OneDrive"
msgstr "Аутентифікація за допомогою Microsoft OneDrive"

#: includes/customclass/class-wpvivid-one-drive.php:221
#: includes/customclass/class-wpvivid-one-drive.php:437
msgid "Enter a unique alias: e.g. OneDrive-001"
msgstr "Введіть унікальний псевдонім: наприклад OneDrive-001"

#: includes/customclass/class-wpvivid-one-drive.php:214
#: includes/customclass/class-wpvivid-one-drive.php:430
msgid "Enter Your Microsoft OneDrive Information"
msgstr "Введіть інформацію про Microsoft OneDrive"

#: includes/customclass/class-wpvivid-one-drive.php:208
#: includes/customclass/class-wpvivid-one-drive.php:390
msgid "Please read <a target=\"_blank\" href=\"https://wpvivid.com/privacy-policy\" style=\"text-decoration: none;\">this privacy policy</a> for use of our Microsoft OneDrive authorization app (none of your backup data is sent to us)."
msgstr "Будь ласка, прочитайте <a target=\"_blank\" href=\"https://wpvivid.com/privacy-policy\" style=\"text-decoration: none;\">цю політику конфіденційності</a> для використання нашої програми авторизації Microsoft OneDrive (нам не надсилається жодна з ваших резервних даних)."

#: includes/customclass/class-wpvivid-one-drive.php:194
msgid "Microsoft OneDrive"
msgstr "Microsoft OneDrive"

#: includes/customclass/class-wpvivid-one-drive.php:182
msgid "You have authenticated the Microsoft OneDrive account as your remote storage."
msgstr "Ви автентифікували обліковий запис Microsoft OneDrive як віддалене сховище."

#: includes/customclass/class-wpvivid-google-drive.php:416
msgid "Authenticate with Google Drive"
msgstr "Аутентифікація за допомогою Google Диска"

#: includes/customclass/class-wpvivid-google-drive.php:237
#: includes/customclass/class-wpvivid-google-drive.php:454
msgid "Enter a unique alias: e.g. Google Drive-001"
msgstr "Введіть унікальний псевдонім: наприклад, Google Drive-001"

#: includes/customclass/class-wpvivid-google-drive.php:230
#: includes/customclass/class-wpvivid-google-drive.php:447
msgid "Enter Your Google Drive Information"
msgstr "Введіть інформацію про Google Диск"

#: includes/customclass/class-wpvivid-google-drive.php:210
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Диск"

#: includes/customclass/class-wpvivid-google-drive.php:198
msgid "You have authenticated the Google Drive account as your remote storage."
msgstr "Ви підтвердили автентифікацію облікового запису Google Drive як віддаленого сховища."

#: includes/customclass/class-wpvivid-google-drive.php:108
msgid "Authentication failed, the format of the client_secrets.json file is incorrect. Please delete and re-install the plugin to recreate the file."
msgstr "Помилка автентифікації, формат файлу client_secrets.json неправильний. Будь ласка, видаліть та повторно встановіть плагін, щоб повторно створити файл."

#: includes/customclass/class-wpvivid-google-drive.php:104
msgid "Authentication failed, the client_secrets.json file is missing. Please make sure the client_secrets.json file is in wpvivid-backuprestore\\includes\\customclass directory."
msgstr "Помилка автентифікації, файл client_secrets.json відсутній. Переконайтеся, що файл client_secrets.json знаходиться в каталозі wpvivid-backuprestore\\includes\\customclass."

#: includes/customclass/class-wpvivid-s3compat.php:522
msgid "Click the button to connect to DigitalOcean Spaces storage and add it to the storage list below."
msgstr "Натисніть кнопку, щоб підключитися до сховища DigitalOcean Spaces і додати його до списку сховища нижче."

#: includes/customclass/class-wpvivid-s3compat.php:495
#: includes/customclass/class-wpvivid-s3compat.php:610
msgid "Enter the DigitalOcean Endpoint for the storage"
msgstr "Введіть кінцеву точку DigitalOcean для сховища"

#: includes/customclass/class-wpvivid-google-drive.php:224
#: includes/customclass/class-wpvivid-google-drive.php:406
msgid "Please read <a target=\"_blank\" href=\"https://wpvivid.com/privacy-policy\" style=\"text-decoration: none;\">this privacy policy</a> for use of our Google Drive authorization app (none of your backup data is sent to us)."
msgstr "Будь ласка, ознайомтеся з <a target=\"_blank\" href=\"https://wpvivid.com/privacy-policy\" style=\"text-decoration: none;\">цією політикою конфіденційності</a> для використання нашої програми авторизації Google Диска (жоден із ваших резервних даних не надсилається нам)."

#: includes/customclass/class-wpvivid-s3compat.php:490
#: includes/customclass/class-wpvivid-s3compat.php:605
msgid "region.digitaloceanspaces.com"
msgstr "region.digitaloceanspaces.com"

#: includes/customclass/class-wpvivid-s3compat.php:483
#: includes/customclass/class-wpvivid-s3compat.php:598
msgid "Customize the directory where you want to store backups within the Space."
msgstr "Налаштуйте каталог, у якому ви хочете зберігати резервні копії в просторі."

#: includes/customclass/class-wpvivid-amazons3-plus.php:118
#: includes/customclass/class-wpvivid-amazons3-plus.php:256
#: includes/customclass/class-wpvivid-s3compat.php:478
#: includes/customclass/class-wpvivid-s3compat.php:593
msgid "Custom Path"
msgstr "Користувацький шлях"

#: includes/customclass/class-wpvivid-s3compat.php:471
#: includes/customclass/class-wpvivid-s3compat.php:586
msgid "Enter an existed Space to create a custom backup storage directory."
msgstr "Введіть існуючий простір, щоб створити спеціальний каталог зберігання резервних копій."

#: includes/customclass/class-wpvivid-s3compat.php:466
#: includes/customclass/class-wpvivid-s3compat.php:581
msgid "Space Name(e.g. test)"
msgstr "Назва простору (наприклад, тест)"

#: includes/customclass/class-wpvivid-s3compat.php:459
#: includes/customclass/class-wpvivid-s3compat.php:574
msgid "Enter your DigitalOcean Spaces secret key"
msgstr "Введіть свій секретний ключ DigitalOcean Spaces"

#: includes/customclass/class-wpvivid-s3compat.php:454
#: includes/customclass/class-wpvivid-s3compat.php:569
msgid "DigitalOcean Spaces secret key"
msgstr "Секретний ключ DigitalOcean Spaces"

#: includes/customclass/class-wpvivid-s3compat.php:447
#: includes/customclass/class-wpvivid-s3compat.php:562
msgid "Enter your DigitalOcean Spaces access key"
msgstr "Введіть ключ доступу до DigitalOcean Spaces"

#: includes/customclass/class-wpvivid-s3compat.php:442
#: includes/customclass/class-wpvivid-s3compat.php:557
msgid "DigitalOcean Spaces access key"
msgstr "Ключ доступу до DigitalOcean Spaces"

#: includes/customclass/class-wpvivid-s3compat.php:430
#: includes/customclass/class-wpvivid-s3compat.php:545
msgid "Enter a unique alias: e.g. DOS-001"
msgstr "Введіть унікальний псевдонім: наприклад, DOS-001"

#: includes/customclass/class-wpvivid-s3compat.php:422
#: includes/customclass/class-wpvivid-s3compat.php:537
msgid "Enter Your DigitalOcean Spaces Account"
msgstr "Введіть свій обліковий запис DigitalOcean Spaces"

#: includes/customclass/class-wpvivid-s3compat.php:413
msgid "DigitalOcean Spaces"
msgstr "DigitalOcean Spaces"

#: includes/customclass/class-wpvivid-ftpclass.php:158
msgid "Click the button to connect to FTP server and add it to the storage list below."
msgstr "Натисніть кнопку, щоб підключитися до FTP-сервера та додати його до списку зберігання нижче."

#: includes/customclass/class-wpvivid-amazons3-plus.php:173
#: includes/customclass/class-wpvivid-ftpclass.php:153
#: includes/customclass/class-wpvivid-s3compat.php:517
#: includes/customclass/class-wpvivid-sftpclass.php:143
msgid "Test and Add"
msgstr "Перевірте і додайте"

#: includes/customclass/class-wpvivid-ftpclass.php:145
#: includes/customclass/class-wpvivid-ftpclass.php:246
msgid "Uncheck the option to use FTP active mode when transferring files. Make sure the FTP server you are configuring supports the active FTP mode."
msgstr "Зніміть прапорець для використання активного режиму FTP під час передачі файлів. Переконайтеся, що FTP-сервер, який ви налаштовуєте, підтримує активний режим FTP."

#: includes/customclass/class-wpvivid-ftpclass.php:139
#: includes/customclass/class-wpvivid-ftpclass.php:240
msgid "Uncheck this to enable FTP active mode."
msgstr "Зніміть прапорець, щоб увімкнути активний режим FTP."

#: includes/customclass/class-wpvivid-ftpclass.php:117
#: includes/customclass/class-wpvivid-ftpclass.php:232
msgid "Enter an absolute path and a custom subdirectory (optional) for holding the backups of current website. For example, /home/username/customfolder"
msgstr "Введіть абсолютний шлях і спеціальний підкаталог (необов’язково) для зберігання резервних копій поточного веб-сайту. Наприклад, /home/username/customfolder"

#: includes/customclass/class-wpvivid-ftpclass.php:112
#: includes/customclass/class-wpvivid-ftpclass.php:227
msgid "Absolute path must exist(e.g. /home/username)"
msgstr "Повинен існувати абсолютний шлях (наприклад, /home/username)"

#: includes/customclass/class-wpvivid-ftpclass.php:105
#: includes/customclass/class-wpvivid-ftpclass.php:220
msgid "Enter the FTP server password."
msgstr "Введіть пароль сервера FTP."

#: includes/customclass/class-wpvivid-ftpclass.php:100
#: includes/customclass/class-wpvivid-ftpclass.php:215
msgid "FTP password"
msgstr "Пароль FTP"

#: includes/customclass/class-wpvivid-ftpclass.php:93
#: includes/customclass/class-wpvivid-ftpclass.php:208
msgid "Enter your FTP server user name."
msgstr "Введіть ім'я користувача вашого FTP-сервера."

#: includes/customclass/class-wpvivid-ftpclass.php:88
#: includes/customclass/class-wpvivid-ftpclass.php:203
msgid "FTP login"
msgstr "Ім'я користувача FTP"

#: includes/customclass/class-wpvivid-ftpclass.php:81
msgid "Pro feature: Change the FTP default port number"
msgstr "Функція Pro: змініть номер порту FTP за замовчуванням"

#: includes/customclass/class-wpvivid-ftpclass.php:69
#: includes/customclass/class-wpvivid-ftpclass.php:196
msgid "Enter the FTP server."
msgstr "Введіть FTP-сервер."

#: includes/customclass/class-wpvivid-ftpclass.php:64
#: includes/customclass/class-wpvivid-ftpclass.php:191
msgid "FTP server (server's port 21)"
msgstr "FTP-сервер (порт сервера 21)"

#: includes/customclass/class-wpvivid-ftpclass.php:52
#: includes/customclass/class-wpvivid-ftpclass.php:179
msgid "Enter an unique alias: e.g. FTP-001"
msgstr "Введіть унікальний псевдонім: наприклад, FTP-001"

#: includes/customclass/class-wpvivid-ftpclass.php:45
#: includes/customclass/class-wpvivid-ftpclass.php:172
msgid "Enter Your FTP Account"
msgstr "Введіть свій обліковий запис FTP"

#: includes/customclass/class-wpvivid-ftpclass.php:36
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: includes/customclass/class-wpvivid-amazons3-plus.php:302
#: includes/customclass/class-wpvivid-dropbox.php:741
#: includes/customclass/class-wpvivid-ftpclass.php:259
#: includes/customclass/class-wpvivid-google-drive.php:471
#: includes/customclass/class-wpvivid-one-drive.php:454
#: includes/customclass/class-wpvivid-s3compat.php:623
#: includes/customclass/class-wpvivid-sftpclass.php:249
msgid "Click the button to save the changes."
msgstr "Натисніть кнопку, щоб зберегти зміни."

#: includes/customclass/class-wpvivid-dropbox.php:687
msgid "Authenticate with Dropbox"
msgstr "Аутентифікація за допомогою Dropbox"

#: includes/customclass/class-wpvivid-amazons3-plus.php:137
#: includes/customclass/class-wpvivid-dropbox.php:554
#: includes/customclass/class-wpvivid-ftpclass.php:131
#: includes/customclass/class-wpvivid-google-drive.php:280
#: includes/customclass/class-wpvivid-one-drive.php:264
#: includes/customclass/class-wpvivid-s3compat.php:509
#: includes/customclass/class-wpvivid-sftpclass.php:135
msgid "Once checked, all this sites backups sent to a remote storage destination will be uploaded to this storage by default."
msgstr "Після цього всі резервні копії цих сайтів, надіслані до віддаленого сховища, будуть завантажуватися в це сховище за замовчуванням."

#: includes/customclass/class-wpvivid-amazons3-plus.php:131
#: includes/customclass/class-wpvivid-dropbox.php:548
#: includes/customclass/class-wpvivid-ftpclass.php:125
#: includes/customclass/class-wpvivid-google-drive.php:274
#: includes/customclass/class-wpvivid-one-drive.php:258
#: includes/customclass/class-wpvivid-s3compat.php:503
#: includes/customclass/class-wpvivid-sftpclass.php:129
msgid "Set as the default remote storage."
msgstr "Встановити як віддалене сховище за замовчуванням."

#: includes/customclass/class-wpvivid-dropbox.php:540
#: includes/customclass/class-wpvivid-google-drive.php:266
#: includes/customclass/class-wpvivid-one-drive.php:250
msgid "Pro feature: Create a directory for storing the backups of the site"
msgstr "Функція Pro: Створення каталогу для зберігання резервних копій сайту"

#: includes/customclass/class-wpvivid-dropbox.php:528
#: includes/customclass/class-wpvivid-google-drive.php:254
#: includes/customclass/class-wpvivid-one-drive.php:238
msgid "All backups will be uploaded to this directory."
msgstr "Усі резервні копії будуть завантажені в цей каталог."

#: includes/customclass/class-wpvivid-dropbox.php:511
#: includes/customclass/class-wpvivid-dropbox.php:724
msgid "Enter a unique alias: e.g. Dropbox-001"
msgstr "Введіть унікальний псевдонім: наприклад Dropbox-001"

#: includes/customclass/class-wpvivid-dropbox.php:504
msgid "Enter Your Dropbox Information"
msgstr "Введіть інформацію про Dropbox"

#: includes/customclass/class-wpvivid-dropbox.php:484
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"

#: includes/customclass/class-wpvivid-amazons3-plus.php:75
#: includes/customclass/class-wpvivid-amazons3-plus.php:213
#: includes/customclass/class-wpvivid-dropbox.php:516
#: includes/customclass/class-wpvivid-dropbox.php:729
#: includes/customclass/class-wpvivid-ftpclass.php:57
#: includes/customclass/class-wpvivid-ftpclass.php:184
#: includes/customclass/class-wpvivid-google-drive.php:242
#: includes/customclass/class-wpvivid-google-drive.php:459
#: includes/customclass/class-wpvivid-one-drive.php:226
#: includes/customclass/class-wpvivid-one-drive.php:442
#: includes/customclass/class-wpvivid-s3compat.php:435
#: includes/customclass/class-wpvivid-s3compat.php:550
#: includes/customclass/class-wpvivid-sftpclass.php:61
#: includes/customclass/class-wpvivid-sftpclass.php:176
msgid "A name to help you identify the storage if you have multiple remote storage connected."
msgstr "Ім'я, яке допоможе вам визначити сховище, якщо у вас підключено кілька віддалених сховищ."

#: includes/customclass/class-wpvivid-dropbox.php:498
#: includes/customclass/class-wpvivid-dropbox.php:677
msgid "Please read <a target=\"_blank\" href=\"https://wpvivid.com/privacy-policy\" style=\"text-decoration: none;\">this privacy policy</a> for use of our Dropbox authorization app (none of your backup data is sent to us)."
msgstr "Будь ласка, прочитайте <a target=\"_blank\" href=\"https://wpvivid.com/privacy-policy\" style=\"text-decoration: none;\">цю політику конфіденційності</a> для використання нашої програми авторизації Dropbox (жоден із ваших резервних даних не надсилається нам)."

#: includes/customclass/class-wpvivid-dropbox.php:473
msgid "You have authenticated the Dropbox account as your remote storage."
msgstr "Ви автентифікували обліковий запис Dropbox як віддалене сховище."

#: includes/class-wpvivid-backup.php:2345
#: includes/new_backup/class-wpvivid-backup-task_2.php:526
msgid "Backing up %s finished."
msgstr "Резервне копіювання %s завершено."

#: includes/class-wpvivid-backup.php:2337
#: includes/new_backup/class-wpvivid-backup-task_2.php:483
msgid "Start backing up %s."
msgstr "Почніть резервне копіювання %s."

#: includes/class-wpvivid-backup.php:1164
#: includes/class-wpvivid-backup.php:1181
#: includes/class-wpvivid-function-realize.php:56
#: includes/new_backup/class-wpvivid-backup-task_2.php:2670
#: includes/new_backup/class-wpvivid-backup-task_2.php:2690
msgid "The backup will be canceled after backing up the current chunk ends."
msgstr "Резервне копіювання буде скасовано після завершення резервного копіювання поточного фрагмента."

#: includes/class-wpvivid-backup.php:1145
#: includes/class-wpvivid-backup.php:1158
#: includes/class-wpvivid-export-import.php:1309
#: includes/new_backup/class-wpvivid-backup-task_2.php:2651
#: includes/new_backup/class-wpvivid-backup-task_2.php:2664
msgid "running time: "
msgstr "тривалість роботи: "

#: includes/class-wpvivid-backup.php:1145
#: includes/class-wpvivid-backup.php:1158
#: includes/class-wpvivid-export-import.php:1309
#: includes/new_backup/class-wpvivid-backup-task_2.php:2651
#: includes/new_backup/class-wpvivid-backup-task_2.php:2664
msgid "Progress: "
msgstr "Прогрес: "

#: includes/class-wpvivid-backup.php:1110
#: includes/new_backup/class-wpvivid-backup-task_2.php:2615
msgid "Ready to backup. Progress: 0%, running time: 0second."
msgstr "Готовий до резервного копіювання. Хід роботи: 0%, час виконання: 0 секунд."

#: includes/class-wpvivid-importer.php:1931
#: includes/class-wpvivid-importer.php:1936
#: includes/class-wpvivid-importer.php:2161
#: includes/class-wpvivid-importer.php:2357
msgid "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number"
msgstr "Схоже, це не файл WXR, відсутній/недійсний номер версії WXR"

#: includes/class-wpvivid-importer.php:1883
msgid "Details are shown above. The importer will now try again with a different parser..."
msgstr "Деталі показані вище. Тепер імпортер спробує ще раз за допомогою іншого аналізатора..."

#: includes/class-wpvivid-importer.php:1882
#: includes/class-wpvivid-importer.php:1919
#: includes/class-wpvivid-importer.php:1927
msgid "There was an error when reading this WXR file"
msgstr "Під час читання цього файлу WXR сталася помилка"

#: includes/class-wpvivid-importer.php:1742
msgid "Invalid file type"
msgstr "Недійсний тип файлу"

#: includes/class-wpvivid-importer.php:1729
msgid "Fetching attachments is not enabled"
msgstr "Отримання вкладень не ввімкнено"

#: includes/class-wpvivid-importer.php:1681
#: includes/class-wpvivid-importer.php:1782
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "На жаль, цей тип файлу заборонено з міркувань безпеки."

#: includes/class-wpvivid-importer.php:1674
#: includes/class-wpvivid-importer.php:1787
msgid "File not exist, file:"
msgstr "Файл не існує, файл:"

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:309
#: includes/class-wpvivid-exporter.php:594
#: includes/class-wpvivid-importer.php:350
#: includes/snapshot/class-wpvivid-snapshots-list.php:261
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-log-page.php:278
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-sites-list.php:651
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-sites-list.php:1070
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-upload-cleaner-setting.php:286
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-upload-cleaner-setting.php:664
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:351
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:806
msgid "Last page"
msgstr "Остання сторінка"

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:299
#: includes/class-wpvivid-exporter.php:584
#: includes/class-wpvivid-importer.php:340
#: includes/snapshot/class-wpvivid-snapshots-list.php:251
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-log-page.php:268
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-sites-list.php:641
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-sites-list.php:1060
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-upload-cleaner-setting.php:276
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-upload-cleaner-setting.php:654
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:341
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:796
msgid "Next page"
msgstr "Наступна сторінка"

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:291
#: includes/class-wpvivid-exporter.php:576
#: includes/class-wpvivid-importer.php:332
#: includes/snapshot/class-wpvivid-snapshots-list.php:243
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-log-page.php:260
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-sites-list.php:633
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-sites-list.php:1052
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-upload-cleaner-setting.php:268
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-upload-cleaner-setting.php:646
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:333
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:788
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s із %2$s"

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:281
#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:285
#: includes/class-wpvivid-exporter.php:566
#: includes/class-wpvivid-exporter.php:570
#: includes/class-wpvivid-importer.php:322
#: includes/class-wpvivid-importer.php:326
#: includes/snapshot/class-wpvivid-snapshots-list.php:233
#: includes/snapshot/class-wpvivid-snapshots-list.php:237
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-log-page.php:250
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-log-page.php:254
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-sites-list.php:623
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-sites-list.php:627
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-sites-list.php:1042
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-sites-list.php:1046
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-upload-cleaner-setting.php:258
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-upload-cleaner-setting.php:262
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-upload-cleaner-setting.php:636
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-upload-cleaner-setting.php:640
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:323
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:327
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:778
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:782
msgid "Current Page"
msgstr "Поточна сторінка"

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:274
#: includes/class-wpvivid-exporter.php:559
#: includes/class-wpvivid-importer.php:315
#: includes/snapshot/class-wpvivid-snapshots-list.php:226
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-log-page.php:243
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-sites-list.php:616
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-sites-list.php:1035
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-upload-cleaner-setting.php:251
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-upload-cleaner-setting.php:629
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:316
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:771
msgid "Previous page"
msgstr "Попередня сторінка"

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:263
#: includes/class-wpvivid-exporter.php:548
#: includes/class-wpvivid-importer.php:304
#: includes/snapshot/class-wpvivid-snapshots-list.php:215
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-log-page.php:232
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-sites-list.php:605
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-sites-list.php:1024
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-upload-cleaner-setting.php:240
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-upload-cleaner-setting.php:618
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:305
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:760
msgid "First page"
msgstr "Перша сторінка"

#: includes/class-wpvivid-importer.php:167
msgid "Type: "
msgstr "Тип: "

#: includes/class-wpvivid-importer.php:89
msgid "Media Files Size"
msgstr "Розмір медіафайлів"

#: includes/class-wpvivid-importer.php:88
msgid "Count"
msgstr "Кількість"

#: includes/class-wpvivid-importer.php:87
msgid "Post Types"
msgstr "Типи постів"

#: includes/class-wpvivid-importer.php:86
msgid "File Name"
msgstr "Ім'я файлу"

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:35
#: includes/class-wpvivid-exporter.php:71
#: includes/class-wpvivid-importer.php:50
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-sites-list.php:360
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-upload-cleaner-setting.php:53
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-upload-cleaner-setting.php:431
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:55
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:510
msgid "Select All"
msgstr "Вибрати все"

#: includes/class-wpvivid-backup-uploader.php:706
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "або"

#: includes/class-wpvivid-backup-uploader.php:705
msgid "Drop files here"
msgstr "Перекинь файли сюди"

#: includes/class-wpvivid-backup-uploader.php:652
msgid "Scan uploaded backup or received backup"
msgstr "Скануйте завантажену або отриману резервну копію"

#: includes/class-wpvivid-backup-uploader.php:649
msgid "Tips: Click the button below to scan all uploaded or received backups in directory"
msgstr "Поради: натисніть кнопку нижче, щоб просканувати всі завантажені або отримані резервні копії в каталозі"

#: admin/partials/wpvivid-admin-display.php:63
msgid "Warning: There is no default remote storage available for the scheduled backups, please set up it first."
msgstr "Попередження: для запланованих резервних копій немає доступного віддаленого сховища за замовчуванням, спочатку налаштуйте його."

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:2933
msgid "Next Backup: "
msgstr "Наступне резервне копіювання: "

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:2931
msgid "Server Time: "
msgstr "Час сервера: "

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:2929
msgid "Schedule Status: "
msgstr "Статус розкладу: "

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:2927
msgid "Backup Schedule"
msgstr "Розклад резервного копіювання"

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:2908
msgid "The settings are only for manual backup, which won't affect schedule settings."
msgstr "Налаштування призначені лише для ручного резервного копіювання, що не вплине на налаштування розкладу."

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:2535
msgid "This backup can only be deleted manually"
msgstr "Цю резервну копію можна видалити лише вручну"

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:2530
msgid "Backup Now"
msgstr "Запустити копіювання зараз"

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:2517
msgid "Send Backup to Remote Storage:"
msgstr "Надіслати резервну копію до віддаленого сховища:"

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:2513
msgid "Save Backups to Local"
msgstr "Зберегти резервні копії в локальному"

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:2484
msgid "rename directory"
msgstr "перейменувати каталог"

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:2482
msgid "Local Storage Directory:"
msgstr "Каталог локального сховища:"

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:2477
msgid "Back Up Manually"
msgstr "Резервне копіювання вручну"

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:2386
#: includes/class-wpvivid-migrate.php:400
#: includes/class-wpvivid-migrate.php:1220
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:2380
#: includes/class-wpvivid-migrate.php:1214 includes/class-wpvivid.php:4154
msgid "Network Connection:"
msgstr "Підключення до мережі:"

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:2377
#: includes/class-wpvivid-migrate.php:1211 includes/class-wpvivid.php:4151
msgid "Speed:"
msgstr "Швидкість:"

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:2376
#: includes/class-wpvivid-migrate.php:1210 includes/class-wpvivid.php:4150
msgid "Uploaded:"
msgstr "Завантажено:"

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:2372
msgid "File Size:"
msgstr "Розмір файлу:"

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:2371
msgid "Database Size:"
msgstr "Розмір бази даних:"

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:1296
msgid "The backup is stored on the remote storage, click on the button to download it to localhost."
msgstr "Резервна копія зберігається на віддаленому сховищі, натисніть кнопку, щоб завантажити її на локальний хост."

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:1295
msgid "Retrieve the backup to localhost"
msgstr "Отримайте резервну копію на локальному хості"

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:1291
msgid "Restore function will replace the current site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories with the existing equivalents in the selected backup."
msgstr "Функція відновлення замінить поточні теми сайту, плагіни, завантаження, бази даних та/або інші каталоги вмісту наявними еквівалентами у вибраній резервній копії."

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:1290
msgid "Please do not close the page or switch to other pages when a restore task is running, as it could trigger some unexpected errors."
msgstr "Будь ласка, не закривайте сторінку та не перемикайтеся на інші сторінки, коли виконується завдання відновлення, оскільки це може призвести до деяких неочікуваних помилок."

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:1289
msgid "Restore backup from:"
msgstr "Відновити резервну копію з:"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:288
msgid "Step Two: Choose an option to complete restore, if any"
msgstr "Крок другий: виберіть варіант завершення відновлення, якщо такий є"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:287
msgid "Step One: In the backup list, click the 'Restore' button on the backup you want to restore. This will bring up the restore tab"
msgstr "Крок перший: у списку резервних копій натисніть кнопку «Відновити» на резервній копії, яку потрібно відновити. Це відкриє вкладку відновлення"

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:1189
#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:2739
msgid "This request might delete the backup being downloaded, are you sure you want to continue?"
msgstr "Цей запит може видалити резервну копію, яка завантажується. Ви впевнені, що хочете продовжити?"

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:1184
#: includes/class-wpvivid-export-import.php:395
#: includes/snapshot/class-wpvivid-snapshot.php:1038
msgid "Please select at least one item."
msgstr "Виберіть принаймні один елемент."

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:1145
msgid "This request will delete the backup being downloaded, are you sure you want to continue?"
msgstr "Цей запит видалить резервну копію, яка завантажується. Ви впевнені, що хочете продовжити?"

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:1136
msgid "This backup is locked, are you sure to remove it? This backup will be deleted permanently from your hosting (localhost) and remote storages."
msgstr "Цю резервну копію заблоковано. Ви впевнені, що видалили її? Ця резервна копія буде назавжди видалена з вашого хостингу (локального хосту) та віддалених сховищ."

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:603
msgid "Delete the selected backups"
msgstr "Видаліть вибрані резервні копії"

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:590
#: includes/class-wpvivid-migrate.php:915
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:587
msgid "Storage"
msgstr "Зберігання"

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:586
msgid "Backup"
msgstr "Резервне копіювання"

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:540
#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:589
#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:1293
#: includes/class-wpvivid.php:6274
msgid "Restore"
msgstr "Відновлення"

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:522
msgid "Backups"
msgstr "Резервні копії"

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:507
msgid "How to restore your website from a backup(scheduled, manual, uploaded and received backup)"
msgstr "Як відновити свій веб-сайт із резервної копії (за розкладом, вручну, завантаженої та отриманої резервної копії)"

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:501
msgid "->If backups are stored in web server, the plugin will list all relevant files immediately."
msgstr "->Якщо резервні копії зберігаються на веб-сервері, плагін негайно відобразить усі відповідні файли."

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:498
msgid "About backup download"
msgstr "Про завантаження резервної копії"

#: admin/partials/wpvivid-remote-storage-page-display.php:36
#: admin/partials/wpvivid-remote-storage-page-display.php:337
#: includes/snapshot/class-wpvivid-snapshots-list.php:42
msgid "Actions"
msgstr "Дії"

#: admin/partials/wpvivid-remote-storage-page-display.php:35
#: admin/partials/wpvivid-remote-storage-page-display.php:336
msgid "Remote Storage Alias"
msgstr "Псевдонім віддаленого сховища"

#: admin/partials/wpvivid-remote-storage-page-display.php:34
#: admin/partials/wpvivid-remote-storage-page-display.php:335
msgid "Storage Provider"
msgstr "Постачальник сховища"

#: admin/partials/wpvivid-remote-storage-page-display.php:26
#: admin/partials/wpvivid-remote-storage-page-display.php:327
msgid "Please choose one storage to save your backups (remote storage)"
msgstr "Будь ласка, виберіть одне сховище для збереження ваших резервних копій (віддалене сховище)"

#: admin/partials/wpvivid-remote-storage-page-display.php:14
#: admin/partials/wpvivid-remote-storage-page-display.php:320
msgid "Storage Edit"
msgstr "Редагувати Сховище"

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:500
msgid "->If backups are stored in remote storage, our plugin will retrieve the backup to your web server first. This may take a little time depending on the size of backup files. Please be patient. Then you can download them to your PC."
msgstr "->Якщо резервні копії зберігаються у віддаленому сховищі, наш плагін спочатку завантажить резервну копію на ваш веб-сервер. Це може зайняти трохи часу залежно від розміру файлів резервної копії. Будь ласка, будьте терплячі. Потім ви можете завантажити їх на свій ПК."

#: admin/partials/wpvivid-remote-storage-page-display.php:6
#: admin/partials/wpvivid-remote-storage-page-display.php:318
msgid "Storages"
msgstr "Сховища"

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:736
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Розширені налаштування"

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:730
msgid "General Settings"
msgstr "Загальні налаштування"

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:702
msgid "<strong>Retrying </strong>%s<strong> times when encountering a time-out error</strong>"
msgstr "<strong>Повторна спроба</strong> %s <strong>разів, коли виникла помилка тайм-ауту</strong>"

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:668
msgid "e.g.  if you choose a chunk size of 2MB, a 8MB file will use 4 chunks. Decreasing this value will break the ISP's transmission limit, for example:512KB"
msgstr "наприклад, якщо ви виберете розмір фрагмента 2 МБ, файл розміром 8 МБ використовуватиме 4 частини. Зменшення цього значення порушить ліміт передачі провайдера, наприклад: 512 КБ"

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:665
msgid "Chunk Size"
msgstr "Розмір частини"

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:678
msgid "Adjust this value to apply for a temporary PHP memory limit for WPvivid backup plugin in restore process. We set this value to 256M by default. Increase the value if you encounter a memory exhausted error. Note: some web hosting providers may not support this."
msgstr "Налаштуйте це значення, щоб застосувати тимчасове обмеження пам’яті PHP для плагіна резервного копіювання WPvivid у процесі відновлення. Ми встановлюємо це значення 256M за замовчуванням. Збільште значення, якщо ви зіткнулися з помилкою вичерпання пам’яті. Примітка: деякі постачальники веб-хостингу можуть не підтримувати це."

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:675
msgid "PHP Memory Limit for restoration"
msgstr "Обмеження пам'яті PHP для відновлення"

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:653
msgid "Adjust this value to apply for a temporary PHP memory limit for WPvivid backup plugin to run a backup. We set this value to 256M by default. Increase the value if you encounter a memory exhausted error. Note: some web hosting providers may not support this."
msgstr "Налаштуйте це значення, щоб застосувати тимчасове обмеження пам’яті PHP для плагіна резервного копіювання WPvivid для запуску резервного копіювання. Ми встановлюємо це значення 256M за замовчуванням. Збільште значення, якщо ви зіткнулися з помилкою вичерпання пам’яті. Примітка: деякі постачальники веб-хостингу можуть не підтримувати це."

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:650
msgid "PHP Memory Limit for backup"
msgstr "Обмеження пам’яті PHP для резервного копіювання"

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:670
msgid "PHP script execution timeout for restore"
msgstr "Тайм-аут виконання PHP-скрипту для відновлення"

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:645
msgid "PHP script execution timeout for backup"
msgstr "Тайм-аут виконання PHP-скрипту для резервного копіювання"

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:643
msgid "Using the option will ignore the file larger than the certain size in MB when backing up, '0' (zero) means unlimited."
msgstr "Використання цієї опції ігнорує файл, більший за певний розмір у МБ під час резервного копіювання, «0» (нуль) означає необмежену кількість."

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:640
msgid "Exclude the files which are larger than"
msgstr "Виключити файли, розмір яких перевищує"

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:635
msgid "Compress Files Every"
msgstr "Стиснути файли кожного"

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:612
msgid "It is recommended to choose PDO option if pdo_mysql extension is installed on your server, which lets you backup and restore your site faster."
msgstr "Рекомендується вибрати параметр PDO, якщо на вашому сервері встановлено розширення pdo_mysql, що дозволяє швидше створювати резервні копії та відновлювати ваш сайт."

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:673
msgid "The time-out is not your server PHP time-out. With the execution time exhausted, our plugin will shut the process of restore down. If the progress of restore encounters a time-out, that means you have a medium or large sized website, please try to scale the value bigger."
msgstr "Тайм-аут — це не час очікування вашого PHP сервера. Оскільки час виконання вичерпано, наш плагін закриє процес відновлення. Якщо процес відновлення завершується, це означає, що у вас веб-сайт середнього або великого розміру, спробуйте збільшити значення."

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:648
msgid "The time-out is not your server PHP time-out. With the execution time exhausted, our plugin will shut the process of backup down. If the progress of backup encounters a time-out, that means you have a medium or large sized website, please try to scale the value bigger."
msgstr "Тайм-аут — це не час очікування вашого PHP сервера. Оскільки час виконання вичерпано, наш плагін закриє процес резервного копіювання. Якщо процес резервного копіювання завершується, це означає, що у вас є веб-сайт середнього або великого розміру, спробуйте збільшити значення."

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:638
msgid "Some web hosting providers limit large zip files (e.g. 200MB), and therefore splitting your backup into many parts is an ideal way to avoid hitting the limitation if you are running a big website.  Please try to adjust the value if you are encountering backup errors. If you use a value of 0 MB, any backup files won't be split."
msgstr "Деякі постачальники веб-хостингу обмежують великі zip-файли (наприклад, 200 МБ), тому розділення резервної копії на багато частин є ідеальним способом уникнути обмеження, якщо у вас великий веб-сайт. Будь ласка, спробуйте налаштувати значення, якщо у вас виникають помилки резервного копіювання. Якщо ви використовуєте значення 0 МБ, будь-які файли резервної копії не будуть розділені."

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:606
msgid "WPDB option has a better compatibility, but the speed of backup and restore is slower."
msgstr "Опція WPDB має кращу сумісність, але швидкість резервного копіювання та відновлення нижча."

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:601
msgid "Database access method."
msgstr "Метод доступу до бази даних."

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:455
msgid "Importing the json file can help you set WPvivid's configuration on another wordpress site quickly."
msgstr "Імпорт файлу json може допомогти вам швидко встановити конфігурацію WPvivid на іншому сайті WordPress."

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:454
#: includes/class-wpvivid-export-import.php:1564
#: includes/class-wpvivid-importer.php:194
msgid "Import"
msgstr "Імпорт"

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:450
msgid "Click 'Export' button to save WPvivid settings on your local computer."
msgstr "Натисніть кнопку «Експорт», щоб зберегти налаштування WPvivid на локальному комп’ютері."

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:449
msgid "Export"
msgstr "Експорт"

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:316
msgid "Calculate Sizes"
msgstr "Розрахувати розміри"

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:2375
#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:312
#: includes/class-wpvivid-migrate.php:1209 includes/class-wpvivid.php:4149
msgid "Total Size:"
msgstr "Загальний розмір:"

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:308
msgid "Web-server disk space in use by WPvivid"
msgstr "Дисковий простір веб-сервера, який використовує WPvivid"

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:261
msgid "Pro feature: Add another email address to get report"
msgstr "Функція Pro: додайте іншу адресу електронної пошти, щоб отримати звіт"

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:257
msgid "Only send an email notification when a backup fails"
msgstr "Надсилайте сповіщення електронною поштою лише тоді, коли резервне копіювання не вдається"

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:253
msgid "Always send an email notification when a backup is complete"
msgstr "Завжди надсилайте сповіщення електронною поштою, коли резервне копіювання завершено"

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:248
msgid "Test Email"
msgstr "Надіслати тестовий лист"

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:234
msgid "Enable email report"
msgstr "Увімкнути звіт електронною поштою"

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:229
msgid "In order to use this function, please install a <strong><a target=\"_blank\" href=\"https://wpvivid.com/8-best-smtp-plugins-for-wordpress.html\" style=\"text-decoration: none;\">WordPress SMTP plugin</a></strong> of your preference and configure your SMTP server first. This is because WordPress uses the PHP Mail function to send its emails by default, which is not supported by many hosts and can cause issues if it is not set properly."
msgstr "Щоб скористатися цією функцією, будь ласка, встановіть <strong><a target=\"_blank\" href=\"https://wpvivid.com/8-best-smtp-plugins-for-wordpress.html\" style=\"text-decoration: none;\">плагін WordPress SMTP</a></strong> за вашим бажанням і спочатку налаштуйте свій SMTP-сервер. Це тому, що WordPress використовує функцію PHP Mail для надсилання своїх електронних листів за замовчуванням, яка не підтримується багатьма хостами і може викликати проблеми, якщо вона не налаштована належним чином."

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:169
msgid "The action is irreversible! It will remove all backups are out-of-date (including local web server and remote storage) if they exist."
msgstr "Дія незворотна! Він видалить усі застарілі резервні копії (включаючи локальний веб-сервер і віддалене сховище), якщо вони існують."

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:168
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:156
msgid "Remote Storage Directory:"
msgstr "Каталог віддаленого сховища:"

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:155
msgid "Web Server Directory:"
msgstr "Каталог веб-сервера:"

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:151
msgid "Remove out-of-date backups"
msgstr "Видаліть застарілі резервні копії"

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:146
msgid "Display domain(url) of current site in backup name. (e.g. domain_wpvivid-5ceb938b6dca9_2019-05-27-07-36_backup_all.zip)"
msgstr "Відобразити домен (URL) поточного сайту в назві резервної копії. (наприклад, domain_wpvivid-5ceb938b6dca9_2019-05-27-07-36_backup_all.zip)"

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:141
msgid "Local storage directory:"
msgstr "Каталог локального сховища:"

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:139
msgid "Name your folder, this folder must be writable for creating backup files."
msgstr "Назвіть свою папку, ця папка має бути доступною для запису для створення файлів резервної копії."

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:137
msgid "Backup Folder"
msgstr "Папка резервного копіювання"

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:126
msgid "Keep storing the backups in localhost after uploading to remote storage"
msgstr "Зберігати резервні копії на локальному хості після завантаження у віддалене сховище"

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:114
msgid "Show WPvivid backup plugin on top admin bar"
msgstr "Показати плагін резервного копіювання WPvivid у верхній панелі адміністратора"

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:108
msgid "Calculate the size of files, folder and database before backing up"
msgstr "Перед створенням резервної копії розрахуйте розмір файлів, папки та бази даних"

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:103
msgid "Pro feature: Retain more backups"
msgstr "Функція Pro: зберігайте більше резервних копій"

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:103
msgid "backups retained"
msgstr "резервні копії зберігаються"

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:400
#: admin/partials/wpvivid-schedule-page-display.php:136
#: includes/class-wpvivid-migrate.php:1162
msgid "Only Database"
msgstr "Тільки база даних"

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:396
#: admin/partials/wpvivid-schedule-page-display.php:131
#: includes/class-wpvivid-migrate.php:1158
msgid "WordPress Files (Exclude Database)"
msgstr "Файли WordPress (виключити базу даних)"

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:392
#: admin/partials/wpvivid-schedule-page-display.php:126
#: includes/class-wpvivid-migrate.php:1154
msgid "Database + Files (WordPress Files)"
msgstr "База даних + файли (файли WordPress)"

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:120
msgid "Merge all the backup files into single package when a backup completes. This will save great disk spaces, though takes longer time. We recommended you check the option especially on sites with insufficient server resources."
msgstr "Після завершення резервного копіювання об’єднайте всі файли резервної копії в один пакет. Це значно заощадить місце на диску, хоча й займе більше часу. Ми рекомендуємо вибирати цей параметр, особливо на сайтах із недостатніми ресурсами сервера."

#: admin/partials/wpvivid-schedule-page-display.php:118
msgid "Being subjected to mechanisms of PHP, a scheduled backup task for your site will be triggered only when the site receives at least a visit at any page."
msgstr "Будучи підданим механізмам PHP, запланована задача резервного копіювання для вашого сайту буде ініційована лише тоді, коли сайт отримає принаймні відвідування будь-якої сторінки."

#: admin/partials/wpvivid-schedule-page-display.php:117
msgid "Scheduled job will start at <strong>UTC</strong> time:"
msgstr "Запланована робота розпочнеться о часі <strong>UTC</strong> :"

#: admin/partials/wpvivid-schedule-page-display.php:95
msgid "+ Add another schedule"
msgstr "+ Додайте інший розклад"

#: admin/partials/wpvivid-schedule-page-display.php:85
msgid "Highlighted icon illuminates that you have choosed a remote storage to store backups"
msgstr "Виділена піктограма свідчить про те, що ви вибрали віддалене сховище для зберігання резервних копій"

#: admin/partials/wpvivid-schedule-page-display.php:32
msgid "Advanced Schedule"
msgstr "Розширений розклад"

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:408
#: admin/partials/wpvivid-schedule-page-display.php:24
#: admin/partials/wpvivid-schedule-page-display.php:36
#: admin/partials/wpvivid-schedule-page-display.php:98
#: admin/partials/wpvivid-schedule-page-display.php:146
#: includes/class-wpvivid-migrate.php:1170
#: includes/class-wpvivid-schedule.php:117
msgid "Pro feature: learn more"
msgstr "Профільна функція: дізнайтеся більше"

#: admin/partials/wpvivid-schedule-page-display.php:20
msgid "Enable Incremental Backup"
msgstr "Увімкнути інкрементальне резервне копіювання"

#: admin/partials/wpvivid-schedule-page-display.php:15
msgid "Enable backup schedule"
msgstr "Увімкнути розклад резервного копіювання"

#: admin/partials/wpvivid-schedule-page-display.php:7
msgid "Schedule Settings"
msgstr "Налаштування розкладу"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1663
msgid "Ultimate"
msgstr "Ultimate"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1661
msgid "Freelancer"
msgstr "Фрілансер"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1635
msgid "5. Set up remote storage for child sites in bulk (for WPvivid Backup Pro only)"
msgstr "5. Масово налаштуйте віддалене сховище для дочірніх сайтів (лише для WPvivid Backup Pro)"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1630
msgid "4. Install, claim and update WPvivid Backup Pro for child sites in bulk"
msgstr "4. Масово встановіть, зареєструйте та оновіть WPvivid Backup Pro для дочірніх сайтів"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1625
msgid "3. Set WPvivid Backup Free and Pro settings for all child sites"
msgstr "3. Встановіть параметри WPvivid Backup Free та Pro для всіх дочірніх сайтів"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1621
msgid "2. Set backup schedules for all child sites"
msgstr "2. Установіть розклади резервного копіювання для всіх дочірніх сайтів"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1618
msgid "1. Create and download backups for a specific child site"
msgstr "1. Створіть і завантажте резервні копії для певного дочірнього сайту"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1615
msgid "Download WPvivid Backup for MainWP"
msgstr "Завантажте WPvivid Backup для MainWP"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1612
msgid "If you are a MainWP user, you can set up and control WPvivid Backup Free and Pro for every child site directly from your MainWP dashboard, using our WPvivid Backup for MainWP extension."
msgstr "Якщо ви є користувачем MainWP, ви можете налаштувати та керувати WPvivid Backup Free та Pro для кожного дочірнього сайту безпосередньо зі своєї інформаційної панелі MainWP, використовуючи наше розширення WPvivid Backup for MainWP."

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1504
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-log-page.php:384
msgid " Next page > "
msgstr " Наступна сторінка > "

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1493
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-log-page.php:373
msgid " < Pre page "
msgstr " < Попередня сторінка "

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1481 includes/class-wpvivid-importer.php:90
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-log-page.php:361
msgid "Action"
msgstr "Дія"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1480
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-log-page.php:360
msgid "Log File Name"
msgstr "Ім'я файлу логування"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1479
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-log-page.php:54
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-log-page.php:359
msgid "Log Type"
msgstr "Тип журналу"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1478 includes/class-wpvivid-exporter.php:152
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-log-page.php:53
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-log-page.php:358
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1365
msgid "Website Info Value"
msgstr "Інформації про веб-сайт - значення"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1364
msgid "Website Info Key"
msgstr "Інформації про веб-сайт - ключ"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1360
#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:88
#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:551
#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:588
#: includes/class-wpvivid.php:2659 includes/class-wpvivid.php:6266
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-log-page.php:57
msgid "Download"
msgstr "Завантажити"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1357
msgid "If you didn’t configure SMTP on your site, click the button below to download the relevant information (website info and error logs) to your PC when you are encountering some errors. Sending the files to us will help us diagnose what happened."
msgstr "Якщо ви не налаштували SMTP на своєму сайті, натисніть кнопку нижче, щоб завантажити відповідну інформацію (інформацію про веб-сайт і журнали помилок) на свій ПК, коли ви стикаєтеся з деякими помилками. Надсилання файлів нам допоможе діагностувати, що сталося."

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1357
msgid "Method 2."
msgstr "Спосіб 2."

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1353
msgid "Send Debug Information to Us"
msgstr "Надсилати нам інформацію про налагодження"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1350
msgid "Please describe your problem here."
msgstr "Будь ласка, опишіть свою проблему тут."

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1341
msgid "My web hosting provider is:"
msgstr "Мій постачальник веб-хостингу:"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1329
msgid "I am using:"
msgstr "Я використовую:"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1324
msgid "Your email:"
msgstr "Твоя електронна пошта:"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1323
msgid "WPvivid support email:"
msgstr "Електронна адреса підтримки WPvivid:"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1320
msgid "Method 1."
msgstr "Спосіб 1."

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1318
msgid "There are two ways available to send us the debug information. The first one is recommended."
msgstr "Існує два способи надіслати нам інформацію про налагодження. Перший рекомендований."

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1113
msgid "Premium"
msgstr "Преміум"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1103
msgid "MainWP"
msgstr "MainWP"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1092
#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:529
#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:2387
#: includes/class-wpvivid.php:6256
msgid "Log"
msgstr "Журнал"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1287
msgid "Logs"
msgstr "Журнали"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1079
msgid "Debug"
msgstr "Налагоджувати"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1067
msgid "Remote Storage"
msgstr "Віддалене зберігання"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:886
msgid "Class PclZip is not detected. Please update or reinstall your WordPress."
msgstr "Клас PclZip не виявлено. Будь ласка, оновіть або перевстановіть свій WordPress."

#: admin/class-wpvivid-admin.php:880
msgid "The %s extensions are not detected. Please install the extensions first."
msgstr "Розширення %s не виявлено. Спочатку встановіть розширення."

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1320
msgid "If you have configured SMTP on your site, enter your email address and click the button below to send us the relevant information (website info and errors logs) when you are encountering errors. This will help us figure out what happened. Once the issue is resolved, we will inform you by your email address."
msgstr "Якщо ви налаштували SMTP на своєму сайті, введіть свою адресу електронної пошти та натисніть кнопку нижче, щоб надіслати нам відповідну інформацію (інформація про веб-сайт та журнали помилок), коли ви стикаєтеся з помилками. Це допоможе нам зрозуміти, що сталося. Як тільки проблема буде вирішена, ми повідомимо вас на вашу електронну адресу."

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1155 admin/class-wpvivid-admin.php:1242
#: admin/partials/wpvivid-remote-storage-page-display.php:48
#: admin/partials/wpvivid-remote-storage-page-display.php:345
#: includes/customclass/class-wpvivid-amazons3-plus.php:297
#: includes/customclass/class-wpvivid-dropbox.php:736
#: includes/customclass/class-wpvivid-ftpclass.php:254
#: includes/customclass/class-wpvivid-google-drive.php:466
#: includes/customclass/class-wpvivid-one-drive.php:449
#: includes/customclass/class-wpvivid-s3compat.php:618
#: includes/customclass/class-wpvivid-sftpclass.php:244
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-setting.php:386
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-upload-cleaner-setting.php:855
msgid "Save Changes"
msgstr "Зберегти зміни"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:877
msgid "The %s extension is not detected. Please install the extension first."
msgstr "Розширення %s не виявлено. Спочатку встановіть розширення."

#: admin/class-wpvivid-admin.php:755
msgid "As Amazon S3 and DigitalOcean Space have upgraded their connection methods, please delete the previous connections and re-add your Amazon S3/DigitalOcean Space accounts to make sure the connections work."
msgstr "Оскільки Amazon S3 і DigitalOcean Space оновили свої методи підключення, будь ласка, видаліть попередні підключення та знову додайте свої облікові записи Amazon S3/DigitalOcean Space, щоб переконатися, що підключення працюють."

#: admin/class-wpvivid-admin.php:611
#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:1713
#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:1726
#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:1737
msgid "Restore completed successfully."
msgstr "Відновлення успішно завершено."

#: admin/class-wpvivid-admin.php:605
msgid "Cheers! WPvivid Backup plugin has restored successfully your website. If you found WPvivid Backup plugin helpful, a 5-star rating would be highly appreciated, which motivates us to keep providing new features."
msgstr "Вітаю! Плагін WPvivid Backup успішно відновив ваш веб-сайт. Якщо ви вважаєте плагін WPvivid Backup корисним, оцінка 5 зірок буде дуже вдячна, що спонукає нас продовжувати надавати нові функції."

#: admin/class-wpvivid-admin.php:590
msgid "Migration is complete and htaccess file is replaced. In order to successfully complete the migration, you'd better reinstall 301 redirect plugin, firewall and security plugin, and caching plugin if they exist."
msgstr "Міграція завершена, і файл htaccess замінено. Щоб успішно завершити міграцію, вам краще перевстановити плагін 301 переспрямування, брандмауер і плагін безпеки, а також плагін кешування, якщо вони існують."

#: admin/class-wpvivid-admin.php:286
msgid "Calculating the size of files, folder and database timed out. If you continue to receive this error, please go to the plugin settings, uncheck 'Calculate the size of files, folder and database before backing up', save changes, then try again."
msgstr "Час очікування обчислення розміру файлів, папки та бази даних закінчився. Якщо ви продовжите отримувати цю помилку, перейдіть до налаштувань плагіна, зніміть прапорець «Обчислювати розмір файлів, папки та бази даних перед створенням резервної копії», збережіть зміни та повторіть спробу."

#: admin/class-wpvivid-admin.php:285
msgid "Warning: The alias already exists in storage list."
msgstr "Попередження: псевдонім уже існує в списку пам’яті."

#: admin/class-wpvivid-admin.php:284
#: includes/customclass/class-wpvivid-ftpclass.php:302
#: includes/customclass/class-wpvivid-ftpclass.php:310
msgid "Warning: An alias for remote storage is required."
msgstr "Попередження: потрібен псевдонім для віддаленого сховища."

#: admin/class-wpvivid-admin.php:283
msgid "Error:"
msgstr "Помилка:"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:282
msgid "Warning:"
msgstr "УВАГА:"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:204
msgid "Migrate WordPress"
msgstr "Перенесіть WordPress"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:203
msgid "Restore Your Site from a Backup"
msgstr "Відновіть свій сайт із резервної копії"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:202
msgid "Create a Manual Backup"
msgstr "Створіть резервну копію вручну"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:201
msgid "WPvivid Backup Settings"
msgstr "Параметри резервного копіювання WPvivid"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:197
#: includes/staging/class-wpvivid-staging.php:95
msgid "How-to"
msgstr "Інструкція"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:190
msgid "Adjust <a href=\"https://docs.wpvivid.com/wpvivid-backup-free-advanced-settings.html\" target=\"_blank\">Advanced Settings</a> for higher task success rate."
msgstr "Змініть <a href=\"https://docs.wpvivid.com/wpvivid-backup-free-advanced-settings.html\" target=\"_blank\">розширені налаштування</a> , щоб отримати більший відсоток успіху."

#: admin/class-wpvivid-admin.php:187
#: includes/staging/class-wpvivid-staging.php:88
msgid "Read <a href=\"https://docs.wpvivid.com/troubleshooting-issues-wpvivid-backup-plugin.html\" target=\"_blank\">Troubleshooting page</a> for faster solutions."
msgstr "Прочитайте <a href=\"https://docs.wpvivid.com/troubleshooting-issues-wpvivid-backup-plugin.html\" target=\"_blank\">сторінку усунення несправностей,</a> щоб отримати швидші рішення."

#: admin/class-wpvivid-admin.php:182
#: includes/snapshot/class-wpvivid-snapshot.php:1512
#: includes/staging/class-wpvivid-staging.php:83
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Вирішення проблем"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:168
#: includes/snapshot/class-wpvivid-snapshot.php:1505
#: includes/staging/class-wpvivid-staging.php:76
msgid "ChangeLog"
msgstr "Журнал змін"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:165
#: includes/snapshot/class-wpvivid-snapshot.php:1502
#: includes/staging/class-wpvivid-staging.php:73
msgid "Current Version: "
msgstr "Поточна версія: "

#: admin/class-wpvivid-admin.php:148 admin/class-wpvivid-admin.php:523
#: admin/class-wpvivid-admin.php:529 admin/class-wpvivid-admin.php:538
#: admin/class-wpvivid-admin.php:544 admin/class-wpvivid-admin.php:1073
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:125 admin/class-wpvivid-admin.php:139
#: admin/class-wpvivid-admin.php:1055
msgid "Backup & Restore"
msgstr "Резервне копіювання та відновлення"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://wpvivid.com"
msgstr "https://wpvivid.com"

#. Author of the plugin
msgid "WPvivid Team"
msgstr "Команда WPvivid"

#. Description of the plugin
msgid "Clone or copy WP sites then move or migrate them to new host (new domain), schedule backups, transfer backups to leading remote storage. All in one."
msgstr "Клонуйте або копіюйте сайти WP, а потім переміщуйте або мігруйте їх на новий хост (новий домен), плануйте резервне копіювання, передавайте резервні копії на вибране віддалене сховище. Все в одному."

#. Plugin Name of the plugin
#: admin/partials/wpvivid-admin-display.php:49
#: includes/class-wpvivid-export-import.php:94
msgid "WPvivid Backup Plugin"
msgstr "WPvivid Backup Plugin"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:289
msgid "Step Three: Click 'Restore' button"
msgstr "Крок третій: натисніть кнопку «Відновити»"

#: admin/class-wpvivid-admin.php:1061
msgid "Schedule"
msgstr "Відкласти"

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:651
msgid "All Categories"
msgstr "Всі категорії"

#. translators: %s: directory path
#: includes/class-wpvivid-restore-site.php:276
#: includes/staging/class-wpvivid-staging.php:2773
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Неможливо створити теку %s. Чи доступна батьківська тека на запис?"

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:405
#: admin/partials/wpvivid-schedule-page-display.php:142
#: includes/class-wpvivid-schedule.php:113
msgid "Custom"
msgstr "Довільний"

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:121
#: includes/class-wpvivid-export-import.php:1518
msgid "Learn more"
msgstr "Дізнатися більше"

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:704
#: includes/class-wpvivid-export-import.php:725
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Обрати &mdash;"

#: includes/class-wpvivid-backup-uploader.php:707
msgid "Select Files"
msgstr "Обрати файли"

#: includes/class-wpvivid.php:6586
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Будь ласка, введіть правильний email."

#: admin/partials/wpvivid-settings-page-display.php:340
msgid "Empty"
msgstr "Порожньо"

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:147
msgid "Post"
msgstr "Запис"

#: includes/class-wpvivid-export-import.php:1552
msgid "- Select -"
msgstr "- Оберіть -"

#: admin/partials/wpvivid-backup-restore-page-display.php:232
#: includes/class-wpvivid-exporter.php:512
#: includes/class-wpvivid-importer.php:268
#: includes/snapshot/class-wpvivid-snapshots-list.php:184
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-log-page.php:201
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-sites-list.php:574
#: includes/staging/class-wpvivid-staging-sites-list.php:993
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-upload-cleaner-setting.php:209
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-upload-cleaner-setting.php:587
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:274
#: includes/upload-cleaner/class-wpvivid-uploads-cleaner.php:729
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s елемент"
msgstr[1] "%s елементи"
msgstr[2] "%s елементів"