HEX
Server: Apache
System: Linux a16-asgard6.hospedagemuolhost.com.br 5.14.0-570.52.1.el9_6.x86_64 #1 SMP PREEMPT_DYNAMIC Wed Oct 15 06:39:08 EDT 2025 x86_64
User: maoristu4c3dbd03 (1436)
PHP: 8.1.33
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/maoristu4c3dbd03/www/wp-content/languages/plugins/elementor-ja.po
# Translation of Plugins - Elementor Website Builder - Stable (latest release) in Japanese
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Elementor Website Builder - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:14:54+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n"
"Language: ja_JP\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Elementor Website Builder - Stable (latest release)\n"

#: includes/widgets/image-carousel.php:235
msgid "Next Arrow Icon"
msgstr "次へ矢印アイコン"

#: includes/widgets/image-carousel.php:180
msgid "Previous Arrow Icon"
msgstr "戻る矢印アイコン"

#: includes/widgets/alert.php:378
msgid "Horizontal Position"
msgstr "水平位置"

#: includes/widgets/alert.php:360
msgid "Vertical Position"
msgstr "垂直位置"

#: includes/widgets/alert.php:141 includes/widgets/alert.php:332
msgid "Dismiss Icon"
msgstr "閉じるアイコン"

#: includes/elements/container.php:453
msgctxt "Flex Container Control"
msgid "Gap between elements"
msgstr "要素間の間隔"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:102
msgid "Gap between elements"
msgstr "要素間の間隔"

#: core/experiments/manager.php:247 core/experiments/manager.php:262
#: core/experiments/manager.php:277 core/experiments/manager.php:292
#: core/experiments/manager.php:303 core/experiments/manager.php:319
#: modules/lazyload/module.php:25
msgid "Performance"
msgstr "パフォーマンス"

#: core/admin/admin-notices.php:533
msgid "Try it out"
msgstr "お試しください"

#: core/admin/admin-notices.php:529
msgid "Improve your site’s performance score."
msgstr "サイトのパフォーマンススコアを改善しましょう。"

#: app/modules/onboarding/module.php:150
msgid "There was a problem setting your site name"
msgstr "サイト名の設定にエラーが発生しました"

#. Translators: %s is the current item index.
#: modules/nested-elements/base/widget-nested-base.php:45
#: assets/js/editor.js:24016
msgid "Item #%d"
msgstr "項目 #%d"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:87
msgid "Container Padding"
msgstr "コンテナのパディング"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:150
msgid "All Posts"
msgstr "投稿一覧"

#: core/experiments/manager.php:339 modules/nested-elements/module.php:17
msgid "Feature"
msgstr "おすすめ"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:149
msgid "This Post"
msgstr "この投稿"

#: core/admin/admin.php:504 core/editor/promotion.php:26
#: core/role-manager/role-manager.php:161
#: includes/editor-templates/panel.php:299
#: modules/promotions/admin-menu-items/go-pro-promotion-item.php:24
#: assets/js/app-packages.js:5665 assets/js/editor.js:6308
#: assets/js/notes.js:153
#: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:763
msgid "Upgrade"
msgstr "アップグレード"

#: core/editor/notice-bar.php:24
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:23
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:63
#: includes/managers/controls.php:1072
#: modules/promotions/admin-menu-items/base-promotion-item.php:28
#: assets/js/app-packages.js:5433 assets/js/app-packages.js:5700
#: assets/js/app.js:3481 assets/js/editor.js:7820
#: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:509
msgid "Upgrade Now"
msgstr "今すぐアップグレード"

#: app/modules/onboarding/module.php:132
msgid "you are not allowed to perform this action"
msgstr "この操作を実行することは許可されていません"

#: includes/elements/container.php:67 includes/elements/container.php:305
#: modules/library/documents/container.php:52 assets/js/editor.js:9793
#: assets/js/editor.js:37478
msgid "Container"
msgstr "コンテナ"

#: modules/container-converter/module.php:86
#: modules/container-converter/module.php:119
msgid "Convert"
msgstr "変換"

#: includes/widgets/image-carousel.php:575
msgid "Pagination"
msgstr "ページ送り"

#: core/kits/views/panel.php:38
msgid "Reorder"
msgstr "並べ替え"

#: includes/controls/groups/background.php:690
#: includes/widgets/image-carousel.php:370
msgid "Lazyload"
msgstr "画像遅延ロード"

#: includes/base/element-base.php:1130 includes/base/element-base.php:1134
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "水平に反転"

#: includes/base/element-base.php:1149 includes/base/element-base.php:1153
msgid "Flip Vertical"
msgstr "垂直に反転"

#: core/logger/log-reporter.php:25
msgid "Log"
msgstr "ログ"

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:53
msgid "Privacy Policy"
msgstr "プライバシーポリシー"

#: includes/base/element-base.php:842
msgid "Rotate X"
msgstr "回転 X"

#: includes/base/element-base.php:865
msgid "Rotate Y"
msgstr "回転 Y"

#: includes/base/element-base.php:1072
msgid "Skew"
msgstr "傾斜"

#: includes/base/element-base.php:1084
msgid "Skew X"
msgstr "スキュー X"

#: includes/base/element-base.php:762
msgid "Transform"
msgstr "変換"

#: includes/base/element-base.php:1222
msgid "X Anchor Point"
msgstr "X アンカーポイント"

#: includes/base/element-base.php:1250
msgid "Y Anchor Point"
msgstr "Y アンカーポイント"

#: includes/elements/column.php:437 includes/elements/container.php:764
#: includes/elements/section.php:724
msgid "Luminosity"
msgstr "光度"

#: includes/elements/column.php:432 includes/elements/container.php:762
#: includes/elements/section.php:722
msgid "Saturation"
msgstr "彩度"

#: includes/elements/column.php:430 includes/elements/container.php:760
#: includes/elements/section.php:720
msgid "Lighten"
msgstr "比較(明)"

#: includes/elements/column.php:429 includes/elements/container.php:759
#: includes/elements/section.php:719
msgid "Darken"
msgstr "比較(暗)"

#: includes/elements/column.php:428 includes/elements/container.php:758
#: includes/elements/section.php:718
msgid "Overlay"
msgstr "オーバーレイ"

#: includes/elements/column.php:427 includes/elements/container.php:757
#: includes/elements/section.php:717
msgid "Screen"
msgstr "画面"

#. translators: %s: Device name.
#: includes/base/element-base.php:1296
msgid "Hide On %s"
msgstr "%sで隠す"

#: includes/elements/column.php:426 includes/elements/container.php:756
#: includes/elements/section.php:716
msgid "Multiply"
msgstr "乗算"

#: includes/managers/elements.php:308
#: assets/js/kit-library.0415ff95f9e449f27766.bundle.js:3454
msgid "Favorites"
msgstr "お気に入り"

#: core/experiments/manager.php:463
#: assets/js/kit-library.0415ff95f9e449f27766.bundle.js:3077
msgid "Features"
msgstr "機能"

#: includes/template-library/sources/admin-menu-items/templates-categories-menu-item.php:23
#: assets/js/kit-library.0415ff95f9e449f27766.bundle.js:3070
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリー"

#: modules/library/documents/section.php:47
msgid "Sections"
msgstr "セクション"

#: includes/settings/settings.php:285
msgid "API Key"
msgstr "API キー"

#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:169
msgid "Compatible"
msgstr "互換性あり"

#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:170
msgid "Incompatible"
msgstr "互換性なし"

#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:172
msgid "Compatibility unknown"
msgstr "互換性不明"

#: includes/widgets/common.php:1096
msgid "No-repeat"
msgstr "繰り返しなし"

#: includes/widgets/common.php:1057
msgid "Y Position"
msgstr "縦位置"

#: includes/widgets/common.php:1007
msgid "Bottom Right"
msgstr "右下"

#: includes/widgets/common.php:1100
msgid "Round"
msgstr "円形"

#: includes/widgets/common.php:1093 includes/widgets/common.php:1097
msgid "Repeat"
msgstr "繰り返し"

#: includes/widgets/common.php:1021
msgid "X Position"
msgstr "横位置"

#: includes/widgets/common.php:1006
msgid "Bottom Left"
msgstr "左下"

#: includes/widgets/common.php:1004
msgid "Top Right"
msgstr "右上"

#: includes/widgets/common.php:1003
msgid "Top Left"
msgstr "左上"

#: includes/widgets/common.php:999
msgid "Center Center"
msgstr "中央/中央"

#: includes/widgets/common.php:133
msgid "Hexagon"
msgstr "六角形"

#: includes/settings/settings.php:363
msgid "Optional"
msgstr "オプション"

#: includes/settings/settings.php:361
msgid "Swap"
msgstr "スワップ"

#: includes/widgets/accordion.php:226 includes/widgets/toggle.php:230
msgid "FAQ Schema"
msgstr "FAQ スキーマ"

#: core/admin/admin-notices.php:449
msgid "Using popups on your site?"
msgstr "サイトでポップアップを使用していますか?"

#: includes/widgets/common.php:871 includes/widgets/common.php:879
msgid "Mask"
msgstr "マスク"

#: includes/widgets/common.php:130
msgid "Sketch"
msgstr "スケッチ"

#: includes/widgets/common.php:129
msgid "Flower"
msgstr "花"

#: core/breakpoints/manager.php:339
msgid "Widescreen"
msgstr "ワイドスクリーン"

#: includes/widgets/common.php:1005
msgid "Bottom Center"
msgstr "下部中央"

#: includes/widgets/common.php:1000
msgid "Center Left"
msgstr "中央左"

#: includes/widgets/common.php:1001
msgid "Center Right"
msgstr "中央右"

#: includes/widgets/common.php:1098
msgid "Repeat-x"
msgstr "横方向に繰り返し"

#: includes/widgets/common.php:1099
msgid "Repeat-y"
msgstr "縦方向に繰り返し"

#: includes/base/element-base.php:978 includes/base/element-base.php:1001
#: includes/widgets/common.php:960
msgid "Scale"
msgstr "縮尺変更"

#: includes/widgets/common.php:1002
msgid "Top Center"
msgstr "上部中央"

#: includes/widgets/common.php:131
msgid "Triangle"
msgstr "三角"

#: app/modules/import-export/module.php:150
msgid "Start Import"
msgstr "インポートを開始"

#: app/modules/import-export/module.php:138
msgid "Start Export"
msgstr "エクスポートを開始"

#: app/modules/import-export/module.php:110
msgid "Template Kits"
msgstr "テンプレートキット"

#: app/modules/import-export/module.php:147
msgid "Import a Template Kit"
msgstr "テンプレートキットをインポート"

#: app/modules/import-export/module.php:135
msgid "Export a Template Kit"
msgstr "テンプレートキットをエクスポート"

#: core/admin/admin-notices.php:325
msgid "Using WooCommerce?"
msgstr "WooCommerce をお使いですか ?"

#: core/admin/admin-notices.php:366
msgid "Using Elementor & Contact Form 7?"
msgstr "Elementor と Contact Form 7をお使いですか ?"

#: app/modules/import-export/module.php:107
msgid "Import / Export Kit"
msgstr "インポート / エクスポートキット"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1130
msgid "The uploaded file could not be moved"
msgstr "アップロードしたファイルを移動できませんでした"

#. translators: %s: Max file size.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1082
msgid "Remote file is too large, limit is %s"
msgstr "リモートファイルが大きすぎます。上限は %s です"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1074
msgid "Downloaded file has incorrect size"
msgstr "ダウンロードしたファイルのサイズが間違っています"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1068
msgid "Zero size file downloaded"
msgstr "サイズが0のファイルをダウンロードしました"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1060
msgid "Remote server did not respond"
msgstr "リモートサーバーからの返答がありません"

#. translators: 1: HTTP error message, 2: HTTP error code.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1051
msgid "Remote server returned the following unexpected result: %1$s (%2$s)"
msgstr "リモートサーバーから次のような予期しない結果が返ってきました: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: WordPress error message, 2: WordPress error code.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1042
msgid "Request failed due to an error: %1$s (%2$s)"
msgstr "次のエラーによりリクエストが失敗しました: %1$s (%2$s)"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1026
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "一時ファイルを作成できませんでした。"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:982
msgid "Invalid file type"
msgstr "無効なファイル形式"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:965
msgid "Fetching attachments is not enabled"
msgstr "添付ファイルの取り込みが有効化されていません"

#. translators: %s: Menu slug.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:878
msgid "Menu item skipped due to invalid menu slug: %s"
msgstr "不正なメニュースラッグのため、メニュー項目をスキップしました: %s"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:865
msgid "Menu item skipped due to missing menu slug"
msgstr "メニュースラッグが存在しないため、メニュー項目をスキップしました"

#. translators: 1: Term taxonomy, 2: Term name.
#. translators: 1: Post type singular label, 2: Post title.
#. translators: 1: Taxonomy name, 2: Term name.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:472
#: core/utils/import-export/wp-import.php:663
#: core/utils/import-export/wp-import.php:713
msgid "Failed to import %1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s のインポートに失敗しました"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:119
msgid "SVG"
msgstr "SVG"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:188
msgid "RTL"
msgstr "RTL"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:189
msgid "LTR"
msgstr "LTR"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:246
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "ファイルが存在しません。もう一度お試しください。"

#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:57
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:65
msgid "There was an error when reading this WXR file"
msgstr "WXR ファイルを読み込む際にエラーが発生しました。"

#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-regex.php:146
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:70
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:76
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-xml.php:190
msgid "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number"
msgstr "これは WXR ファイルではないようです。WXR のバージョン番号がない、または無効です"

#. translators: %s: Post author.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:312
msgid "Failed to import author %s. Their posts will be attributed to the current user."
msgstr "投稿者「%s」をインポートできませんでした。現在のユーザーが投稿の執筆者となります。"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:183
msgid "Text Direction"
msgstr "テキストの方向"

#: modules/shapes/module.php:21
msgid "Arc"
msgstr "アーク"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:335
msgid "Word Spacing"
msgstr "文字間隔"

#: modules/shapes/module.php:20
msgid "Wave"
msgstr "波"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:474
msgid "Path"
msgstr "パス"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:201
msgid "Show Path"
msgstr "パスを表示"

#: modules/shapes/module.php:24
msgid "Oval"
msgstr "楕円形"

#: modules/shapes/module.php:25
msgid "Spiral"
msgstr "螺旋"

#. translators: %s: Author display name.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:374
msgid "Failed to create new user for %s. Their posts will be attributed to the current user."
msgstr "新規ユーザー「%s」を作成できませんでした。現在のユーザーが投稿者となります。"

#: app/modules/import-export/module.php:124 core/admin/admin-notices.php:538
#: assets/js/app.js:8376
#: assets/js/kit-library.0415ff95f9e449f27766.bundle.js:3289
msgid "Learn more"
msgstr "さらに詳しく"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1114
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "このファイルタイプはセキュリティ上の理由から、許可されていません。"

#: core/experiments/manager.php:386
msgid "Alpha"
msgstr "アルファ版"

#: core/experiments/manager.php:387
msgid "Beta"
msgstr "ベータ版"

#: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:87
msgid "Install & Activate"
msgstr "インストールと有効化"

#: core/admin/admin.php:511
msgid "Find an Expert"
msgstr "エキスパートを探す"

#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:60
msgid "Experiments"
msgstr "実験中"

#: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:81
msgid "Elementor Developer Edition"
msgstr "Elementor Developer Edition"

#: core/experiments/manager.php:385
msgid "Development"
msgstr "開発版"

#: core/experiments/manager.php:302
msgid "Accessibility Improvements"
msgstr "アクセシビリティの改善"

#: core/experiments/manager.php:388
msgid "Release Candidate"
msgstr "RC 版"

#: core/experiments/manager.php:389
msgid "Stable"
msgstr "安定版"

#: core/experiments/manager.php:547
msgid "Status: %s"
msgstr "ステータス: %s"

#: core/experiments/manager.php:448
msgid "No available experiments"
msgstr "利用可能な実験はありません"

#: core/experiments/manager.php:658
msgid "Inactive by default"
msgstr "デフォルトで無効"

#: core/experiments/manager.php:657
msgid "Active by default"
msgstr "デフォルトで有効"

#: core/experiments/manager.php:305
msgid "These enhancements may include some markup changes to existing elementor widgets"
msgstr "これらの機能強化には、既存の Elementor ウィジェットへのマークアップの変更が含まれる場合があります"

#: core/experiments/manager.php:304
msgid "An array of accessibility enhancements in Elementor pages."
msgstr "Elementor ページのアクセシビリティ拡張機能の配列。"

#: core/experiments/manager.php:248
msgid "Developers, Please Note! This experiment includes some markup changes. If you've used custom code in Elementor, you might have experienced a snippet of code not running. Turning this experiment off allows you to keep prior Elementor markup output settings, and have that lovely code running again."
msgstr "開発者の方はお読みください。この実験には、いくつかのマークアップの変更が含まれています。 Elementor でカスタムコードを使用したことがある場合は、コードのスニペットが実行されない可能性があります。この実験を無効化にすると以前の Elementor マークアップ出力設定が維持され、そのコードを再度実行できます。"

#: core/experiments/manager.php:261
msgid "Improved Asset Loading"
msgstr "アセット読み込みの改善"

#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:28
msgid "Compatibility Alert"
msgstr "互換性アラート"

#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:123
#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:57
msgid "Unknown"
msgstr "不明"

#: modules/landing-pages/module.php:276
msgid "View Landing Page"
msgstr "ランディングページを表示"

#: modules/landing-pages/module.php:273
msgid "Edit Landing Page"
msgstr "ランディングページを編集"

#: modules/landing-pages/module.php:275
msgid "All Landing Pages"
msgstr "すべてのランディングページ"

#: modules/landing-pages/module.php:277
msgid "Search Landing Pages"
msgstr "ランディングページを検索"

#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:42
msgid "Plugin"
msgstr "プラグイン"

#: modules/landing-pages/admin-menu-items/landing-pages-menu-item.php:22
#: modules/landing-pages/admin-menu-items/landing-pages-menu-item.php:26
#: modules/landing-pages/documents/landing-page.php:54
#: modules/landing-pages/module.php:47 modules/landing-pages/module.php:138
#: modules/landing-pages/module.php:269 modules/landing-pages/module.php:281
#: assets/js/app.js:11057 assets/js/editor.js:49334
msgid "Landing Pages"
msgstr "ランディングページ"

#: modules/landing-pages/documents/landing-page.php:46
#: modules/landing-pages/module.php:204 modules/landing-pages/module.php:270
msgid "Landing Page"
msgstr "ランディングページ"

#: modules/landing-pages/module.php:278
msgid "No landing pages found"
msgstr "ランディングページが見つかりません"

#: modules/landing-pages/module.php:272
msgid "Add New Landing Page"
msgstr "新規ランディングページを追加"

#. translators: %s: Elementor plugin name.
#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:45
msgid "Tested up to %s version"
msgstr "%sバージョンまでテスト済み"

#: modules/landing-pages/module.php:279
msgid "No landing pages found in trash"
msgstr "ゴミ箱でランディングページが見つかりませんでした"

#: modules/landing-pages/module.php:274
msgid "New Landing Page"
msgstr "新しいランディングページ"

#: includes/elements/section.php:298
msgid "Custom Columns Gap"
msgstr "カスタム列ギャップ"

#: modules/landing-pages/module.php:204
msgid "Build Effective Landing Pages for your business' marketing campaigns."
msgstr "あなたのビジネスのマーケティングキャンペーンのための効果的なランディングページを構築します。"

#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:33
msgid "Keep my settings"
msgstr "設定を保持"

#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:17
msgid "Are you sure you want to delete your Site Settings?"
msgstr "本当にサイト設定を削除してもよいですか ?"

#: modules/page-templates/module.php:159
msgctxt "Page Template"
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"

#: core/editor/data/globals/endpoints/base.php:34
msgid "The Global value you are trying to use is not available."
msgstr "使用しようとしているグローバル値は使用できません。"

#: includes/controls/media.php:195
msgid "Choose SVG"
msgstr "SVG を選択"

#. Description of the plugin
msgid "The Elementor Website Builder has it all: drag and drop page builder, pixel perfect design, mobile responsive editing, and more. Get started now!"
msgstr "Elementor Website Builder には、ドラッグ & ドロップページビルダー、ピクセルパーフェクトデザイン、モバイルレスポンシブ編集など、すべてが揃っています。今すぐ始めましょう!"

#: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:56 assets/js/admin.js:1639
msgid "Migrate to v3.0"
msgstr "v3.0へ変換"

#: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:50
msgid "Rerun Update Script"
msgstr "更新スクリプトを再実行"

#: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:58
msgid "Warning: This will reset your current Global Fonts and Colors, and will migrate your previous settings from v2.x versions."
msgstr "警告: この操作を行うと、v2.x からの設定が読み込まれるため、現在設定されているグローバルフォントと色の設定がリセットされます。"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:325
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:358
msgid "Breakpoint"
msgstr "ブレークポイント"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:24
#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:43 assets/js/app.js:11065
#: assets/js/editor.js:45041
msgid "Global Colors"
msgstr "グローバルカラー"

#: includes/frontend.php:1387
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"

#: includes/widgets/common.php:946 includes/widgets/image.php:363
msgid "Fill"
msgstr "塗りつぶし"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:47 assets/js/app.js:11065
msgid "Layout Settings"
msgstr "レイアウト設定"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:76
msgid "Site Description"
msgstr "サイト説明"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:20
msgid "Site Identity"
msgstr "サイト基本情報"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:87
#: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:1003
msgid "Site Logo"
msgstr "サイトロゴ"

#: core/kits/manager.php:429 assets/js/app.js:11063 assets/js/app.js:11544
#: assets/js/editor.js:44990 assets/js/editor.js:44994
#: assets/js/editor.js:45004
msgid "Site Settings"
msgstr "サイト設定"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:171
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:38 assets/js/editor.js:35948
msgid "User Preferences"
msgstr "ユーザー設定"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:114
msgid "Suggested favicon dimensions: 512 × 512 pixels."
msgstr "推奨ファビコンサイズ: 512 × 512 ピクセル。"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:65
#: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:999
msgid "Site Name"
msgstr "サイト名"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:107
msgid "Site Favicon"
msgstr "サイトのファビコン"

#: core/upgrade/upgrades.php:830
msgid "Saved Color"
msgstr "保存済みの色"

#: core/experiments/manager.php:246
msgid "Optimized DOM Output"
msgstr "最適化済み DOM 出力"

#: core/admin/admin.php:665
msgid "Heads up, Please backup before upgrade!"
msgstr "アップグレード前にバックアップしてください。"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:168
msgid "Default Page Layout"
msgstr "デフォルトページレイアウト"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:67
msgid "Choose name"
msgstr "名前を選択"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:182
msgid "Breakpoints"
msgstr "ブレークポイント"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:78
msgid "Choose description"
msgstr "説明を選択"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:73
msgid "Panel Width"
msgstr "パネル幅"

#: includes/controls/groups/flex-container.php:24
#: includes/widgets/icon-list.php:159
msgid "Items"
msgstr "商品"

#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:197
msgid "Fallback Font Family"
msgstr "代替フォントファミリー"

#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:65
msgid "Mobile Browser Background"
msgstr "モバイルブラウザー背景"

#: includes/widgets/icon-list.php:192
msgid "Apply Link On"
msgstr "リンクを適用する"

#: includes/widgets/social-icons.php:448
msgid "Rows Gap"
msgstr "行ギャップ"

#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:67
msgid "The `theme-color` meta tag will only be available in supported browsers and devices."
msgstr "`theme-color` メタタグは、対応ブラウザーと端末のみで使用できます。"

#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:173
msgid "Error"
msgstr "エラー"

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:106
msgid "Reset Data"
msgstr "データをリセット"

#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:74
msgid "Watch the Full Guide"
msgstr "完全ガイドを見る"

#: includes/controls/media.php:252
msgid "Click the media icon to upload file"
msgstr "ファイルをアップロードするにはメディアアイコンをクリック"

#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:62
msgid "Get introduced to Elementor by watching our \"Getting Started\" video series. It will guide you through the steps needed to create your website. Then click to create your first page."
msgstr "\"Getting Started\" 動画シリーズで Elementor の紹介をご覧ください。この動画シリーズでは、サイトを作成するために必要なステップをご案内します。そして、クリックして最初のページを作成しましょう。"

#: includes/settings/settings.php:326 assets/js/admin.js:282
#: assets/js/admin.js:289 assets/js/common.js:1992 assets/js/common.js:1999
#: assets/js/editor.js:38314 assets/js/editor.js:38321
msgid "Enable Unfiltered File Uploads"
msgstr "フィルタリングされていないファイルのアップロードを有効化"

#: modules/safe-mode/module.php:400
msgid "If you are experiencing a loading issue, contact your site administrator to troubleshoot the problem using Safe Mode."
msgstr "読み込みの問題が発生している場合は、サイト管理者に連絡してセーフモードを使用して問題をトラブルシューティングしてください。"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:23
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:63
msgid "Buttons"
msgstr "ボタン"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:71
msgid "Label"
msgstr "ラベル"

#: includes/managers/controls.php:1115
msgid "Attributes"
msgstr "属性"

#: core/experiments/manager.php:136 assets/js/app.js:7947
#: assets/js/editor.js:45286
msgid "Back"
msgstr "戻る"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:66 includes/frontend.php:1389
msgid "Fullscreen"
msgstr "フルスクリーン"

#: core/kits/documents/kit.php:168
msgid "Draft"
msgstr "下書き"

#: includes/frontend.php:1385
msgid "Share on Twitter"
msgstr "Twitter で共有"

#: includes/frontend.php:1384
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Facebook で共有"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:174
msgid "Toolbar Icons Size"
msgstr "ツールバーのアイコンサイズ"

#: includes/editor-templates/panel.php:268
msgid "Dynamic Tags"
msgstr "動的タグ"

#: includes/frontend.php:1388
msgid "Download image"
msgstr "画像をダウンロード"

#: includes/controls/url.php:113
msgid "Custom Attributes"
msgstr "カスタム属性"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:49
msgid "Body"
msgstr "本文"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:99
msgid "Field"
msgstr "フィールド"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:76
msgid "Paragraph Spacing"
msgstr "段落間隔"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:118
msgid "Click here to run it now"
msgstr "今すぐ実行するにはここをクリック"

#: core/kits/documents/kit.php:44
msgid "Kit"
msgstr "キット"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:21
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:60
msgid "Form Fields"
msgstr "フォームフィールド"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:128
msgid "Focus"
msgstr "フォーカス"

#: includes/editor-templates/panel.php:293
msgid "Elementor Dynamic Content"
msgstr "Elementor 動的コンテンツ"

#: core/kits/manager.php:156 core/kits/manager.php:174
msgid "Default Kit"
msgstr "デフォルトキット"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:102
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:119
msgid "Alt"
msgstr "代替テキスト (alt)"

#. translators: %s: Widget title.
#: core/editor/promotion.php:17
msgid "%s Widget"
msgstr "%s ウィジェット"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:86 includes/frontend.php:1391
msgid "Share"
msgstr "シェア"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:186
msgid "Navigation Icons Size"
msgstr "ナビゲーションアイコンのサイズ"

#: includes/editor-templates/panel.php:296
msgid "You’re missing out!"
msgstr "見逃していますよ。"

#: includes/frontend.php:1386
msgid "Pin it"
msgstr "ピンする"

#: includes/managers/icons.php:497
msgid "We highly recommend backing up your database before performing this upgrade."
msgstr "このアップグレードを実行する前に、データベースをバックアップすることを強くおすすめします。"

#. translators: %s: Widget title.
#: core/editor/promotion.php:19
msgid "Use %s widget and dozens more pro features to extend your toolbox and build sites faster and better."
msgstr "%s ウィジェットと数十個のプロ機能を使用してツールボックスを拡張し、サイトをより速く、より良く構築しましょう。"

#: includes/managers/icons.php:496
msgid "The upgrade process includes a database update"
msgstr "アップグレードプロセスには、データベースの更新が含まれます"

#: includes/managers/controls.php:1127
msgid "Attributes lets you add custom HTML attributes to any element."
msgstr "属性を使用すると、任意の要素にカスタム HTML 属性を追加できます。"

#: includes/managers/controls.php:1125
msgid "Meet Our Attributes"
msgstr "属性を活用しませんか"

#: core/admin/admin-notices.php:326
msgid "With Elementor Pro’s WooCommerce Builder, you’ll be able to design your store without coding!"
msgstr "Elementor Pro の WooCommerce Builder を使用すると、コーディング不要でストアをデザインできます。"

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:158
msgid "Already connected."
msgstr "接続済みです。"

#: includes/widgets/image-carousel.php:411
msgid "Pause on Interaction"
msgstr "操作で一時停止"

#. translators: %s: Video provider
#: includes/embed.php:175
msgid "%s Video Player"
msgstr "%s 動画プレーヤー"

#: includes/controls/groups/background.php:646
msgid "Background Size"
msgstr "背景サイズ"

#: includes/settings/settings-page.php:369
msgid "Usage Data Sharing"
msgstr "使用状況データの共有"

#: core/common/modules/connect/apps/library.php:29
#: core/common/modules/connect/apps/library.php:56
msgid "Connecting to the Library failed. Please try reloading the page and try again"
msgstr "ライブラリへの接続に失敗しました。ページを再読み込みしてもう一度お試しください"

#. translators: %s: Remote user.
#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:83
msgid "Connected as %s"
msgstr "%s として接続"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:64
msgid "Light"
msgstr "ライト"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:63
msgid "Auto Detect"
msgstr "自動検出"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:60
msgid "Set light or dark mode, or use Auto Detect to sync it with your OS setting."
msgstr "ライトモードまたはダークモードを設定するか、自動検出を使用してOSの設定と同期します。"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:51
msgid "Preferences"
msgstr "設定"

#: includes/controls/groups/background.php:653 includes/widgets/image.php:364
msgid "Cover"
msgstr "カバー"

#: includes/controls/groups/background.php:652
#: includes/elements/container.php:491 includes/widgets/social-icons.php:276
#: includes/widgets/video.php:523
msgid "Auto"
msgstr "自動"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:58
msgid "UI Theme"
msgstr "UI テーマ"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:99
msgid "Enable Lightbox In Editor"
msgstr "エディターで Lightbox を有効化"

#: includes/controls/groups/background.php:654 includes/widgets/image.php:365
msgid "Contain"
msgstr "含む"

#: includes/controls/groups/background.php:665
msgid "Background Position"
msgstr "背景位置"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:65
msgid "Dark"
msgstr "ダーク"

#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-icons-promotion-item.php:19
msgid "Add Your Custom Icons"
msgstr "カスタムアイコンを追加"

#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-icons-promotion-item.php:11
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-icons-promotion-item.php:15
msgid "Custom Icons"
msgstr "カスタムアイコン"

#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-icons-promotion-item.php:23
msgid "Don't rely solely on the FontAwesome icons everyone else is using! Differentiate your website and your style with custom icons you can upload from your favorite icons source."
msgstr "他の人も使っている FontAwesome アイコンだけに頼ることはありません。お気に入りのアイコンソースからカスタムアイコンをアップロードし、独自のサイトやスタイルを手に入れましょう。"

#: includes/controls/groups/background.php:618
msgid "Transition"
msgstr "トランジション"

#: includes/controls/groups/background.php:586
msgctxt "Background Control"
msgid "Images"
msgstr "画像"

#: includes/controls/groups/background.php:107
msgctxt "Background Control"
msgid "Slideshow"
msgstr "スライドショー"

#: includes/controls/groups/background.php:103
msgctxt "Background Control"
msgid "Video"
msgstr "動画"

#: core/logger/log-reporter.php:44
msgid "Clear Log"
msgstr "ログを消去"

#: includes/controls/groups/background.php:608
msgid "Duration"
msgstr "期間"

#: includes/widgets/divider.php:474
msgid "Add Element"
msgstr "要素を追加"

#: core/document-types/post.php:28
msgid "Post"
msgstr "投稿"

#: includes/frontend.php:1393 includes/widgets/image-carousel.php:939
#: assets/js/app.js:8760 assets/js/app.js:9522 assets/js/app.js:10437
msgid "Previous"
msgstr "前"

#: includes/settings/tools.php:340 includes/settings/tools.php:342
msgid "Reinstall"
msgstr "再インストール"

#: includes/settings/tools.php:133
msgid "Error occurred, The version selected is invalid. Try selecting different version."
msgstr "エラーが発生しました。選択したバージョンは無効です。別のバージョンを選択してください。"

#: includes/widgets/divider.php:167 includes/widgets/divider.php:297
msgctxt "shapes"
msgid "Zigzag"
msgstr "ジグザグ"

#: includes/widgets/divider.php:288
msgctxt "shapes"
msgid "X"
msgstr "X"

#: includes/widgets/divider.php:279
msgctxt "shapes"
msgid "Tribal"
msgstr "トライバル"

#: includes/widgets/divider.php:270
msgctxt "shapes"
msgid "Trees"
msgstr "木"

#: includes/widgets/divider.php:261
msgctxt "shapes"
msgid "Squares"
msgstr "スクエア"

#: includes/widgets/divider.php:252
msgctxt "shapes"
msgid "Stripes"
msgstr "ストライプ"

#: includes/widgets/divider.php:243
msgctxt "shapes"
msgid "Leaves"
msgstr "葉"

#: includes/widgets/divider.php:234
msgctxt "shapes"
msgid "Half Rounds"
msgstr "半円"

#: includes/widgets/divider.php:225
msgctxt "shapes"
msgid "Fir Tree"
msgstr "モミの木"

#: includes/widgets/divider.php:216
msgctxt "shapes"
msgid "Dots"
msgstr "ドット"

#: includes/widgets/divider.php:199
msgctxt "shapes"
msgid "Parallelogram"
msgstr "平行四辺形"

#: includes/widgets/divider.php:191
msgctxt "shapes"
msgid "Rhombus"
msgstr "ひし形"

#: includes/widgets/divider.php:183
msgctxt "shapes"
msgid "Pluses"
msgstr "プラス"

#: includes/widgets/divider.php:175
msgctxt "shapes"
msgid "Arrows"
msgstr "矢印"

#: includes/controls/groups/background.php:717
msgid "Out"
msgstr "外"

#: includes/frontend.php:1394 includes/widgets/image-carousel.php:943
#: assets/js/app.js:7886 assets/js/app.js:9535 assets/js/app.js:10444
#: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:1471
#: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:1522
#: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:1801
#: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:2078
msgid "Next"
msgstr "次"

#: includes/widgets/divider.php:645
msgid "Amount"
msgstr "金額"

#: includes/widgets/divider.php:151
msgctxt "shapes"
msgid "Squared"
msgstr "四角"

#: includes/widgets/divider.php:207
msgctxt "shapes"
msgid "Rectangles"
msgstr "長方形"

#: includes/controls/groups/background.php:571
msgid "This cover image will replace the background video in case that the video could not be loaded."
msgstr "動画を読み込めなかった場合、このカバー画像に置き換わります。"

#: includes/controls/groups/background.php:716
msgid "In"
msgstr "カテゴリー:"

#: includes/controls/groups/background.php:494
msgid "YouTube/Vimeo link, or link to video file (mp4 is recommended)."
msgstr "YouTube/Vimeo のリンクまたは動画ファイル (mp4 推奨)。"

#: includes/widgets/divider.php:159
msgctxt "shapes"
msgid "Wavy"
msgstr "波形"

#: includes/widgets/divider.php:134
msgctxt "shapes"
msgid "Multiple"
msgstr "複数"

#: includes/controls/groups/background.php:701
msgid "Ken Burns Effect"
msgstr "Ken Burns エフェクト"

#: includes/widgets/divider.php:126
msgctxt "shapes"
msgid "Curved"
msgstr "カーブ"

#: includes/widgets/image-gallery.php:44
msgid "Basic Gallery"
msgstr "ベーシックギャラリー"

#: includes/widgets/divider.php:142
msgctxt "shapes"
msgid "Slashes"
msgstr "スラッシュ"

#: includes/controls/groups/background.php:546 includes/widgets/video.php:299
msgid "Play On Mobile"
msgstr "モバイルで再生"

#: includes/widgets/divider.php:118
msgctxt "shapes"
msgid "Curly"
msgstr "カール"

#: includes/widgets/divider.php:318 modules/shapes/module.php:23
msgid "Line"
msgstr "線"

#. translators: %s: Path to .htaccess file.
#: core/debug/classes/htaccess.php:31
msgid "File Path: %s"
msgstr "ファイルパス: %s"

#: includes/controls/media.php:264 assets/js/editor.js:7649
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:32
msgid "Your Email"
msgstr "メールアドレス"

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:29
msgid "Get Beta Updates"
msgstr "ベータアップデートを取得"

#: includes/settings/settings.php:334
msgid "We recommend you only enable this feature if you understand the security risks involved."
msgstr "関連するセキュリティリスクを理解している場合のみ、この機能を有効にすることをお勧めします。"

#: includes/template-library/sources/local.php:583
msgid "Template not exist."
msgstr "テンプレートが存在しません。"

#: includes/base/widget-base.php:1009
msgid "Deprecated"
msgstr "非推奨"

#: includes/managers/icons.php:553
msgid "Hurray! The upgrade process to Font Awesome 5 was completed successfully."
msgstr "Font Awesome 5 へのアップグレードプロセスは正常に完了しました。"

#: includes/managers/icons.php:511
msgid "Upgrade To Font Awesome 5"
msgstr "Font Awesome 5 へのアップグレード"

#: includes/managers/icons.php:499
msgid "This action is not reversible and cannot be undone by rolling back to previous versions."
msgstr "このアクションは元に戻せないため、以前のバージョンにロールバックして元に戻すことはできません。"

#: includes/managers/icons.php:485 includes/managers/icons.php:489
#: includes/managers/icons.php:504
msgid "Font Awesome Upgrade"
msgstr "Font Awesome アップグレード"

#: includes/managers/icons.php:478
msgid "Font Awesome 4 support script (shim.js) is a script that makes sure all previously selected Font Awesome 4 icons are displayed correctly while using Font Awesome 5 library."
msgstr "Font Awesome 4サポートスクリプト(shim.js)は、Font Awesome 5ライブラリの使用中に、以前に選択されたすべてのFont Awesome 4アイコンが正しく表示されるようにするスクリプトです。"

#: includes/managers/icons.php:470
msgid "Load Font Awesome 4 Support"
msgstr "Font Awesome 4サポートの読み込み"

#: includes/managers/icons.php:156
msgid "Font Awesome - Brands"
msgstr "Font Awesome - Brands"

#: includes/managers/icons.php:144
msgid "Font Awesome - Solid"
msgstr "Font Awesome - Solid"

#: includes/managers/icons.php:132
msgid "Font Awesome - Regular"
msgstr "Font Awesome - Regular"

#: core/debug/classes/theme-missing.php:22
msgid "Some of your theme files are missing."
msgstr "一部のテーマファイルがありません。"

#: includes/controls/media.php:192
msgid "Choose Video"
msgstr "動画を選択"

#: includes/controls/icons.php:88 includes/controls/icons.php:114
#: includes/controls/icons.php:198 assets/js/editor.js:8249
msgid "Icon Library"
msgstr "アイコンライブラリー"

#: includes/managers/icons.php:247
msgid "All Icons"
msgstr "アイコン一覧"

#: core/editor/editor.php:213
msgid "Document not found."
msgstr "文書が見つかりません。"

#: includes/controls/icons.php:89 includes/controls/icons.php:110
#: includes/controls/icons.php:194
msgid "Upload SVG"
msgstr "SVG をアップロード"

#: core/debug/classes/htaccess.php:12
msgid "Your site's .htaccess file appears to be missing."
msgstr "サイトの .htaccess ファイルが見つからないようです。"

#: includes/elements/column.php:902 includes/elements/container.php:1610
#: includes/elements/section.php:1363 includes/widgets/common.php:1133
msgid "Responsive visibility will take effect only on preview or live page, and not while editing in Elementor."
msgstr "レスポンシブ表示はプレビューやライブページでのみ有効で、Elementor での編集中は使えません。"

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:30
msgid "As a beta tester, you’ll receive an update that includes a testing version of Elementor and its content directly to your Email"
msgstr "ベータテスターになると、Elementor のテストバージョンとそのコンテンツを含む更新がメールに直接届きます"

#: core/kits/views/panel.php:12 includes/editor-templates/panel.php:27
#: includes/editor-templates/panel.php:172
msgid "Need Help"
msgstr "お困りですか ?"

#: includes/managers/icons.php:491
msgid "Access 1,500+ amazing Font Awesome 5 icons and enjoy faster performance and design flexibility."
msgstr "1,500個を超える素晴らしい Font Awesome 5アイコンにアクセスして、より高速なパフォーマンスとデザインの柔軟性をお楽しみください。"

#: includes/managers/icons.php:492
msgid "By upgrading, whenever you edit a page containing a Font Awesome 4 icon, Elementor will convert it to the new Font Awesome 5 icon."
msgstr "アップグレードすると、Font Awesome 4アイコンを含むページを編集するたびに、Elementor はそれを新しい Font Awesome 5アイコンに変換します。"

#: includes/settings/settings.php:334
msgid "Please note! Allowing uploads of any files (SVG & JSON included) is a potential security risk."
msgstr "ご注意ください。任意のファイル (SVG と JSON を含む) のアップロードを許可することは、潜在的なセキュリティリスクです。"

#: includes/managers/icons.php:494
msgid "Please note that the upgrade process may cause some of the previously used Font Awesome 4 icons to look a bit different due to minor design changes made by Font Awesome."
msgstr "アップグレードのプロセスにより、Font Awesome によるマイナーなデザイン変更の影響で、以前に使用していた Font Awesome 4のアイコンの一部が少し変わったように見えることがありますのでご注意ください。"

#: includes/settings/settings.php:334
msgid "Elementor will try to sanitize the unfiltered files, removing potential malicious code and scripts."
msgstr "Elementor はフィルタリングされていないファイルをサニタイズし、潜在的な悪意のあるコードやスクリプトを除去しようとします。"

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:37 assets/js/beta-tester.js:65
msgid "Sign Up"
msgstr "登録"

#: includes/controls/groups/background.php:536
msgid "Play Once"
msgstr "一回再生"

#: core/files/file-types/svg.php:100 core/files/uploads-manager.php:539
msgid "This file is not allowed for security reasons."
msgstr "このファイルはセキュリティ上の理由のため許可されていません。"

#: includes/settings/admin-menu-items/get-help-menu-item.php:23
msgid "Get Help"
msgstr "ヘルプ"

#: includes/settings/controls.php:236
msgid "Super Admin"
msgstr "特権管理者"

#: includes/base/element-base.php:912 includes/elements/container.php:1305
#: includes/elements/container.php:1344 includes/elements/container.php:1407
#: includes/elements/container.php:1445 includes/widgets/common.php:388
#: includes/widgets/common.php:427 includes/widgets/common.php:490
#: includes/widgets/common.php:528
msgid "Offset"
msgstr "オフセット"

#: includes/elements/container.php:1260 includes/widgets/common.php:348
msgid "Absolute"
msgstr "絶対"

#: includes/elements/container.php:490 includes/elements/section.php:477
msgid "Hidden"
msgstr "非表示"

#: includes/elements/column.php:183 includes/elements/section.php:444
#: includes/widgets/common.php:304 includes/widgets/image-carousel.php:663
msgid "Vertical Align"
msgstr "垂直方向に整列"

#: includes/elements/column.php:192 includes/elements/column.php:220
#: includes/elements/section.php:453
msgid "Space Around"
msgstr "周りのスペース"

#: includes/elements/container.php:1383 includes/widgets/common.php:466
msgid "Vertical Orientation"
msgstr "垂直方向"

#: includes/elements/container.php:1261 includes/widgets/common.php:349
msgid "Fixed"
msgstr "固定"

#: includes/elements/column.php:193 includes/elements/column.php:221
#: includes/elements/section.php:454
msgid "Space Evenly"
msgstr "均等に配置"

#: core/experiments/manager.php:305 includes/elements/container.php:1241
#: includes/widgets/common.php:330
msgid "Please note!"
msgstr "ご注意ください。"

#: includes/elements/container.php:485 includes/elements/section.php:472
msgid "Overflow"
msgstr "オーバーフロー"

#: includes/elements/column.php:841 includes/elements/container.php:1534
#: includes/elements/section.php:1276 includes/widgets/common.php:615
msgid "Motion Effects"
msgstr "モーション効果"

#: includes/elements/container.php:1280 includes/widgets/common.php:363
msgid "Horizontal Orientation"
msgstr "水平方向"

#: includes/elements/column.php:211
msgid "Horizontal Align"
msgstr "水平方向に整列"

#: includes/elements/container.php:1241 includes/widgets/common.php:330
msgid "Custom positioning is not considered best practice for responsive web design and should not be used too frequently."
msgstr "カスタム配置は、レスポンシブ Web デザインのベストプラクティスとはみなされていないため、あまり頻繁に使用しないでください。"

#: modules/safe-mode/module.php:289
msgid "The issue was probably caused by one of your plugins or theme."
msgstr "この問題は、おそらくプラグインまたはテーマのいずれかが原因でした。"

#. translators: %s: Accepted chars.
#: includes/widgets/menu-anchor.php:110
msgid "Note: The ID link ONLY accepts these chars: %s"
msgstr "注: ID リンクではこれらの文字のみが許可されています: %s"

#: modules/safe-mode/module.php:391
msgid "Having problems loading Elementor? Please enable Safe Mode to troubleshoot."
msgstr "Elementor の読み込みに問題がありますか? セーフモードを有効にしてトラブルシューティングを行ってください。"

#: includes/controls/media.php:198 includes/widgets/video.php:201
msgid "Choose File"
msgstr "ファイルを選択"

#: includes/widgets/video.php:190
msgid "External URL"
msgstr "外部 URL"

#: includes/widgets/read-more.php:41 includes/widgets/read-more.php:84
msgid "Read More"
msgstr "続きを読む"

#. translators: %s: Current post name.
#: includes/frontend.php:1518
msgid "Continue reading %s"
msgstr "続きを読む %s"

#: includes/template-library/sources/local.php:325
msgctxt "Template Library"
msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"

#: includes/template-library/sources/local.php:324
msgctxt "Template Library"
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリー"

#: core/admin/menu/main.php:34 core/admin/menu/main.php:35
#: includes/template-library/sources/local.php:227
#: includes/template-library/sources/local.php:245
msgctxt "Template Library"
msgid "Templates"
msgstr "テンプレート"

#: includes/controls/groups/background.php:279
#: includes/controls/groups/background.php:444
msgctxt "Background Control"
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"

#: includes/template-library/sources/local.php:1677
#: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:17
#: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:21
#: assets/js/app.js:11048
#: assets/js/kit-library.0415ff95f9e449f27766.bundle.js:2111
msgid "Popups"
msgstr "ポップアップ"

#: app/admin-menu-items/theme-builder-menu-item.php:22
#: app/modules/site-editor/module.php:31
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:72
#: includes/template-library/sources/local.php:1676
#: assets/js/app-packages.js:5734 assets/js/editor.js:45015
msgid "Theme Builder"
msgstr "テーマビルダー"

#: modules/safe-mode/module.php:277
msgid "Safe Mode ON"
msgstr "セーフモード ON"

#: includes/widgets/read-more.php:88
msgid "Continue reading"
msgstr "続きを読む"

#: includes/template-library/sources/local.php:1370
msgctxt "Template Library"
msgid "Filter by category"
msgstr "カテゴリーで絞り込み"

#: modules/safe-mode/module.php:42
msgid "Safe Mode"
msgstr "セーフモード"

#: includes/frontend.php:1511
msgid "(more…)"
msgstr "(さらに…)"

#: includes/widgets/read-more.php:117
msgid "Read More Text"
msgstr "「続きを読む」テキスト"

#: includes/controls/groups/background.php:338
msgctxt "Background Control"
msgid "Y Position"
msgstr "縦位置"

#: includes/controls/groups/background.php:292
msgctxt "Background Control"
msgid "X Position"
msgstr "横位置"

#: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:25
msgid "Get Popup Builder"
msgstr "ポップアップビルダーを入手"

#: modules/safe-mode/module.php:387
msgid "Enable Safe Mode"
msgstr "セーフモードを有効化"

#: includes/widgets/image-gallery.php:159
msgid "Order By"
msgstr "並び順"

#: includes/template-library/sources/local.php:326
msgctxt "Template Library"
msgid "All Categories"
msgstr "カテゴリー一覧"

#: modules/safe-mode/module.php:279 modules/safe-mode/module.php:509
msgid "Disable Safe Mode"
msgstr "セーフモードを無効化"

#: modules/safe-mode/module.php:385 modules/safe-mode/module.php:397
msgid "Can't Edit?"
msgstr "編集できませんか ?"

#. translators: %s: The `the_content` function.
#: includes/widgets/read-more.php:107
msgid "Note: This widget only affects themes that use `%s` in archive pages."
msgstr "注: このウィジェットはアーカイブページで「%s」 を使用しているテーマにのみ適用されます。"

#. translators: %d: Interval in minutes.
#: core/base/background-process/wp-background-process.php:438
#: core/base/background-task.php:311
msgid "Every %d minutes"
msgstr "%d分毎"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:49
msgctxt "Template Library"
msgid "Saved Templates"
msgstr "保存済みテンプレート"

#: core/upgrade/manager.php:40
msgid "Elementor Data Updater"
msgstr "Elementor データ更新ツール"

#: modules/safe-mode/module.php:95
msgid "Cannot enable Safe Mode"
msgstr "セーフモードを有効化できません"

#: modules/safe-mode/module.php:302
msgid "Still experiencing issues?"
msgstr "まだ問題が解決していませんか ?"

#: includes/widgets/google-maps.php:132
msgid "Location"
msgstr "所在地"

#: modules/safe-mode/module.php:286
msgid "Editor successfully loaded?"
msgstr "エディターが正しく読み込まれましたか ?"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:93
msgid "Your site database needs to be updated to the latest version."
msgstr "サイトのデータベースを最新バージョンに更新する必要があります。"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:130
msgid "The database update process is now complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "データベースの更新プロセスが完了しました。最新バージョンにアップデートしていただきありがとうございます。"

#: modules/library/documents/not-supported.php:57
msgid "Not Supported"
msgstr "サポートされていません"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:82
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:76 assets/js/app.js:11552
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"

#: includes/widgets/star-rating.php:266
msgid "Stars"
msgstr "スター"

#: includes/widgets/star-rating.php:147
msgid "Outline"
msgstr "アウトライン"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:151
msgid "Quit"
msgstr "終了"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:143 assets/js/editor.js:6947
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:70
msgid "Customizer"
msgstr "カスタマイザー"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:52
msgid "Dashboard"
msgstr "ダッシュボード"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:46
msgid "Homepage"
msgstr "ホームページ"

#: includes/widgets/star-rating.php:88 includes/widgets/star-rating.php:108
msgid "Rating"
msgstr "評価"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:58
msgid "Menus"
msgstr "メニュー"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:100
msgid "Show / Hide Panel"
msgstr "表示/非表示 パネル"

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:218 assets/js/editor.js:10213
msgid "Connected successfully."
msgstr "正常に接続されました。"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:26
msgid "Redo"
msgstr "やり直す"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:18
#: assets/js/kit-elements-defaults-editor.js:245
msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:84
msgid "Disconnect"
msgstr "接続解除"

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:230
msgid "Disconnected successfully."
msgstr "正常に切断されました。"

#: includes/widgets/image.php:164 includes/widgets/image.php:173
msgid "Custom Caption"
msgstr "カスタムキャプション"

#: includes/widgets/star-rating.php:45
msgid "Star Rating"
msgstr "スター評価"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:88
msgid "Go To"
msgstr "移動"

#: core/base/document.php:1701
msgid "Future"
msgstr "将来"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:92 assets/js/admin-top-bar.js:122
#: assets/js/common.js:4569 assets/js/editor.js:35960
msgid "Finder"
msgstr "ファインダー"

#: includes/widgets/video.php:440
msgid "Any Video"
msgstr "任意の動画"

#: includes/widgets/image.php:163
msgid "Attachment Caption"
msgstr "添付ファイルのキャプション"

#: core/common/modules/connect/apps/connect.php:11
#: core/common/modules/connect/connect-menu-item.php:24
#: core/common/modules/connect/connect-menu-item.php:28
msgid "Connect"
msgstr "連携"

#: includes/widgets/star-rating.php:139
msgid "Unmarked Style"
msgstr "マークのないスタイル"

#: includes/widgets/star-rating.php:321
msgid "Unmarked Color"
msgstr "マークのない色"

#: includes/widgets/star-rating.php:95
msgid "Rating Scale"
msgstr "評価尺度"

#: includes/widgets/video.php:439
msgid "Current Video Channel"
msgstr "現在の動画チャンネル"

#: core/common/modules/finder/template.php:13
msgid "Type to find anything in Elementor"
msgstr "入力して Elementor 内を全検索"

#: core/common/modules/finder/categories/create.php:27
#: assets/js/editor.js:43555
msgid "Create"
msgstr "生成"

#: includes/widgets/video.php:542
msgid "Poster"
msgstr "ポスター"

#: includes/editor-templates/library-layout.php:13
#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:55
#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:56
#: assets/js/app-packages.js:2664 assets/js/app.js:4025
#: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:1221
#: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:1376
#: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:1617
#: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:1792
#: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:2113
msgid "Skip"
msgstr "スキップ"

#: core/debug/inspector.php:49
msgid "Debug Bar"
msgstr "デバッグバー"

#: core/admin/admin-notices.php:277
msgid "Congrats!"
msgstr "おめでとうございます !"

#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:23
#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:27
#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:52
#: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:788
msgid "Getting Started"
msgstr "はじめてみよう"

#: includes/editor-templates/navigator.php:46
msgid "Empty"
msgstr "空"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:126
#: includes/editor-templates/navigator.php:12
#: includes/editor-templates/panel.php:82
#: includes/editor-templates/panel.php:84 assets/js/editor.js:30173
msgid "Navigator"
msgstr "ナビゲーター"

#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:61
msgid "Welcome to Elementor"
msgstr "Elementor へようこそ"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:90
msgid "Editing Handles"
msgstr "ハンドルの編集"

#: includes/controls/url.php:68 modules/shapes/widgets/text-path.php:148
msgid "Paste URL or type"
msgstr "URL を貼り付けるか、入力"

#: core/admin/admin-notices.php:288
msgid "Hide Notification"
msgstr "通知を非表示"

#: includes/widgets/video.php:135 includes/widgets/video.php:157
#: includes/widgets/video.php:178 includes/widgets/video.php:234
msgid "Enter your URL"
msgstr "URL を入力"

#: includes/widgets/inner-section.php:35 assets/js/editor.js:26681
msgid "Inner Section"
msgstr "内部セクション"

#: includes/widgets/video.php:402
msgid "Lazy Load"
msgstr "遅延読み込み"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:132
msgctxt "Filter Control"
msgid "Hue"
msgstr "色相"

#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:39
msgid "Create Your First Post"
msgstr "最初の投稿を作成"

#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:36
msgid "Create Your First Page"
msgstr "最初のページを作成"

#: includes/editor-templates/navigator.php:51
msgid "Easy Navigation is Here!"
msgstr "Easy Navigation 登場 !"

#: includes/widgets/accordion.php:126 includes/widgets/accordion.php:130
#: includes/widgets/icon-box.php:160 includes/widgets/image-box.php:137
#: includes/widgets/tabs.php:146 includes/widgets/tabs.php:150
#: includes/widgets/testimonial.php:101 includes/widgets/text-editor.php:114
#: includes/widgets/toggle.php:130 includes/widgets/toggle.php:134
msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo."
msgstr "吾輩は猫である。名前はまだない。どこで生れたか頓と見当がつかぬ。何でも薄暗いじめじめした所でニャーニャー泣いていた事だけは記憶している。"

#: core/admin/admin-notices.php:282
msgid "Happy To Help"
msgstr "お力になれて、嬉しいです"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:92
msgid "Show editing handles when hovering over the element edit button."
msgstr "要素の編集ボタンにカーソルを合わせると、編集ハンドルが表示されます。"

#: core/admin/admin-notices.php:278
msgid ""
"You created over 10 pages with Elementor. Great job! If you can spare a minute,\n"
"\t\t\t\tplease help us by leaving a five star review on WordPress.org."
msgstr ""
"Elementor で10ページ以上を作成しました。お疲れ様でした ! もしお時間があれば、\n"
"\t\t\t\tWordPress.org で5つ星のレビューをしていただけませんか ?"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:76 includes/frontend.php:1390
#: includes/widgets/google-maps.php:149
msgid "Zoom"
msgstr "ズーム"

#: core/debug/inspector.php:57
msgid "Debug Bar adds an admin bar menu that lists all the templates that are used on a page that is being displayed."
msgstr "デバッグバーは、表示されているページで使用されているすべてのテンプレートを一覧表示する管理バーメニューを追加します。"

#: core/document-types/page-base.php:41
msgid "Single"
msgstr "個別"

#: includes/widgets/video.php:374
msgid "Logo"
msgstr "ロゴ"

#: includes/widgets/video.php:347
msgid "Video Info"
msgstr "動画情報"

#: includes/widgets/video.php:361
msgid "Modest Branding"
msgstr "謙虚なブランディング"

#: includes/managers/elements.php:300
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: app/modules/site-editor/module.php:32
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:26 core/kits/manager.php:430
#: includes/managers/elements.php:296
msgid "Site"
msgstr "サイト"

#: includes/widgets/video.php:220
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/widgets/video.php:116
msgid "Dailymotion"
msgstr "Dailymotion"

#: includes/widgets/audio.php:185
msgid "Artwork"
msgstr "アートワーク"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:35 assets/js/editor.js:29308
msgid "Copy"
msgstr "コピー"

#: includes/editor-templates/global.php:34
msgid "Drag widget here"
msgstr "ウィジェットをここにドラッグ"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:166
msgctxt "Filter Control"
msgid "CSS Filters"
msgstr "CSS フィルタ"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:115
msgctxt "Filter Control"
msgid "Saturation"
msgstr "彩度"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:98
msgctxt "Filter Control"
msgid "Contrast"
msgstr "コントラスト"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:81
msgctxt "Filter Control"
msgid "Brightness"
msgstr "明るさ"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:62
msgctxt "Filter Control"
msgid "Blur"
msgstr "ぼかし"

#: includes/controls/groups/background.php:526 includes/widgets/video.php:257
msgid "Specify an end time (in seconds)"
msgstr "終了時間を秒数で指定します。"

#: includes/controls/groups/background.php:524 includes/widgets/video.php:255
msgid "End Time"
msgstr "終了時間"

#: includes/controls/groups/background.php:514 includes/widgets/video.php:247
msgid "Specify a start time (in seconds)"
msgstr "開始時間を秒数で指定します。"

#: includes/controls/groups/background.php:512 includes/widgets/video.php:245
msgid "Start Time"
msgstr "開始時間"

#: core/admin/feedback.php:112
msgid "I have Elementor Pro"
msgstr "Elementor Pro を持っています"

#: includes/widgets/traits/button-trait.php:214
msgid "Button ID"
msgstr "ボタン ID"

#: core/admin/feedback.php:114
msgid "Wait! Don't deactivate Elementor. You have to activate both Elementor and Elementor Pro in order for the plugin to work."
msgstr "Elementer を停止しないてください ! プラグインを動作させるには Elementer と Elementer Pro 両方を有効化する必要があります。"

#: includes/widgets/video.php:110
msgid "Source"
msgstr "ソース"

#: core/debug/inspector.php:115
msgid "Elementor Debugger"
msgstr "Elementor デバッガー"

#: includes/elements/column.php:422 includes/elements/container.php:752
#: includes/elements/section.php:712 includes/widgets/heading.php:266
msgid "Blend Mode"
msgstr "ブレンドモード"

#: includes/managers/elements.php:289
msgid "Pro"
msgstr "プロ"

#: includes/widgets/video.php:117
msgid "Self Hosted"
msgstr "セルフホスト"

#: core/admin/admin.php:174 assets/js/admin.js:1452 assets/js/gutenberg.js:109
msgid "Back to WordPress Editor"
msgstr "WordPress エディターに戻る"

#. translators: %s: Document title.
#: core/documents-manager.php:350
msgid "Elementor %s"
msgstr "Elementor %s"

#. translators: %s: Template type label.
#: core/base/document.php:174
#: core/common/modules/finder/categories/create.php:86
#: includes/template-library/sources/local.php:1344
msgid "Add New %s"
msgstr "新規%sを追加"

#: modules/page-templates/module.php:157
msgctxt "Page Template"
msgid "Elementor Canvas"
msgstr "Elementor キャンバス"

#: modules/page-templates/module.php:158
msgctxt "Page Template"
msgid "Elementor Full Width"
msgstr "Elementor 全幅"

#: core/base/module.php:130 core/base/module.php:143 includes/plugin.php:585
#: includes/plugin.php:598 assets/js/app-packages.js:2648 assets/js/app.js:4009
#: assets/js/app.js:11829
#: assets/js/kit-library.0415ff95f9e449f27766.bundle.js:1093
#: assets/js/kit-library.0415ff95f9e449f27766.bundle.js:3631
msgid "Something went wrong."
msgstr "何かがうまくいかなかったようです。"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:95
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:166
#: includes/elements/column.php:391 includes/elements/column.php:465
#: includes/elements/container.php:706 includes/elements/container.php:820
#: includes/elements/section.php:666 includes/elements/section.php:770
#: includes/widgets/image-box.php:323 includes/widgets/image-box.php:377
#: includes/widgets/image.php:393 includes/widgets/image.php:427
msgid "Opacity"
msgstr "不透明度"

#: includes/widgets/image.php:290
msgid "Max Width"
msgstr "幅の上限"

#: includes/elements/container.php:1255 includes/widgets/common.php:343
#: includes/widgets/common.php:996 includes/widgets/divider.php:744
#: includes/widgets/divider.php:884 includes/widgets/image-carousel.php:523
#: includes/widgets/image-carousel.php:587 includes/widgets/tabs.php:169
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:801
msgid "Position"
msgstr "位置"

#. translators: 1: Elementor, 2: Link to plugin review
#: core/admin/admin.php:358
msgid "Enjoyed %1$s? Please leave us a %2$s rating. We really appreciate your support!"
msgstr "%1$s を気に入っていただけましたか ? %2$s 評価をしていただけませんか。応援してもらえるとうれしいです。"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:67
msgid "Knowledge Base"
msgstr "ナレッジベース"

#: modules/page-templates/module.php:347
msgid "This template includes the header, full-width content and footer"
msgstr "このテンプレートにはヘッダー、全幅コンテンツ、フッターが含まれます"

#: modules/page-templates/module.php:323
msgid "Default Page Template from your theme."
msgstr "お使いのテーマのデフォルトページテンプレート"

#: modules/page-templates/module.php:292
msgid "Page Layout"
msgstr "固定ページレイアウト"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:70
msgid "Current"
msgstr "現在"

#: modules/page-templates/module.php:335
msgid "No header, no footer, just Elementor"
msgstr "ヘッダーとフッターなし、Elementor のみ"

#: includes/widgets/counter.php:181
msgid "Separator"
msgstr "区切り"

#: core/common/modules/ajax/module.php:165
msgid "Action not found."
msgstr "操作が見つかりません。"

#: includes/template-library/sources/local.php:1209
msgid "All"
msgstr "すべて"

#: includes/template-library/sources/local.php:229
msgctxt "Template Library"
msgid "My Templates"
msgstr "マイテンプレート"

#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:182
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-fonts-promotion-item.php:11
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-fonts-promotion-item.php:15
msgid "Custom Fonts"
msgstr "カスタムフォント"

#: includes/admin-templates/new-template.php:115
msgid "Create Template"
msgstr "テンプレートを作成"

#: core/common/modules/ajax/module.php:131
msgid "Token Expired."
msgstr "トークンの有効期限が切れました。"

#. translators: %s: Document title.
#: core/base/document.php:1119 core/settings/page/model.php:126
#: includes/editor-templates/panel.php:80
msgid "%s Settings"
msgstr "%s 設定"

#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-fonts-promotion-item.php:19
msgid "Add Your Custom Fonts"
msgstr "独自カスタムフォントを追加"

#: core/role-manager/role-manager.php:83
msgid "Manage What Your Users Can Edit In Elementor"
msgstr "Elementor でユーザーの編集範囲を管理"

#: includes/admin-templates/new-template.php:112
msgid "Enter template name (optional)"
msgstr "テンプレート名を入力 (任意)"

#: includes/editor-templates/templates.php:100
msgid "Search Templates:"
msgstr "テンプレートを検索:"

#: core/document-types/page-base.php:109
msgid "Body Style"
msgstr "本文のスタイル"

#: includes/widgets/common.php:226 includes/widgets/icon-list.php:104
#: includes/widgets/icon-list.php:196
msgid "Inline"
msgstr "インライン"

#: includes/editor-templates/templates.php:180
msgid "More actions"
msgstr "その他の操作"

#: includes/admin-templates/new-template.php:66
msgid "Select the type of template you want to work on"
msgstr "作業を行いたいテンプレートの種類を選択"

#: includes/admin-templates/new-template.php:64
msgid "Choose Template Type"
msgstr "テンプレートの種類を選択"

#: includes/admin-templates/new-template.php:109
msgid "Name your template"
msgstr "テンプレートに名前をつける"

#. translators: %s: Template type label.
#: includes/template-library/sources/local.php:1337
msgid "Create Your First %s"
msgstr "最初の%sを作成"

#: includes/controls/groups/border.php:69
msgctxt "Border Control"
msgid "Groove"
msgstr "溝"

#: core/role-manager/role-manager.php:126
msgid "No access to editor"
msgstr "エディターへアクセスする権限がありません"

#: core/role-manager/role-manager.php:119
msgid "Role Excluded"
msgstr "除外された権限グループ"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:61
#: core/role-manager/role-manager-menu-item.php:28
#: core/role-manager/role-manager-menu-item.php:32
#: core/role-manager/role-manager.php:32
msgid "Role Manager"
msgstr "権限グループ管理ツール"

#: includes/editor-templates/global.php:69
msgid "This tag has no settings."
msgstr "このタグには設定がありません。"

#: core/dynamic-tags/tag.php:109 includes/settings/settings.php:362
msgid "Fallback"
msgstr "フォールバック"

#: core/document-types/page-base.php:188
msgid "Featured Image"
msgstr "アイキャッチ画像"

#: core/role-manager/role-manager.php:160
msgid "Want to give access only to content?"
msgstr "コンテンツのににアクセス権を与えたい場合"

#: includes/template-library/sources/local.php:1304
msgid "Add templates and reuse them across your website. Easily export and import them to any other project, for an optimized workflow."
msgstr "テンプレートを追加してサイト全体で再利用しましょう。最適なワークフローのために、他のプロジェクトに簡単にエクスポートやインポートできます。"

#: includes/admin-templates/new-template.php:57
msgid "Use templates to create the different pieces of your site, and reuse them with one click whenever needed."
msgstr "テンプレートを利用すると、サイト用の様々なパーツを作成し、1クリックで使い回すことができます。"

#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-fonts-promotion-item.php:23
msgid "Custom Fonts allows you to add your self-hosted fonts and use them on your Elementor projects to create a unique brand language."
msgstr "カスタムフォントを利用すると、フォントを独自インストールし、Elementer プロジェクトでの見た目を差別化することができます。"

#: core/document-types/page.php:41 modules/library/documents/page.php:61
#: assets/js/editor.js:9521
#: assets/js/kit-library.0415ff95f9e449f27766.bundle.js:2097
msgid "Pages"
msgstr "固定ページ"

#: includes/frontend.php:1392 includes/widgets/video.php:895
msgid "Play Video"
msgstr "動画再生"

#: core/base/document.php:166
msgid "Document"
msgstr "文書"

#: includes/template-library/sources/admin-menu-items/add-new-template-menu-item.php:23
#: modules/landing-pages/module.php:271 assets/js/app-packages.js:4419
msgid "Add New"
msgstr "新規追加"

#: includes/widgets/image-carousel.php:137
msgid "Set how many slides are scrolled per swipe."
msgstr "スワイプごとにスクロールされるスライドの数を設定してください。"

#: core/admin/admin.php:409
msgid "Create New Post"
msgstr "新規投稿を作成"

#: includes/controls/groups/background.php:404
msgid "Note: Attachment Fixed works only on desktop."
msgstr "注: 固定オプションはデスクトップ上でのみ動作します。"

#: includes/editor-templates/templates.php:158
msgid "Favorite"
msgstr "お気に入り"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:39
msgid "Search Widget:"
msgstr "ウィジェットを検索:"

#: core/admin/admin.php:378
msgid "Elementor Overview"
msgstr "Elementor 概要"

#: includes/widgets/html.php:95
msgid "Enter your code"
msgstr "コードを入力"

#: includes/widgets/shortcode.php:106
msgid "Enter your shortcode"
msgstr "ショートコードを入力"

#: includes/widgets/image.php:176
msgid "Enter your image caption"
msgstr "画像キャプションを入力"

#: includes/widgets/alert.php:128 includes/widgets/icon-box.php:161
#: includes/widgets/image-box.php:138
msgid "Enter your description"
msgstr "説明を入力"

#: modules/history/revisions-manager.php:157
msgid "Current Version"
msgstr "現在のバージョン"

#: includes/editor-templates/templates.php:234
#: includes/editor-templates/templates.php:250
#: includes/editor-templates/templates.php:263
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:58 assets/js/app.js:7627
#: assets/js/app.js:8633
#: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:2320
msgid "Click here"
msgstr "ここをクリック"

#: includes/editor-templates/templates.php:245
#: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:1964
#: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:2308
msgid "or"
msgstr "または"

#: includes/editor-templates/templates.php:246 assets/js/app-packages.js:2352
#: assets/js/app.js:3713
msgid "Select File"
msgstr "ファイルを選択"

#: includes/editor-templates/templates.php:121
msgid "Creation Date"
msgstr "作成日"

#: includes/editor-templates/templates.php:117
msgid "Created By"
msgstr "作成者"

#: includes/editor-templates/templates.php:101
msgid "Search"
msgstr "検索"

#: includes/controls/groups/typography.php:182
msgctxt "Typography Control"
msgid "Underline"
msgstr "下線"

#: includes/controls/groups/typography.php:183
msgctxt "Typography Control"
msgid "Overline"
msgstr "上線"

#: includes/controls/groups/typography.php:177
msgctxt "Typography Control"
msgid "Decoration"
msgstr "装飾"

#: core/admin/admin.php:406
msgid "Create New Page"
msgstr "新規ページを作成"

#: includes/editor-templates/panel.php:108 assets/js/editor.js:24351
msgid "Publish"
msgstr "公開"

#: includes/editor-templates/panel.php:96
#: includes/editor-templates/panel.php:99
msgid "Preview Changes"
msgstr "変更をプレビュー"

#: core/admin/admin.php:493
msgid "Blog"
msgstr "ブログ"

#: core/admin/admin.php:455
msgid "News & Updates"
msgstr "ニュースと更新情報"

#: includes/editor-templates/repeater.php:14
msgid "Drag & Drop"
msgstr "ドラッグ & ドロップ"

#: includes/editor-templates/panel.php:142
#: includes/editor-templates/panel.php:143
msgid "Hide Panel"
msgstr "パネルを非表示"

#: includes/editor-templates/panel.php:132 assets/js/editor.js:31710
#: assets/js/editor.js:32099
msgid "Save as Template"
msgstr "テンプレートとして保存"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:67
#: includes/editor-templates/repeater.php:21 assets/js/editor.js:29293
#: assets/js/editor.js:48010
msgid "Duplicate"
msgstr "複製"

#: includes/editor-templates/templates.php:10
#: includes/editor-templates/templates.php:11
msgid "Import Template"
msgstr "テンプレートをインポート"

#: includes/editor-templates/panel.php:113
#: includes/editor-templates/panel.php:115
msgid "Save Options"
msgstr "設定を保存"

#: includes/controls/groups/typography.php:184
msgctxt "Typography Control"
msgid "Line Through"
msgstr "取消線"

#: core/kits/views/panel.php:44 includes/controls/icons.php:82
#: includes/controls/media.php:215 includes/controls/media.php:261
#: includes/editor-templates/repeater.php:27
#: assets/js/kit-library.0415ff95f9e449f27766.bundle.js:918
msgid "Remove"
msgstr "削除"

#: core/common/modules/finder/template.php:19 assets/js/editor.js:10540
#: assets/js/kit-library.0415ff95f9e449f27766.bundle.js:1774
msgid "No Results Found"
msgstr "一致する結果が見つかりませんでした"

#: core/kits/documents/kit.php:169
msgid "Published"
msgstr "公開済み"

#: includes/editor-templates/templates.php:92
msgid "My Favorites"
msgstr "お気に入り"

#: includes/editor-templates/templates.php:244
msgid "Drag & drop your .JSON or .zip template file"
msgstr ".JSON または .zip のテンプレートファイルをドラッグ & ドロップ"

#: includes/widgets/alert.php:496 includes/widgets/alert.php:535
msgid "Dismiss alert"
msgstr "警告を閉じる"

#: includes/controls/groups/background.php:560 includes/widgets/video.php:389
msgid "Privacy Mode"
msgstr "プライバシーモード"

#: includes/widgets/alert.php:115
msgid "This is an Alert"
msgstr "これはアラートです"

#. translators: 1: Saving date, 2: Author display name.
#: core/base/document.php:1403
msgid "Draft saved on %1$s by %2$s"
msgstr "%2$sによって%1$sに保存された下書き"

#. translators: %s: Document title.
#: core/base/document.php:149
msgid "Hurray! Your %s is live."
msgstr "おめでとうございます。「%s」が公開されました。"

#: includes/editor-templates/templates.php:243
msgid "Import Template to Your Library"
msgstr "テンプレートをライブラリにインポート"

#: includes/editor-templates/templates.php:233
#: includes/editor-templates/templates.php:249
#: includes/editor-templates/templates.php:262
msgid "Want to learn more about the Elementor library?"
msgstr "Elementor ライブラリについてもっと知りたいですか ?"

#: includes/editor-templates/templates.php:70
#: assets/js/kit-library.0415ff95f9e449f27766.bundle.js:3603
msgid "Popular"
msgstr "人気"

#: includes/editor-templates/templates.php:68
msgid "Trend"
msgstr "トレンド"

#: includes/controls/dimensions.php:142
msgid "Unlinked values"
msgstr "リンクされていない値"

#: core/admin/admin.php:474
msgid "(opens in a new window)"
msgstr "(新しいウィンドウで開きます)"

#: core/admin/admin.php:444
msgctxt "Dashboard Overview Widget Recently Date"
msgid "M jS"
msgstr "n月j日"

#: core/admin/admin.php:437
msgid "Recently Edited"
msgstr "最近の編集"

#: includes/widgets/accordion.php:177 includes/widgets/toggle.php:181
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:117
msgid "Active Icon"
msgstr "アクティブアイコン"

#: includes/widgets/heading.php:117
msgid "Add Your Heading Text Here"
msgstr "ここに見出しテキストを追加"

#. translators: 1: Editing date, 2: Author display name.
#: core/base/document.php:1406
msgid "Last edited on %1$s by %2$s"
msgstr "%2$sさんが%1$sに最終編集"

#: core/base/document.php:1398
msgctxt "revision date format"
msgid "M j, H:i"
msgstr "M j, H:i"

#: core/document-types/page-base.php:177
msgid "Excerpt"
msgstr "抜粋"

#: includes/editor-templates/panel.php:128
msgid "Save Draft"
msgstr "下書き保存"

#: core/admin/admin-notices.php:580
msgid "Dismiss"
msgstr "非表示"

#: includes/controls/popover-toggle.php:71
#: includes/controls/popover-toggle.php:73
msgid "Back to default"
msgstr "デフォルトに戻す"

#: includes/editor-templates/templates.php:66
#: assets/js/kit-library.0415ff95f9e449f27766.bundle.js:3599
msgid "New"
msgstr "新規"

#: includes/template-library/sources/local.php:499
#: includes/template-library/sources/local.php:577
#: includes/template-library/sources/local.php:719
msgid "Access denied."
msgstr "アクセスが拒否されました。"

#: includes/settings/settings.php:255
msgid "Disable Default Fonts"
msgstr "デフォルトフォントを無効化"

#: includes/elements/column.php:218 includes/widgets/accordion.php:391
#: includes/widgets/common.php:316 includes/widgets/image-carousel.php:675
#: includes/widgets/tabs.php:196 includes/widgets/tabs.php:226
#: includes/widgets/toggle.php:410
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:208
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:247
msgid "End"
msgstr "終了"

#: includes/elements/column.php:216 includes/widgets/accordion.php:387
#: includes/widgets/common.php:308 includes/widgets/image-carousel.php:667
#: includes/widgets/tabs.php:188 includes/widgets/tabs.php:218
#: includes/widgets/toggle.php:406
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:200
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:239
msgid "Start"
msgstr "開始"

#: core/debug/classes/inspection-base.php:25
#: core/debug/loading-inspection-manager.php:37
msgid "The preview could not be loaded"
msgstr "プレビューを読み込めませんでした"

#: core/debug/loading-inspection-manager.php:36
msgid "We're sorry, but something went wrong. Click on 'Learn more' and follow each of the steps to quickly solve it."
msgstr "何かがおかしいようです。恐れ入りますが「詳細」をクリックし、解決方法の各手順に従ってください。"

#: core/admin/admin-notices.php:149 core/admin/admin-notices.php:184
msgid "Update Notification"
msgstr "更新通知"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:10
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:26
#: assets/js/editor.js:47737
msgid "Revisions"
msgstr "リビジョン"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:117
#: includes/editor-templates/panel.php:86
#: includes/editor-templates/panel.php:88 assets/js/editor.js:48334
msgid "History"
msgstr "履歴"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:141
#: includes/widgets/video.php:821
msgid "UI Color"
msgstr "UI の色"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:24
msgid "No History Yet"
msgstr "履歴はまだありません"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:17
msgid "Switch to Revisions tab for older versions"
msgstr "以前のバージョンのリビジョンタブに切り替える"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:25
msgid "Once you start working, you'll be able to redo / undo any action you make in the editor."
msgstr "作業を開始後、エディターで行った動作の「繰り返し」と「やり直し」ができます"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:14
#: includes/editor-templates/templates.php:124
#: modules/history/views/history-panel-template.php:9 assets/js/editor.js:47734
msgid "Actions"
msgstr "操作"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:152
#: includes/widgets/video.php:833
msgid "UI Hover Color"
msgstr "UI マウスオーバー色"

#: includes/widgets/video.php:311
msgid "Mute"
msgstr "ミュート"

#: includes/widgets/video.php:781
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:677
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:723
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:770
msgctxt "Text Shadow Control"
msgid "Shadow"
msgstr "影"

#: includes/controls/groups/text-shadow.php:61
#: includes/controls/groups/text-shadow.php:85
msgctxt "Text Shadow Control"
msgid "Text Shadow"
msgstr "テキストシャドウ"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:45
msgid "Image Lightbox"
msgstr "画像 Lightbox"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:48
msgid "Open all image links in a lightbox popup window. The lightbox will automatically work on any link that leads to an image file."
msgstr "すべての画像リンクを Lightbox ポップアップで開きます。すべての画像リンクに対し、Lightbox が自動的に動作します。"

#: includes/template-library/sources/local.php:946
msgid "Choose an Elementor template JSON file or a .zip archive of Elementor templates, and add them to the list of templates available in your library."
msgstr "Elementor テンプレートの JSON ファイルまたは ZIP ファイルを選択し、ライブラリの利用可能テンプレートリストに追加してください。"

#: includes/settings/tools.php:364
msgid "Beta Tester"
msgstr "ベータテスター"

#: includes/settings/tools.php:350
msgid "Become a Beta Tester"
msgstr "ベータテスターになる"

#: includes/controls/url.php:99
msgid "Link Options"
msgstr "リンク設定"

#: includes/controls/url.php:106
msgid "Open in new window"
msgstr "新しいウィンドウで開く"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:69
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Position"
msgstr "位置"

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:77
#: includes/settings/tools.php:320
msgid "Version Control"
msgstr "バージョン管理"

#: includes/settings/tools.php:336
msgid "Rollback Version"
msgstr "バージョンのロールバック"

#: includes/settings/settings.php:314
msgid "Switch Editor Loader Method"
msgstr "エディター読み込みツールのメソッドを切り替える"

#: includes/settings/settings.php:271
msgid "Integrations"
msgstr "連携"

#: includes/rollback.php:165 includes/settings/tools.php:150
#: includes/settings/tools.php:323 assets/js/admin.js:1623
msgid "Rollback to Previous Version"
msgstr "以前のバージョンにロールバックする"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:103
#: includes/elements/column.php:234
msgid "Widgets Space"
msgstr "ウィジェットスペース"

#: includes/controls/url.php:110
msgid "Add nofollow"
msgstr "Nofollow を追加"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:72
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Outline"
msgstr "アウトライン"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:137
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:203
#: includes/controls/groups/background.php:636 includes/elements/column.php:328
#: includes/elements/column.php:496 includes/elements/column.php:603
#: includes/elements/container.php:633 includes/elements/container.php:851
#: includes/elements/container.php:969 includes/elements/section.php:606
#: includes/elements/section.php:801 includes/elements/section.php:907
#: includes/widgets/alert.php:430 includes/widgets/common.php:725
#: includes/widgets/common.php:839 includes/widgets/google-maps.php:240
#: includes/widgets/image-box.php:341 includes/widgets/image.php:453
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:449
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:617
msgid "Transition Duration"
msgstr "トランジション所要時間"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:122
msgid "Sets the default space between widgets (Default: 20)"
msgstr "ウィジェット間のデフォルト間隔を設定 (デフォルト: 20)。"

#: includes/settings/tools.php:344
msgid "Warning: Please backup your database before making the rollback."
msgstr "警告: ロールバックを行う前にデータベースをバックアップしてください。"

#: includes/settings/tools.php:372
msgid "Please Note: We do not recommend updating to a beta version on production sites."
msgstr "注: 公開中のサイトでのベータバージョンの使用は推奨しません。"

#. translators: %s: Elementor version.
#: includes/settings/tools.php:327
msgid "Experiencing an issue with Elementor version %s? Rollback to a previous version before the issue appeared."
msgstr "Elementor バージョン%sで問題が発生しましたか ? 問題が起こる前に使用していたバージョンにロールバックしてください。"

#: includes/elements/column.php:876 includes/elements/container.php:1569
#: includes/elements/section.php:1311 includes/widgets/common.php:650
msgid "Animation Delay"
msgstr "アニメーション遅延"

#: includes/settings/tools.php:353
msgid "Turn-on Beta Tester, to get notified when a new beta version of Elementor or Elementor Pro is available. The Beta version will not install automatically. You always have the option to ignore it."
msgstr "ベータテスター機能を有効化して、新しいベータ版の Elementor または有料版が利用可能になった際に通知を受け取りましょう。ベータ版は自動でインストールされませんので、いつでも無視することもできます。"

#: includes/elements/column.php:777 includes/elements/container.php:1483
#: includes/elements/section.php:1232 includes/widgets/common.php:566
msgid "Z-Index"
msgstr "z-index"

#: includes/settings/settings.php:307
msgid "External File"
msgstr "外部ファイル"

#: includes/settings/settings.php:308
msgid "Internal Embedding"
msgstr "内部埋め込み"

#: includes/settings/settings.php:301
msgid "CSS Print Method"
msgstr "CSS 印刷設定"

#: includes/settings/settings.php:310
msgid "Use external CSS files for all generated stylesheets. Choose this setting for better performance (recommended)."
msgstr "すべての生成スタイルシートに外部 CSS を使用します。サイトパフォーマンスをより良くするには、こちらを選択してください (推奨)。"

#: includes/settings/settings.php:310
msgid "Use internal CSS that is embedded in the head of the page. For troubleshooting server configuration conflicts and managing development environments."
msgstr "内部 CSS をページヘッダに埋め込んで使用します。サーバー設定との相性が悪い場合のトラブルシューティングと、開発環境の管理に利用します。"

#: core/base/document.php:1707
msgid "Status"
msgstr "ステータス"

#: includes/settings/settings.php:322
msgid "For troubleshooting server configuration conflicts."
msgstr "サーバー設定との相性問題のトラブルシューティング用です。"

#: core/debug/inspector.php:54 includes/settings/settings.php:319
#: includes/settings/settings.php:331 includes/settings/settings.php:344
#: includes/settings/tools.php:369 modules/generator-tag/module.php:82
#: modules/safe-mode/module.php:47
msgid "Disable"
msgstr "無効化"

#: core/debug/inspector.php:55 includes/settings/settings.php:320
#: includes/settings/settings.php:332 includes/settings/settings.php:343
#: includes/settings/tools.php:370 modules/generator-tag/module.php:81
#: modules/safe-mode/module.php:48 assets/js/admin.js:282
#: assets/js/app-packages.js:2660 assets/js/app.js:4021
#: assets/js/common.js:1992 assets/js/editor.js:38314
msgid "Enable"
msgstr "有効化"

#: includes/maintenance-mode.php:283
msgid "Maintenance Mode ON"
msgstr "メンテナンスモード ON"

#: includes/maintenance-mode.php:251
msgid "Choose Template"
msgstr "テンプレートを選択"

#: includes/maintenance-mode.php:292 includes/maintenance-mode.php:369
#: assets/js/app.js:10309
msgid "Edit Template"
msgstr "テンプレートを編集"

#: includes/maintenance-mode.php:217
msgid "Maintenance"
msgstr "メンテナンス"

#: includes/maintenance-mode.php:216
msgid "Coming Soon"
msgstr "Coming Soon"

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:62
#: includes/maintenance-mode.php:201 includes/maintenance-mode.php:205
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "メンテナンスモード"

#: includes/maintenance-mode.php:210
msgid "Choose Mode"
msgstr "モードを選択"

#: includes/widgets/common.php:1101 includes/widgets/spacer.php:108
#: includes/widgets/text-editor.php:338
msgid "Space"
msgstr "スペース"

#: includes/admin-templates/new-template.php:75
#: includes/settings/controls.php:155
msgid "Select"
msgstr "選択"

#: core/common/modules/finder/categories/edit.php:118 assets/js/editor.js:17836
msgid "Template"
msgstr "テンプレート"

#: core/document-types/page-base.php:87
msgid "Hide Title"
msgstr "タイトルを隠す"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:133
msgid "Page Title Selector"
msgstr "ページタイトルセレクター"

#: includes/maintenance-mode.php:231
msgid "Who Can Access"
msgstr "アクセス権"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:51
msgid "Paste Style"
msgstr "スタイル貼り付け"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:137
msgid "Elementor lets you hide the page title. This works for themes that have \"h1.entry-title\" selector. If your theme's selector is different, please enter it above."
msgstr "Elementor がページタイトルを隠します。このオプションは \"h1.entry-title\" セレクタを使用しているテーマで動作します。他のセレクタを使用している場合は、上の欄に入力してください。"

#: includes/maintenance-mode.php:370
msgid "To enable maintenance mode you have to set a template for the maintenance mode page."
msgstr "メンテナンスモードを有効化するには、メンテナンスモードページにテンプレートを設定する必要があります。"

#: includes/maintenance-mode.php:226
msgid "Coming Soon returns HTTP 200 code, meaning the site is ready to be indexed."
msgstr "Coming Soon では HTTP 200 コードを返し、サイトはインデックス対象となります。"

#: includes/maintenance-mode.php:223
msgid "Maintenance Mode returns HTTP 503 code, so search engines know to come back a short time later. It is not recommended to use this mode for more than a couple of days."
msgstr "メンテナンスモードでは HTTP 503 コードを返し、検索エンジンが短時間で再訪問します。このモードの数日以上の利用は推奨されません。"

#: includes/maintenance-mode.php:220
msgid "Choose between Coming Soon mode (returning HTTP 200 code) or Maintenance Mode (returning HTTP 503 code)."
msgstr "Coming Soon モード (HTTP 200 コードを返す) またはメンテナンスモード (HTTP 503 コードを返す) から選択してください。"

#: includes/maintenance-mode.php:206
msgid "Set your entire website as MAINTENANCE MODE, meaning the site is offline temporarily for maintenance, or set it as COMING SOON mode, meaning the site is offline until it is ready to be launched."
msgstr "サイト全体をメンテナンスモード (サイト全体がメンテナンスのためオフラインになります) または、Coming Soon モード (サイト公開までオフラインになります) のどちらかに設定します。"

#: includes/maintenance-mode.php:237
msgid "Logged In"
msgstr "ログイン中"

#: includes/maintenance-mode.php:243
msgid "Roles"
msgstr "権限グループ"

#: includes/widgets/text-editor.php:120 includes/widgets/text-editor.php:252
msgid "Drop Cap"
msgstr "ドロップキャップ"

#: core/kits/documents/kit.php:168 includes/maintenance-mode.php:215
#: assets/js/editor.js:48009
msgid "Disabled"
msgstr "無効"

#: includes/elements/container.php:1150 includes/elements/section.php:1082
msgid "Bring to Front"
msgstr "最前面に移動"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:18
#: includes/widgets/image-carousel.php:320
#: includes/widgets/image-gallery.php:142 includes/widgets/image.php:219
#: includes/widgets/video.php:663 includes/widgets/video.php:797
msgid "Lightbox"
msgstr "Lightbox"

#: includes/elements/container.php:1137 includes/elements/section.php:1069
msgid "Invert"
msgstr "反転"

#: includes/elements/column.php:191 includes/elements/column.php:219
#: includes/elements/section.php:452 includes/widgets/icon-list.php:217
#: includes/widgets/toggle.php:282
msgid "Space Between"
msgstr "スペースの間隔"

#: includes/shapes.php:209
msgctxt "Shapes"
msgid "Book"
msgstr "本"

#: includes/shapes.php:205
msgctxt "Shapes"
msgid "Split"
msgstr "分割"

#: includes/shapes.php:201
msgctxt "Shapes"
msgid "Arrow"
msgstr "矢印"

#: includes/shapes.php:197
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves Pattern"
msgstr "波パターン"

#: includes/shapes.php:193
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves Brush"
msgstr "波ブラシ"

#: includes/shapes.php:188
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves"
msgstr "波"

#: includes/shapes.php:183
msgctxt "Shapes"
msgid "Curve Asymmetrical"
msgstr "カーブ非対称"

#: includes/shapes.php:179
msgctxt "Shapes"
msgid "Curve"
msgstr "カーブ"

#: includes/shapes.php:176
msgctxt "Shapes"
msgid "Fan Opacity"
msgstr "ファン透明"

#: includes/shapes.php:172
msgctxt "Shapes"
msgid "Tilt Opacity"
msgstr "チルト透明"

#: includes/shapes.php:167
msgctxt "Shapes"
msgid "Tilt"
msgstr "チルト"

#: includes/shapes.php:162
msgctxt "Shapes"
msgid "Triangle Asymmetrical"
msgstr "三角形非対称"

#: includes/shapes.php:158
msgctxt "Shapes"
msgid "Triangle"
msgstr "三角形"

#: includes/shapes.php:153
msgctxt "Shapes"
msgid "Pyramids"
msgstr "ピラミッド"

#: includes/shapes.php:150
msgctxt "Shapes"
msgid "Zigzag"
msgstr "ジグザグ"

#: includes/shapes.php:144
msgctxt "Shapes"
msgid "Clouds"
msgstr "クラウド"

#: includes/shapes.php:138
msgctxt "Shapes"
msgid "Drops"
msgstr "ドロップ"

#: includes/shapes.php:134
msgctxt "Shapes"
msgid "Mountains"
msgstr "山"

#: includes/elements/container.php:1123 includes/elements/section.php:1055
msgid "Flip"
msgstr "反転"

#: includes/elements/container.php:1019 includes/elements/section.php:951
msgid "Shape Divider"
msgstr "シェイプ区切り"

#: includes/widgets/icon-list.php:209
msgid "List"
msgstr "リスト"

#: includes/elements/column.php:789 includes/elements/container.php:1495
#: includes/elements/section.php:1244 includes/widgets/common.php:577
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:131
msgid "CSS ID"
msgstr "CSS ID"

#: includes/elements/column.php:795 includes/elements/container.php:1501
#: includes/elements/section.php:1250 includes/widgets/common.php:583
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:220
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:137
msgid "Add your custom id WITHOUT the Pound key. e.g: my-id"
msgstr "# なしでタグの ID を追加します。例:  my-id"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:166
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:134
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:154
#: includes/base/element-base.php:785 includes/elements/column.php:313
#: includes/elements/column.php:450 includes/elements/column.php:568
#: includes/elements/container.php:618 includes/elements/container.php:795
#: includes/elements/container.php:934 includes/elements/section.php:591
#: includes/elements/section.php:755 includes/elements/section.php:872
#: includes/widgets/alert.php:413 includes/widgets/common.php:710
#: includes/widgets/common.php:804 includes/widgets/google-maps.php:225
#: includes/widgets/icon-box.php:301 includes/widgets/icon-list.php:417
#: includes/widgets/icon-list.php:518 includes/widgets/icon.php:248
#: includes/widgets/image-box.php:362 includes/widgets/image.php:420
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:311
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:462
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:701
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:906
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:422
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:556
msgid "Hover"
msgstr "マウスオーバー"

#: includes/widgets/tabs.php:254
msgid "Navigation Width"
msgstr "ナビゲーション幅"

#: includes/controls/groups/background.php:202
msgctxt "Background Control"
msgid "Angle"
msgstr "角度"

#: includes/controls/groups/background.php:191
msgctxt "Background Control"
msgid "Radial"
msgstr "放射状"

#: includes/controls/groups/background.php:190
msgctxt "Background Control"
msgid "Linear"
msgstr "線状"

#: includes/controls/groups/background.php:187
msgctxt "Background Control"
msgid "Type"
msgstr "タイプ"

#: includes/controls/groups/background.php:161
msgctxt "Background Control"
msgid "Second Color"
msgstr "2つ目の色"

#: includes/controls/groups/background.php:146
#: includes/controls/groups/background.php:172
msgctxt "Background Control"
msgid "Location"
msgstr "場所"

#: includes/controls/groups/background.php:99
msgctxt "Background Control"
msgid "Gradient"
msgstr "グラデーション"

#: core/admin/admin.php:328
msgid "View Elementor Video Tutorials"
msgstr "Elementor の動画チュートリアルを表示"

#: core/admin/admin.php:327
msgid "Docs & FAQs"
msgstr "ドキュメントとよくある質問"

#: includes/settings/settings.php:259
msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Fonts, and make Elementor inherit the fonts from your theme."
msgstr "このチェックボックスをオンにすると、Elementor のデフォルトフォントが無効化され、テーマのフォントを継承します。"

#: includes/settings/settings.php:251
msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Colors, and make Elementor inherit the colors from your theme."
msgstr "このチェックボックスをオンにすると、Elementor のデフォルト色が無効化され、テーマの色を継承します。"

#: core/admin/admin.php:327
msgid "View Elementor Documentation"
msgstr "Elementor ドキュメントの表示"

#: core/admin/admin.php:328
msgid "Video Tutorials"
msgstr "動画チュートリアル"

#: modules/history/revisions-manager.php:160
msgid "Autosave"
msgstr "自動保存"

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:56
#: includes/settings/tools.php:291 includes/settings/tools.php:302
#: includes/settings/tools.php:310
msgid "Replace URL"
msgstr "URL を変更"

#: includes/settings/tools.php:307
msgid "Update Site Address (URL)"
msgstr "サイトアドレス (URL) を更新"

#. translators: 1: Human readable time difference, 2: Date.
#: modules/history/revisions-manager.php:179
msgid "%1$s ago (%2$s)"
msgstr "%1$s 前 (%2$s)"

#: modules/history/revisions-manager.php:151
msgctxt "revision date format"
msgid "M j @ H:i"
msgstr "M j @ H:i"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:47
msgid "No Revisions Saved Yet"
msgstr "まだリビジョンが保存されていません"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:36
msgid "It looks like the post revision feature is unavailable in your website."
msgstr "サイトで投稿のリビジョン機能が利用できないようです。"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:34
msgid "Revision history lets you save your previous versions of your work, and restore them any time."
msgstr "リビジョン履歴を使用すると、以前のバージョンの作業を保存し、いつでも元に戻すことができます。"

#. translators: %s: WordPress backups documentation.
#: includes/settings/tools.php:297
msgid "<strong>Important:</strong> It is strongly recommended that you <a target=\"_blank\" href=\"%s\">backup your database</a> before using Replace URL."
msgstr "<strong>重要:</strong> URL 置換を実行する前に、<a target=\"_blank\" href=\"%s\">データベースのバックアップ</a>を強くおすすめします。"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:35
msgid "Start designing your page and you will be able to see the entire revision history here."
msgstr "ページデザインを開始すると、ここにすべての変更履歴が表示されます。"

#: includes/settings/tools.php:311
msgid "Enter your old and new URLs for your WordPress installation, to update all Elementor data (Relevant for domain transfers or move to 'HTTPS')."
msgstr "Elementor のデータをすべて更新するために、WordPress をインストールした古い URL と新しい URL を入力します (ドメイン変更や HTTPS への移行用)。"

#: modules/history/revisions-manager.php:163
msgid "Revision"
msgstr "投稿リビジョン"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:63
msgid "By"
msgstr "By"

#: includes/widgets/counter.php:170
msgid "Thousand Separator"
msgstr "3桁ごとの区切り文字"

#: includes/controls/groups/background.php:269
#: includes/controls/groups/background.php:388
#: includes/controls/groups/background.php:419
#: includes/controls/groups/background.php:440
msgctxt "Background Control"
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

#: includes/base/element-base.php:829 includes/base/element-base.php:993
#: includes/widgets/common.php:882 includes/widgets/icon-list.php:263
#: includes/widgets/text-editor.php:122 includes/widgets/video.php:666
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:204
msgid "Off"
msgstr "オフ"

#: includes/base/element-base.php:828 includes/base/element-base.php:992
#: includes/widgets/common.php:881 includes/widgets/icon-list.php:264
#: includes/widgets/text-editor.php:123 includes/widgets/video.php:667
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:203
msgid "On"
msgstr "オン"

#: core/kits/documents/tabs/settings-custom-css.php:17
#: includes/managers/controls.php:986
msgid "Custom CSS"
msgstr "カスタム CSS"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:61
msgid "Meet Our Global Widget"
msgstr "グローバルウィジェットをチェック"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:22
msgid "Get more with Elementor Pro"
msgstr "Elementor Pro でさらにパワーアップ"

#: includes/managers/controls.php:1004
msgid "Meet Our Custom CSS"
msgstr "カスタム CSS のご紹介"

#: includes/managers/controls.php:992
msgid "Custom CSS lets you add CSS code to any widget, and see it render live right in the editor."
msgstr "カスタム CSS を使用すると、任意のウィジェットに CSS コードを追加して、エディタでライブ表示することができます。"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:62
msgid "With this feature, you can save a widget as global, then add it to multiple areas. All areas will be editable from one single place."
msgstr "ウィジェットをグローバルとして保存し、他のエリアに追加することができる機能です。1ヶ所を編集するとすべてのエリアに反映されます。"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:11 assets/js/editor.js:19478
#: assets/js/editor.js:35216
msgid "Global"
msgstr "全般"

#: includes/base/widget-base.php:296 includes/base/widget-base.php:305
msgid "Skin"
msgstr "スキン"

#: includes/widgets/traits/button-trait.php:37
msgid "Extra Large"
msgstr "特大"

#: includes/widgets/traits/button-trait.php:33
msgid "Extra Small"
msgstr "微小"

#: includes/settings/settings.php:265
msgid "Improve Elementor"
msgstr "Elementor を改善する"

#: includes/frontend.php:1235
msgid "Invalid Data: The Template ID cannot be the same as the currently edited template. Please choose a different one."
msgstr "無効なデータ:テンプレートIDは現在のテンプレートと同じものは使用できません。違うものを選択してください。"

#: includes/editor-templates/panel.php:162
msgid "Update changes to page"
msgstr "ページへの変更を更新"

#: includes/editor-templates/panel.php:181
msgid "%s are disabled"
msgstr "%s は無効にされています"

#: core/admin/admin-notices.php:244
msgid "No thanks"
msgstr "結構です"

#: includes/elements/section.php:488
msgid "Stretch Section"
msgstr "伸縮セクション"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:73
msgid "Sets the default width of the content area (Default: 1140)"
msgstr "コンテンツ領域のデフォルト幅を設定します (デフォルト: 1140)"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:149
msgid "Stretched Section Fit To"
msgstr "選択範囲をフィットするよう引き伸ばす"

#: includes/elements/section.php:494
msgid "Stretch the section to the full width of the page using JS."
msgstr "JS を使用してセクションをページの全幅に拡張します。"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:152
msgid "Enter parent element selector to which stretched sections will fit to (e.g. #primary / .wrapper / main etc). Leave blank to fit to page width."
msgstr "広がったセクションがフィットする親エレメントのセレクタを入力してください。(例:#parent-element, .wrapper等)。「ページ幅にフィット」欄は空欄としてください。"

#: core/breakpoints/manager.php:314
#: core/settings/editor-preferences/model.php:133
#: assets/js/kit-library.0415ff95f9e449f27766.bundle.js:4221
msgid "Mobile"
msgstr "モバイル"

#: includes/elements/section.php:1342
msgid "Reverse Columns"
msgstr "カラムを逆にする"

#: core/admin/admin-notices.php:233 includes/elements/section.php:494
#: includes/settings/settings-page.php:374
msgid "Learn more."
msgstr "詳細。"

#: includes/controls/dimensions.php:135 includes/controls/dimensions.php:138
msgid "Link values together"
msgstr "値をまとめてリンク"

#: includes/widgets/shortcode.php:42 includes/widgets/shortcode.php:99
msgid "Shortcode"
msgstr "ショートコード"

#: includes/editor-templates/global.php:31
msgid "Add Template"
msgstr "テンプレートを追加"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:134
msgid "Template Library"
msgstr "テンプレートライブラリー"

#: includes/template-library/sources/admin-menu-items/saved-templates-menu-item.php:23
#: includes/template-library/sources/local.php:1675 assets/js/app.js:11047
msgid "Saved Templates"
msgstr "テンプレートを保存"

#: includes/editor-templates/global.php:18
#: includes/editor-templates/library-layout.php:15
#: includes/editor-templates/library-layout.php:16
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:65
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:66 includes/frontend.php:1395
#: assets/js/app-packages.js:1894 assets/js/app-packages.js:3815
#: assets/js/app-packages.js:4336 assets/js/app.js:2969 assets/js/app.js:5081
#: assets/js/app.js:5484 assets/js/app.js:7611 assets/js/app.js:8443
#: assets/js/app.js:11898 assets/js/cef791548925eafe8d06.bundle.js:218
#: assets/js/editor.js:45289
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#: includes/editor-templates/templates.php:190
#: includes/template-library/sources/local.php:1131 assets/js/app.js:11997
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"

#: includes/editor-templates/global.php:37
#: includes/editor-templates/global.php:52
#: assets/js/cef791548925eafe8d06.bundle.js:222
msgid "Select your Structure"
msgstr "構造を選択"

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:28
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:50
#: includes/settings/admin-menu-items/tools-menu-item.php:29
#: includes/settings/admin-menu-items/tools-menu-item.php:33
#: includes/settings/tools.php:30 includes/settings/tools.php:31
#: includes/settings/tools.php:405
msgid "Tools"
msgstr "ツール"

#: includes/editor-templates/templates.php:14
#: includes/editor-templates/templates.php:15 includes/settings/tools.php:279
#: includes/settings/tools.php:282
msgid "Sync Library"
msgstr "ライブラリーを同期"

#: includes/editor-templates/templates.php:224
msgid "Enter Template Name"
msgstr "テンプレート名を入力"

#: includes/template-library/sources/local.php:207
msgid "Local"
msgstr "ローカル"

#: includes/template-library/sources/local.php:234
msgctxt "Template Library"
msgid "Template"
msgstr "テンプレート"

#: includes/template-library/sources/local.php:235
msgctxt "Template Library"
msgid "Add New"
msgstr "新規追加"

#: includes/template-library/sources/local.php:236
msgctxt "Template Library"
msgid "Add New Template"
msgstr "新しいテンプレートを追加"

#: includes/template-library/sources/local.php:237
msgctxt "Template Library"
msgid "Edit Template"
msgstr "テンプレートを編集"

#: includes/template-library/sources/local.php:238
msgctxt "Template Library"
msgid "New Template"
msgstr "新しいテンプレート"

#: includes/template-library/sources/local.php:239
msgctxt "Template Library"
msgid "All Templates"
msgstr "すべてのテンプレート"

#: includes/template-library/sources/local.php:241
msgctxt "Template Library"
msgid "Search Template"
msgstr "テンプレートを検索"

#: includes/template-library/sources/local.php:242
msgctxt "Template Library"
msgid "No Templates found"
msgstr "テンプレートが見つかりませんでした"

#: includes/template-library/sources/local.php:283
msgctxt "Template Library"
msgid "Type"
msgstr "タイプ"

#: includes/template-library/sources/local.php:503
msgid "(no title)"
msgstr "(タイトルなし)"

#: includes/template-library/sources/local.php:953
msgid "Import Now"
msgstr "今すぐインポート"

#: includes/template-library/sources/remote.php:60
msgid "Remote"
msgstr "リモート"

#: includes/template-library/sources/local.php:243
msgctxt "Template Library"
msgid "No Templates found in Trash"
msgstr "ゴミ箱にテンプレートは見つかりませんでした"

#: includes/template-library/sources/local.php:944
msgid "Import Templates"
msgstr "テンプレートのインポート"

#: includes/template-library/sources/local.php:916
msgid "Export Template"
msgstr "テンプレートのエクスポート"

#: core/common/modules/connect/apps/library.php:16 assets/js/editor.js:10112
msgid "Library"
msgstr "ライブラリ"

#: includes/template-library/sources/local.php:240
msgctxt "Template Library"
msgid "View Template"
msgstr "テンプレートを表示"

#: includes/editor-templates/templates.php:37
#: assets/js/kit-library.0415ff95f9e449f27766.bundle.js:1368
msgid "Back to Library"
msgstr "ライブラリへ戻る"

#: includes/editor-templates/templates.php:134
msgid "Stay tuned! More awesome templates coming real soon."
msgstr "ステキなテンプレートをさらに公開予定です。お楽しみに。"

#: includes/editor-templates/templates.php:176
#: includes/editor-templates/templates.php:200 assets/js/editor.js:8068
msgid "Insert"
msgstr "挿入"

#: core/document-types/page.php:37 modules/library/documents/page.php:57
#: assets/js/editor.js:9791
msgid "Page"
msgstr "固定ページ"

#: includes/settings/tools.php:283
msgid "Elementor Library automatically updates on a daily basis. You can also manually update it by clicking on the sync button."
msgstr "Elementor ライブラリは基本的に毎日、自動的にアップデートします。手動でアップでとしたい場合は同期ボタン (Sync) をクリックすることで同期されます。"

#. translators: %s: WordPress child themes documentation.
#: modules/system-info/reporters/theme.php:207
msgctxt "System Info"
msgid "If you want to modify the source code of your theme, we recommend using a <a href=\"%s\">child theme</a>."
msgstr "テーマのソースコードを変更する場合は、<a href=\"%s\">子テーマ</a>を使用することをおすすめします。"

#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:28
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:47 assets/js/app.js:11065
#: assets/js/editor.js:45050
msgid "Global Fonts"
msgstr "グローバルフォント"

#: app/modules/import-export/module.php:143
#: app/modules/import-export/module.php:155 core/admin/admin-notices.php:330
#: core/admin/admin-notices.php:371 core/admin/admin-notices.php:413
#: core/admin/admin-notices.php:455 core/admin/admin-notices.php:497
#: core/experiments/manager.php:250 core/experiments/manager.php:265
#: core/experiments/manager.php:280 core/experiments/manager.php:295
#: core/experiments/manager.php:307 core/experiments/manager.php:322
#: includes/controls/url.php:76 modules/kit-elements-defaults/module.php:29
#: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:30
#: modules/safe-mode/module.php:392 modules/safe-mode/module.php:401
#: modules/safe-mode/mu-plugin/elementor-safe-mode.php:106
#: assets/js/app-packages.js:2531 assets/js/app-packages.js:5505
#: assets/js/app-packages.js:5614 assets/js/app.js:3892 assets/js/app.js:7895
#: assets/js/app.js:9034 assets/js/app.js:10465 assets/js/app.js:10775
#: assets/js/app.js:10821 assets/js/app.js:11897 assets/js/editor.js:13655
#: assets/js/editor.js:27187 assets/js/editor.js:27218
#: assets/js/editor.js:38847
#: assets/js/kit-library.0415ff95f9e449f27766.bundle.js:1120
#: assets/js/kit-library.0415ff95f9e449f27766.bundle.js:3634
msgid "Learn More"
msgstr "さらに詳しく"

#: includes/widgets/icon-box.php:337 includes/widgets/icon.php:286
#: includes/widgets/image-box.php:299 includes/widgets/image.php:470
#: includes/widgets/social-icons.php:539
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:363
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:519
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:441
msgid "Hover Animation"
msgstr "ホバー時のアニメーション"

#: includes/controls/groups/background.php:443
msgctxt "Background Control"
msgid "Contain"
msgstr "含む"

#: includes/elements/column.php:864 includes/elements/container.php:1557
#: includes/elements/section.php:1299 includes/widgets/common.php:638
msgid "Fast"
msgstr "高速"

#: includes/elements/column.php:862 includes/elements/container.php:1555
#: includes/elements/section.php:1297 includes/widgets/common.php:636
msgid "Slow"
msgstr "ゆっくり"

#: core/schemes/typography.php:78
msgid "Default Fonts"
msgstr "デフォルトフォント"

#: core/schemes/color.php:80
msgid "Color Palettes"
msgstr "カラーパレット"

#: includes/controls/box-shadow.php:73 includes/controls/text-shadow.php:76
#: includes/widgets/tabs.php:174
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"

#: includes/controls/box-shadow.php:68 includes/controls/text-shadow.php:71
#: includes/widgets/tabs.php:173
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"

#: includes/controls/box-shadow.php:78 includes/controls/text-shadow.php:66
msgid "Blur"
msgstr "ぼかし"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:61
#: includes/controls/groups/box-shadow.php:96
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Box Shadow"
msgstr "ボックスシャドウ"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:73
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Inset"
msgstr "インセット"

#: includes/settings/settings.php:247
msgid "Disable Default Colors"
msgstr "デフォルトカラーを無効化"

#: includes/elements/column.php:849 includes/elements/container.php:1542
#: includes/elements/section.php:1284 includes/widgets/common.php:623
#: includes/widgets/video.php:884
msgid "Entrance Animation"
msgstr "開始アニメーション"

#: includes/controls/box-shadow.php:83
msgid "Spread"
msgstr "スプレッド"

#: includes/widgets/social-icons.php:42 includes/widgets/social-icons.php:85
#: includes/widgets/social-icons.php:227
msgid "Social Icons"
msgstr "ソーシャルアイコン"

#: includes/widgets/progress.php:101
msgid "My Skill"
msgstr "スキル"

#: includes/widgets/testimonial.php:171
msgid "Aside"
msgstr "アサイド"

#: includes/widgets/social-icons.php:189 includes/widgets/social-icons.php:347
msgid "Official Color"
msgstr "公式カラー"

#: includes/widgets/testimonial.php:45 includes/widgets/testimonial.php:88
msgid "Testimonial"
msgstr "推薦文"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:123
msgid "Custom Colors"
msgstr "カスタムカラー"

#: includes/widgets/social-icons.php:261
msgid "Rounded"
msgstr "角丸"

#: includes/widgets/audio.php:122
msgid "Visual Player"
msgstr "ビジュアルプレイヤー"

#: includes/widgets/audio.php:53 includes/widgets/audio.php:96
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"

#: includes/widgets/audio.php:174 includes/widgets/video.php:506
msgid "Download Button"
msgstr "ダウンロードボタン"

#: includes/widgets/audio.php:199
msgid "Share Button"
msgstr "シェアボタン"

#: includes/widgets/audio.php:210
msgid "Comments"
msgstr "コメント"

#: includes/widgets/audio.php:232
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"

#: core/admin/feedback.php:117
msgid "Other"
msgstr "その他"

#: includes/elements/section.php:287
msgid "Extended"
msgstr "拡張"

#: includes/elements/column.php:354 includes/elements/container.php:662
#: includes/elements/section.php:632
msgid "Background Overlay"
msgstr "背景オーバーレイ"

#: core/admin/feedback.php:118
msgid "Please share the reason"
msgstr "理由を教えてください"

#: core/admin/feedback.php:126
msgid "Quick Feedback"
msgstr "クイックフィードバック"

#: core/admin/admin-notices.php:145 core/admin/admin-notices.php:153
#: core/base/db-upgrades-manager.php:97
msgid "Update Now"
msgstr "今すぐ更新"

#: includes/widgets/audio.php:163
msgid "Like Button"
msgstr "いいねボタン"

#: includes/widgets/audio.php:152
msgid "Buy Button"
msgstr "購入ボタン"

#: includes/widgets/audio.php:221
msgid "Play Counts"
msgstr "再生回数"

#: core/admin/feedback.php:104
msgid "I couldn't get the plugin to work"
msgstr "プラグインを動作させられませんでした"

#. translators: %s: Elementor version.
#: core/admin/admin-notices.php:140
msgid "View Elementor version %s details"
msgstr "Elementor バージョン %s の詳細を表示"

#. translators: 1: Details URL, 2: Accessibility text, 3: Version number, 4:
#. Update URL, 5: Accessibility text.
#: core/admin/admin-notices.php:136
msgid "There is a new version of Elementor Page Builder available. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">update now</a>."
msgstr "Elementor Page Builder の新バージョンをご利用いただけるようになりました。<a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">バージョン %3$s の詳細を表示</a>するか、<a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">今すぐ更新しましょう</a>。"

#: core/admin/feedback.php:108
msgid "It's a temporary deactivation"
msgstr "これは一時的な無効化です"

#: core/admin/feedback.php:134
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating Elementor:"
msgstr "もし少しお時間をいただけるなら、Elementor を無効化しようとしている理由を教えて下さい。"

#: core/admin/feedback.php:101
msgid "Please share which plugin"
msgstr "どちらのプラグインか教えてください"

#: core/admin/feedback.php:100
msgid "I found a better plugin"
msgstr "もっと良いプラグインを見つけた"

#: core/admin/feedback.php:96
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "プラグインが必要がなくなった"

#: includes/widgets/image-carousel.php:296 includes/widgets/image.php:195
msgid "Custom URL"
msgstr "カスタム URL"

#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:18
#: includes/elements/column.php:273 includes/elements/container.php:574
#: includes/elements/section.php:553 includes/widgets/accordion.php:290
#: includes/widgets/accordion.php:455 includes/widgets/common.php:674
#: includes/widgets/toggle.php:317 includes/widgets/toggle.php:474
msgid "Background"
msgstr "背景"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:29
#: core/role-manager/role-manager.php:51 includes/managers/elements.php:292
#: includes/settings/settings.php:226 includes/settings/tools.php:266
msgid "General"
msgstr "一般"

#: includes/elements/section.php:289
msgid "Wider"
msgstr "さらに幅広"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:43 assets/js/editor.js:29320
#: assets/js/editor.js:31250 assets/js/editor.js:40300
#: assets/js/editor.js:41278
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"

#: includes/widgets/image-carousel.php:527
#: includes/widgets/image-carousel.php:592
msgid "Inside"
msgstr "内側"

#: includes/widgets/image-carousel.php:528
#: includes/widgets/image-carousel.php:591
msgid "Outside"
msgstr "外側"

#: includes/widgets/image-carousel.php:45
#: includes/widgets/image-carousel.php:88
msgid "Image Carousel"
msgstr "画像カルーセル"

#: includes/elements/column.php:858 includes/elements/container.php:1551
#: includes/elements/section.php:1293 includes/widgets/common.php:632
#: includes/widgets/counter.php:159
msgid "Animation Duration"
msgstr "アニメーションの継続時間"

#: includes/widgets/image-carousel.php:474
msgid "Animation Speed"
msgstr "アニメーション速度"

#: includes/widgets/image-carousel.php:168
msgid "Arrows and Dots"
msgstr "矢印とドット"

#: includes/elements/container.php:477 includes/widgets/audio.php:135
#: includes/widgets/image-carousel.php:363
msgid "Additional Options"
msgstr "追加オプション"

#: includes/widgets/alert.php:230
msgid "Left Border Width"
msgstr "左ボーダー幅"

#: includes/widgets/image-carousel.php:151
msgid "Image Stretch"
msgstr "画像のストレッチ"

#: includes/controls/groups/image-size.php:297
msgid "You can crop the original image size to any custom size. You can also set a single value for height or width in order to keep the original size ratio."
msgstr "元の画像サイズを任意のカスタムサイズにトリミングすることができます。また、元のサイズ比を維持するために、高さまたは幅に単一の値を設定することもできます。"

#: includes/widgets/accordion.php:427 includes/widgets/divider.php:768
#: includes/widgets/divider.php:908 includes/widgets/icon-box.php:349
#: includes/widgets/icon-box.php:537 includes/widgets/image-box.php:225
#: includes/widgets/image-box.php:462 includes/widgets/image-carousel.php:691
#: includes/widgets/image-gallery.php:191 includes/widgets/image.php:602
#: includes/widgets/social-icons.php:428 includes/widgets/star-rating.php:291
#: includes/widgets/toggle.php:446
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:862
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"

#: includes/controls/groups/background.php:712
#: includes/widgets/image-carousel.php:485
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:163
msgid "Direction"
msgstr "方向"

#: includes/widgets/video.php:480
msgid "Intro Byline"
msgstr "イントロ署名"

#: includes/controls/groups/image-size.php:378
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"

#: includes/widgets/video.php:115
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: includes/widgets/video.php:320
msgid "Loop"
msgstr "ループ"

#: includes/widgets/video.php:44 includes/widgets/video.php:103
#: includes/widgets/video.php:681
msgid "Video"
msgstr "動画"

#: includes/widgets/video.php:268
msgid "Video Options"
msgstr "動画オプション"

#: includes/controls/groups/border.php:66
msgctxt "Border Control"
msgid "Double"
msgstr "2本線"

#: includes/controls/groups/border.php:67
msgctxt "Border Control"
msgid "Dotted"
msgstr "点線"

#: includes/controls/groups/border.php:68
msgctxt "Border Control"
msgid "Dashed"
msgstr "破線"

#: includes/controls/groups/image-size.php:295
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Image Dimension"
msgstr "画像サイズ"

#: includes/widgets/image-gallery.php:263
msgid "Display"
msgstr "表示"

#: includes/controls/image-dimensions.php:81
msgid "The server does not have ImageMagick or GD installed and/or enabled! Any of these libraries are required for WordPress to be able to resize images. Please contact your server administrator to enable this before continuing."
msgstr "サーバーに ImageMagick または GD がインストールされていないか、または使用可能になっていません。 WordPress が画像のサイズを変更できるようにするには、これらのライブラリが必要です。続行する前に、これを有効にするにはサーバー管理者に連絡してください。"

#: includes/controls/groups/border.php:65
msgctxt "Border Control"
msgid "Solid"
msgstr "直線"

#: includes/widgets/audio.php:243 includes/widgets/video.php:494
msgid "Controls Color"
msgstr "コントロールの色"

#: includes/widgets/video.php:466
msgid "Intro Portrait"
msgstr "イントロポートレート"

#: includes/widgets/video.php:452
msgid "Intro Title"
msgstr "イントロタイトル"

#: includes/controls/groups/image-size.php:375 includes/controls/media.php:308
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Full"
msgstr "フル"

#: includes/widgets/image-carousel.php:462
msgid "Fade"
msgstr "フェード"

#: includes/widgets/image-carousel.php:457
msgid "Effect"
msgstr "エフェクト"

#: includes/controls/groups/background.php:597
#: includes/widgets/image-carousel.php:443
msgid "Infinite Loop"
msgstr "無限ループ"

#: includes/widgets/image-carousel.php:170
msgid "Dots"
msgstr "ドット"

#: includes/widgets/icon-box.php:513 includes/widgets/image-box.php:438
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "縦方向の位置揃え"

#: includes/controls/groups/image-size.php:290
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Image Size"
msgstr "画像サイズ"

#: includes/controls/groups/typography.php:185
msgctxt "Typography Control"
msgid "None"
msgstr "なし"

#: includes/widgets/icon-box.php:146 includes/widgets/image-box.php:123
msgid "This is the heading"
msgstr "これは見出しです"

#: includes/widgets/accordion.php:207 includes/widgets/icon-box.php:218
#: includes/widgets/image-box.php:186 includes/widgets/toggle.php:211
msgid "Title HTML Tag"
msgstr "タイトル HTML タグ"

#: includes/elements/column.php:811 includes/elements/container.php:1517
#: includes/elements/section.php:1266 includes/widgets/common.php:598
msgid "Add your custom class WITHOUT the dot. e.g: my-class"
msgstr "カスタムクラス名をピリオド記号なしで追加してください。例: my-class"

#: includes/managers/elements.php:331
msgid "Pojo Themes"
msgstr "Pojo Themes"

#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:200
msgid "The list of fonts used if the chosen font is not available."
msgstr "選択されているフォントが使用できない場合に使用されるフォントの一覧です。"

#: includes/widgets/wordpress.php:234
msgid "Form"
msgstr "フォーム"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:10 assets/js/editor.js:18484
#: assets/js/editor.js:20487 assets/js/editor.js:20918
#: assets/js/editor.js:35213
msgid "Elements"
msgstr "要素"

#: core/admin/admin.php:298 core/admin/menu/main.php:75
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:28
#: core/dynamic-tags/base-tag.php:171 includes/editor-templates/panel.php:78
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:61
#: includes/managers/controls.php:304 includes/settings/settings.php:192
#: includes/settings/settings.php:387 modules/usage/settings-reporter.php:13
#: assets/js/editor.js:9069 assets/js/editor.js:35944 assets/js/editor.js:45413
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: includes/controls/groups/typography.php:171
msgctxt "Typography Control"
msgid "Italic"
msgstr "イタリック"

#: includes/controls/groups/typography.php:158
msgctxt "Typography Control"
msgid "Lowercase"
msgstr "小文字"

#: includes/controls/groups/typography.php:146
#: includes/controls/groups/typography.php:160
#: includes/controls/groups/typography.php:170
msgctxt "Typography Control"
msgid "Normal"
msgstr "ノーマル"

#: includes/controls/groups/typography.php:172
msgctxt "Typography Control"
msgid "Oblique"
msgstr "斜体"

#: includes/controls/groups/typography.php:157
msgctxt "Typography Control"
msgid "Uppercase"
msgstr "大文字"

#: includes/controls/groups/typography.php:159
msgctxt "Typography Control"
msgid "Capitalize"
msgstr "先頭大文字"

#: core/experiments/manager.php:371
#: core/settings/editor-preferences/model.php:132
#: includes/base/widget-base.php:281 includes/controls/animation.php:152
#: includes/controls/font.php:66 includes/controls/groups/background.php:651
#: includes/controls/groups/background.php:670
#: includes/controls/groups/border.php:63
#: includes/controls/groups/typography.php:156
#: includes/controls/groups/typography.php:169
#: includes/controls/groups/typography.php:181
#: includes/editor-templates/panel.php:226 includes/elements/column.php:187
#: includes/elements/column.php:215 includes/elements/column.php:255
#: includes/elements/container.php:489 includes/elements/container.php:512
#: includes/elements/container.php:1259 includes/elements/section.php:284
#: includes/elements/section.php:335 includes/elements/section.php:384
#: includes/elements/section.php:448 includes/elements/section.php:476
#: includes/elements/section.php:512 includes/settings/settings.php:359
#: includes/widgets/common.php:224 includes/widgets/common.php:347
#: includes/widgets/divider.php:801 includes/widgets/heading.php:143
#: includes/widgets/icon-box.php:111 includes/widgets/icon-list.php:100
#: includes/widgets/icon.php:126 includes/widgets/image-carousel.php:122
#: includes/widgets/image-carousel.php:139
#: includes/widgets/image-carousel.php:324
#: includes/widgets/image-carousel.php:694
#: includes/widgets/image-gallery.php:146
#: includes/widgets/image-gallery.php:162
#: includes/widgets/image-gallery.php:194 includes/widgets/image.php:223
#: includes/widgets/image.php:362 includes/widgets/progress.php:113
#: includes/widgets/text-editor.php:131 includes/widgets/text-editor.php:266
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:74
#: modules/page-templates/module.php:296
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:187 assets/js/editor.js:43373
#: assets/js/editor.js:43384
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

#: includes/widgets/video.php:114
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: includes/widgets/video.php:689
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "縦横比"

#: includes/widgets/video.php:436
msgid "Suggested Videos"
msgstr "おすすめ動画"

#: includes/widgets/video.php:332
msgid "Player Controls"
msgstr "プレイヤーコントロール"

#: includes/widgets/video.php:615 includes/widgets/video.php:725
msgid "Play Icon"
msgstr "再生アイコン"

#. Author of the plugin
msgid "Elementor.com"
msgstr "Elementor.com"

#: includes/widgets/tabs.php:145
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:149
msgid "Tab #1"
msgstr "タブ #1"

#: includes/base/element-base.php:1254 includes/controls/dimensions.php:88
#: includes/elements/column.php:188 includes/elements/container.php:1035
#: includes/elements/container.php:1389 includes/elements/section.php:426
#: includes/elements/section.php:449 includes/elements/section.php:967
#: includes/widgets/common.php:472 includes/widgets/icon-box.php:193
#: includes/widgets/icon-box.php:516 includes/widgets/image-box.php:170
#: includes/widgets/image-box.php:441 includes/widgets/testimonial.php:172
#: includes/widgets/video.php:870
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:167
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:805
msgid "Top"
msgstr "上"

#: includes/base/element-base.php:1262 includes/controls/dimensions.php:90
#: includes/elements/column.php:190 includes/elements/container.php:1036
#: includes/elements/container.php:1393 includes/elements/section.php:428
#: includes/elements/section.php:451 includes/elements/section.php:968
#: includes/widgets/common.php:476 includes/widgets/icon-box.php:518
#: includes/widgets/image-box.php:443
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:171
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:813
msgid "Bottom"
msgstr "下"

#: includes/fonts.php:71
msgid "System"
msgstr "システム"

#: includes/fonts.php:76
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: includes/controls/groups/background.php:95
msgctxt "Background Control"
msgid "Classic"
msgstr "クラシック"

#: includes/controls/groups/background.php:127
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Type"
msgstr "背景タイプ"

#: includes/controls/groups/background.php:133
msgctxt "Background Control"
msgid "Color"
msgstr "色"

#: includes/controls/groups/background.php:136
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Color"
msgstr "背景色"

#: includes/controls/groups/background.php:389
msgctxt "Background Control"
msgid "Scroll"
msgstr "スクロール"

#: includes/base/element-base.php:1234 includes/controls/dimensions.php:89
#: includes/elements/column.php:717 includes/elements/container.php:1272
#: includes/elements/section.php:1173 includes/widgets/common.php:357
#: includes/widgets/common.php:358 includes/widgets/divider.php:460
#: includes/widgets/divider.php:756 includes/widgets/divider.php:896
#: includes/widgets/heading.php:188 includes/widgets/icon-box.php:197
#: includes/widgets/icon-box.php:496 includes/widgets/icon-list.php:250
#: includes/widgets/icon-list.php:474 includes/widgets/icon.php:179
#: includes/widgets/image-box.php:174 includes/widgets/image-box.php:421
#: includes/widgets/image-carousel.php:490
#: includes/widgets/image-carousel.php:775
#: includes/widgets/image-gallery.php:291 includes/widgets/image.php:146
#: includes/widgets/image.php:539 includes/widgets/social-icons.php:309
#: includes/widgets/star-rating.php:182 includes/widgets/tabs.php:401
#: includes/widgets/testimonial.php:198 includes/widgets/text-editor.php:200
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:130
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:81
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:82
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:313
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:169
msgid "Right"
msgstr "右"

#: includes/base/element-base.php:1226 includes/controls/dimensions.php:91
#: includes/elements/column.php:709 includes/elements/container.php:1271
#: includes/elements/section.php:1165 includes/widgets/common.php:357
#: includes/widgets/common.php:358 includes/widgets/divider.php:452
#: includes/widgets/divider.php:748 includes/widgets/divider.php:888
#: includes/widgets/heading.php:180 includes/widgets/icon-box.php:189
#: includes/widgets/icon-box.php:488 includes/widgets/icon-list.php:242
#: includes/widgets/icon-list.php:466 includes/widgets/icon.php:171
#: includes/widgets/image-box.php:166 includes/widgets/image-box.php:413
#: includes/widgets/image-carousel.php:489
#: includes/widgets/image-carousel.php:767
#: includes/widgets/image-gallery.php:283 includes/widgets/image.php:138
#: includes/widgets/image.php:531 includes/widgets/social-icons.php:301
#: includes/widgets/star-rating.php:174 includes/widgets/tabs.php:393
#: includes/widgets/testimonial.php:190 includes/widgets/text-editor.php:192
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:122
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:81
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:82
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:305
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:161
msgid "Left"
msgstr "左"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:115
#: includes/elements/container.php:539 includes/widgets/audio.php:103
#: includes/widgets/heading.php:124 includes/widgets/icon-box.php:171
#: includes/widgets/icon-list.php:147 includes/widgets/icon.php:155
#: includes/widgets/image-box.php:148 includes/widgets/image-carousel.php:290
#: includes/widgets/image-carousel.php:304
#: includes/widgets/image-gallery.php:128 includes/widgets/image.php:189
#: includes/widgets/image.php:203 includes/widgets/social-icons.php:170
#: includes/widgets/testimonial.php:155
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:102 includes/widgets/video.php:126
#: includes/widgets/video.php:148 includes/widgets/video.php:169
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:142
msgid "Link"
msgstr "リンク"

#: includes/controls/groups/typography.php:165
msgctxt "Typography Control"
msgid "Style"
msgstr "スタイル"

#: core/kits/manager.php:139 includes/elements/section.php:290
#: includes/maintenance-mode.php:238 includes/widgets/common.php:137
#: includes/widgets/common.php:227 includes/widgets/common.php:947
#: includes/widgets/common.php:1008 includes/widgets/image-carousel.php:695
#: includes/widgets/image-gallery.php:195 includes/widgets/social-icons.php:190
#: includes/widgets/social-icons.php:348 modules/shapes/module.php:29
#: assets/js/editor.js:43381
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"

#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:30
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:60
#: includes/editor-templates/templates.php:185 assets/js/editor.js:9921
#: assets/js/editor.js:13391 assets/js/editor.js:26898
#: assets/js/editor.js:29385 assets/js/editor.js:45603
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: includes/editor-templates/global.php:24
msgid "Add New Section"
msgstr "新しいセクションの追加"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:40
msgid "Search Widget..."
msgstr "ウィジェットの検索..."

#: includes/editor-templates/panel.php:67
#: includes/editor-templates/panel.php:68
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:108
#: includes/editor-templates/panel.php:91
#: includes/editor-templates/panel.php:93
msgid "Responsive Mode"
msgstr "レスポンジブモード"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:135
#: includes/base/element-base.php:1290 includes/editor-templates/panel.php:255
#: assets/js/kit-library.0415ff95f9e449f27766.bundle.js:4205
msgid "Desktop"
msgstr "デスクトップ"

#: includes/widgets/tabs.php:149
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:152
msgid "Tab #2"
msgstr "タブ #2"

#: includes/widgets/text-editor.php:46 includes/widgets/text-editor.php:105
#: includes/widgets/text-editor.php:180
msgid "Text Editor"
msgstr "テキストエディター"

#: includes/widgets/image-carousel.php:169
#: includes/widgets/image-carousel.php:511
msgid "Arrows"
msgstr "矢印"

#: core/breakpoints/manager.php:324
#: core/settings/editor-preferences/model.php:134
#: assets/js/kit-library.0415ff95f9e449f27766.bundle.js:4212
msgid "Tablet"
msgstr "タブレット"

#: core/admin/admin.php:497 core/admin/menu/main.php:41
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:75
#: includes/editor-templates/templates.php:18
#: includes/editor-templates/templates.php:19
#: includes/editor-templates/templates.php:218
#: includes/editor-templates/templates.php:229 assets/js/editor.js:4892
#: assets/js/kit-elements-defaults-editor.js:629
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: includes/editor-templates/templates.php:172 assets/js/editor.js:34455
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"

#: core/schemes/base-ui.php:109 includes/controls/structure.php:65
msgid "Reset"
msgstr "リセット"

#: core/schemes/base-ui.php:115
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:13
#: assets/js/editor.js:4893
msgid "Discard"
msgstr "破棄"

#: core/schemes/base-ui.php:119 includes/controls/image-dimensions.php:102
#: includes/editor-templates/panel.php:164
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:18
#: assets/js/editor.js:9700 assets/js/editor.js:36017
msgid "Apply"
msgstr "適用"

#: core/schemes/color.php:134 core/schemes/color.php:289
msgid "Color Palette"
msgstr "カラーパレット"

#: includes/widgets/tabs.php:46 includes/widgets/tabs.php:93
#: includes/widgets/tabs.php:246 modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:33
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:87
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:370
msgid "Tabs"
msgstr "タブ"

#: includes/widgets/sidebar.php:42 includes/widgets/sidebar.php:102
msgid "Sidebar"
msgstr "サイドバー"

#: includes/widgets/sidebar.php:89 includes/widgets/sidebar.php:109
msgid "Choose Sidebar"
msgstr "サイドバーの選択"

#: includes/widgets/sidebar.php:87
msgid "No sidebars were found"
msgstr "サイドバーがありません"

#: includes/widgets/progress.php:275
msgid "Title Style"
msgstr "タイトルのスタイル"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:43
msgid "Menu Anchor"
msgstr "メニューアンカー"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:86
msgid "Anchor"
msgstr "アンカー"

#: core/schemes/color.php:147
msgid "More Palettes"
msgstr "より多くのパレット"

#: includes/widgets/progress.php:125
msgid "Percentage"
msgstr "パーセント"

#: includes/widgets/progress.php:140
msgid "Display Percentage"
msgstr "パーセント表示"

#: includes/widgets/divider.php:867 includes/widgets/icon-box.php:283
#: includes/widgets/icon-box.php:321 includes/widgets/icon.php:229
#: includes/widgets/icon.php:269 includes/widgets/social-icons.php:212
#: includes/widgets/social-icons.php:370 includes/widgets/social-icons.php:508
#: includes/widgets/text-editor.php:293
msgid "Secondary Color"
msgstr "サブカラー"

#: includes/controls/media.php:277 includes/widgets/testimonial.php:280
msgid "Image Size"
msgstr "画像サイズ"

#: includes/widgets/icon-list.php:45 includes/widgets/icon-list.php:88
msgid "Icon List"
msgstr "アイコンリスト"

#: includes/managers/controls.php:300 includes/widgets/divider.php:363
#: includes/widgets/icon-list.php:275 assets/js/editor.js:9072
#: assets/js/editor.js:35032
msgid "Style"
msgstr "スタイル"

#: includes/elements/section.php:78 modules/library/documents/section.php:43
#: assets/js/container-converter.js:99 assets/js/editor.js:9792
msgid "Section"
msgstr "セクション"

#: includes/elements/column.php:804 includes/elements/container.php:1510
#: includes/elements/section.php:1259 includes/widgets/common.php:592
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS クラス"

#: includes/elements/column.php:156
msgid "Column Width"
msgstr "カラム幅"

#: includes/widgets/icon-list.php:178
msgid "List Item #3"
msgstr "リストアイテム #3"

#: includes/widgets/icon-list.php:530
msgid "Text Indent"
msgstr "テキストインデント"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:183
msgid "H1"
msgstr "H1"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:184
msgid "H2"
msgstr "H2"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:185
msgid "H3"
msgstr "H3"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:186
msgid "H4"
msgstr "H4"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:187
msgid "H5"
msgstr "H5"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:188
msgid "H6"
msgstr "H6"

#: includes/widgets/html.php:42
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/widgets/html.php:85
msgid "HTML Code"
msgstr "HTML コード"

#: includes/widgets/icon-box.php:45 includes/widgets/icon-box.php:88
msgid "Icon Box"
msgstr "アイコンボックス"

#: includes/widgets/image-gallery.php:163
msgid "Random"
msgstr "ランダム"

#: includes/widgets/google-maps.php:44
msgid "Google Maps"
msgstr "Google マップ"

#: includes/widgets/heading.php:45
msgid "Heading"
msgstr "見出し"

#: includes/widgets/alert.php:114 includes/widgets/heading.php:116
#: includes/widgets/icon-box.php:147 includes/widgets/image-box.php:124
#: includes/widgets/progress.php:100
msgid "Enter your title"
msgstr "タイトルを入力"

#: includes/elements/column.php:261 includes/elements/container.php:518
#: includes/elements/section.php:518 includes/widgets/divider.php:525
#: includes/widgets/heading.php:156
msgid "HTML Tag"
msgstr "HTML タグ"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:21
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:51
#: includes/widgets/image-gallery.php:183
msgid "Images"
msgstr "画像"

#: includes/controls/gallery.php:88 includes/widgets/image-carousel.php:95
#: includes/widgets/image-gallery.php:94
msgid "Add Images"
msgstr "画像の追加"

#: includes/widgets/common.php:904 includes/widgets/image-box.php:217
#: includes/widgets/image-carousel.php:655 includes/widgets/image.php:45
#: includes/widgets/image.php:104 includes/widgets/image.php:247
#: includes/widgets/testimonial.php:269
msgid "Image"
msgstr "画像"

#: includes/controls/media.php:189 includes/widgets/image-box.php:95
#: includes/widgets/image.php:111 includes/widgets/testimonial.php:108
#: includes/widgets/video.php:585
msgid "Choose Image"
msgstr "画像の選択"

#: includes/widgets/audio.php:144 includes/widgets/image-carousel.php:379
#: includes/widgets/video.php:277
msgid "Autoplay"
msgstr "自動再生"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:56
#: includes/widgets/counter.php:45 includes/widgets/counter.php:102
msgid "Counter"
msgstr "カウンター"

#: includes/widgets/counter.php:152
msgid "Plus"
msgstr "プラス"

#: includes/widgets/counter.php:109
msgid "Starting Number"
msgstr "開始ナンバー"

#: includes/widgets/counter.php:121
msgid "Ending Number"
msgstr "終了ナンバー"

#: core/common/modules/finder/categories/edit.php:30
#: includes/controls/popover-toggle.php:68
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: includes/widgets/button.php:47 includes/widgets/button.php:84
#: includes/widgets/button.php:95
msgid "Button"
msgstr "ボタン"

#: includes/widgets/heading.php:144 includes/widgets/traits/button-trait.php:34
msgid "Small"
msgstr "小"

#: includes/widgets/heading.php:145 includes/widgets/traits/button-trait.php:35
msgid "Medium"
msgstr "中"

#: includes/widgets/heading.php:146 includes/widgets/traits/button-trait.php:36
msgid "Large"
msgstr "大"

#: includes/widgets/alert.php:343 includes/widgets/common.php:942
#: includes/widgets/divider.php:617 includes/widgets/divider.php:813
#: includes/widgets/heading.php:139 includes/widgets/icon-box.php:370
#: includes/widgets/icon-list.php:430 includes/widgets/icon.php:298
#: includes/widgets/image-carousel.php:540
#: includes/widgets/image-carousel.php:604
#: includes/widgets/social-icons.php:385 includes/widgets/star-rating.php:274
#: includes/widgets/text-editor.php:316
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:147 includes/widgets/video.php:754
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:834
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:235
msgid "Size"
msgstr "サイズ"

#: includes/widgets/icon-box.php:184
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:172
msgid "Icon Position"
msgstr "アイコンの位置"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:130
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:199
#: includes/widgets/alert.php:208 includes/widgets/image.php:572
#: includes/widgets/progress.php:200 includes/widgets/tabs.php:312
#: includes/widgets/video.php:810
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:422
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:481
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:565
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:955
msgid "Background Color"
msgstr "背景色"

#: includes/widgets/accordion.php:149 includes/widgets/accordion.php:372
#: includes/widgets/alert.php:154 includes/widgets/divider.php:487
#: includes/widgets/divider.php:548 includes/widgets/divider.php:787
#: includes/widgets/icon-box.php:95 includes/widgets/icon-box.php:240
#: includes/widgets/icon-list.php:134 includes/widgets/icon-list.php:393
#: includes/widgets/icon.php:44 includes/widgets/icon.php:103
#: includes/widgets/icon.php:110 includes/widgets/icon.php:195
#: includes/widgets/social-icons.php:94 includes/widgets/social-icons.php:335
#: includes/widgets/star-rating.php:123 includes/widgets/toggle.php:153
#: includes/widgets/toggle.php:391 includes/widgets/traits/button-trait.php:159
#: includes/widgets/video.php:628
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:106
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:796
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:119
#: includes/base/element-base.php:1301 includes/widgets/alert.php:145
#: includes/widgets/audio.php:155 includes/widgets/audio.php:166
#: includes/widgets/audio.php:177 includes/widgets/audio.php:188
#: includes/widgets/audio.php:202 includes/widgets/audio.php:213
#: includes/widgets/audio.php:224 includes/widgets/audio.php:235
#: includes/widgets/counter.php:173 includes/widgets/image-gallery.php:267
#: includes/widgets/progress.php:144 includes/widgets/video.php:335
#: includes/widgets/video.php:350 includes/widgets/video.php:377
#: includes/widgets/video.php:455 includes/widgets/video.php:469
#: includes/widgets/video.php:483 includes/widgets/video.php:509
#: includes/widgets/video.php:577
msgid "Show"
msgstr "表示"

#: core/base/document.php:1685
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:96
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:100
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:117
#: includes/elements/column.php:122 includes/elements/section.php:236
#: includes/widgets/accordion.php:282 includes/widgets/alert.php:252
#: includes/widgets/common.php:184 includes/widgets/counter.php:199
#: includes/widgets/counter.php:275 includes/widgets/heading.php:104
#: includes/widgets/heading.php:111 includes/widgets/heading.php:217
#: includes/widgets/icon-box.php:528 includes/widgets/image-box.php:453
#: includes/widgets/image-carousel.php:342 includes/widgets/progress.php:95
#: includes/widgets/star-rating.php:158 includes/widgets/star-rating.php:202
#: includes/widgets/tabs.php:324 includes/widgets/testimonial.php:143
#: includes/widgets/testimonial.php:367 includes/widgets/toggle.php:309
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:93
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: includes/widgets/alert.php:101 includes/widgets/progress.php:115
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:76
msgid "Success"
msgstr "成功"

#: includes/widgets/alert.php:103 includes/widgets/progress.php:117
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:78
msgid "Danger"
msgstr "危険"

#: includes/widgets/accordion.php:45 includes/widgets/accordion.php:88
#: includes/widgets/accordion.php:237
msgid "Accordion"
msgstr "アコーディオン"

#: includes/widgets/accordion.php:120
msgid "Accordion Items"
msgstr "アコーディオンアイテム"

#: includes/widgets/accordion.php:125
msgid "Accordion #1"
msgstr "アコーディオン #1"

#: includes/widgets/accordion.php:129
msgid "Accordion #2"
msgstr "アコーディオン #2"

#: includes/widgets/accordion.php:99
msgid "Accordion Title"
msgstr "アコーディオンのタイトル"

#: includes/widgets/accordion.php:112
msgid "Accordion Content"
msgstr "アコーディオンのコンテンツ"

#: includes/widgets/accordion.php:140 includes/widgets/alert.php:189
#: includes/widgets/audio.php:251 includes/widgets/counter.php:213
#: includes/widgets/divider.php:501 includes/widgets/divider.php:798
#: includes/widgets/google-maps.php:189 includes/widgets/heading.php:206
#: includes/widgets/icon-box.php:108 includes/widgets/icon.php:123
#: includes/widgets/image-box.php:206 includes/widgets/image-carousel.php:352
#: includes/widgets/image-gallery.php:172 includes/widgets/image.php:236
#: includes/widgets/progress.php:167 includes/widgets/social-icons.php:324
#: includes/widgets/spacer.php:133 includes/widgets/tabs.php:160
#: includes/widgets/testimonial.php:212 includes/widgets/text-editor.php:263
#: includes/widgets/toggle.php:144 includes/widgets/traits/button-trait.php:204
#: includes/widgets/video.php:556
msgid "View"
msgstr "表示"

#: includes/controls/switcher.php:74 includes/managers/icons.php:476
#: includes/widgets/audio.php:126 includes/widgets/image-carousel.php:156
#: includes/widgets/image-carousel.php:325
#: includes/widgets/image-carousel.php:383
#: includes/widgets/image-carousel.php:397
#: includes/widgets/image-carousel.php:415
#: includes/widgets/image-carousel.php:447
#: includes/widgets/image-gallery.php:147 includes/widgets/image.php:224
#: assets/js/app.js:9691 assets/js/import-export-admin.js:60
msgid "Yes"
msgstr "はい"

#: includes/controls/switcher.php:73 includes/managers/icons.php:475
#: includes/widgets/audio.php:127 includes/widgets/image-carousel.php:155
#: includes/widgets/image-carousel.php:326
#: includes/widgets/image-carousel.php:384
#: includes/widgets/image-carousel.php:398
#: includes/widgets/image-carousel.php:416
#: includes/widgets/image-carousel.php:448
#: includes/widgets/image-gallery.php:148 includes/widgets/image.php:225
msgid "No"
msgstr "いいえ"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:55
#: modules/system-info/module.php:158
#: modules/system-info/system-info-menu-item.php:29
#: modules/system-info/system-info-menu-item.php:33
msgid "System Info"
msgstr "システム情報"

#: includes/settings/settings.php:238
msgid "Post Types"
msgstr "投稿タイプ"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:77
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:128 core/schemes/color.php:95
msgid "Primary"
msgstr "メイン"

#: includes/managers/elements.php:336
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: includes/editor-templates/templates.php:113
#: includes/elements/container.php:1050 includes/elements/section.php:982
#: includes/template-library/sources/local.php:1646
#: includes/widgets/alert.php:96 includes/widgets/progress.php:109
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:70
msgid "Type"
msgstr "タイプ"

#: includes/widgets/alert.php:46 includes/widgets/alert.php:89
#: includes/widgets/alert.php:200
msgid "Alert"
msgstr "アラート"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:24
#: includes/elements/column.php:113 includes/elements/container.php:1192
#: includes/elements/section.php:227 includes/managers/controls.php:303
#: includes/managers/elements.php:281 includes/widgets/common.php:175
#: includes/widgets/icon-list.php:95 assets/js/editor.js:35038
msgid "Layout"
msgstr "レイアウト"

#: includes/elements/section.php:285
msgid "No Gap"
msgstr "すき間なし"

#: includes/controls/image-dimensions.php:100
#: includes/elements/container.php:1104 includes/elements/section.php:331
#: includes/elements/section.php:380 includes/elements/section.php:1036
#: includes/widgets/google-maps.php:167 includes/widgets/icon-list.php:340
#: includes/widgets/image.php:325 includes/widgets/progress.php:211
msgid "Height"
msgstr "高さ"

#: includes/elements/section.php:336 includes/elements/section.php:385
msgid "Fit To Screen"
msgstr "画面幅に合わせる"

#: includes/elements/section.php:421
msgid "Column Position"
msgstr "カラム位置"

#: includes/elements/section.php:425
msgid "Stretch"
msgstr "ストレッチ"

#: includes/elements/column.php:189 includes/elements/section.php:427
#: includes/elements/section.php:450 includes/widgets/icon-box.php:517
#: includes/widgets/image-box.php:442
msgid "Middle"
msgstr "中央"

#: core/schemes/typography.php:95
msgid "Body Text"
msgstr "本文テキスト"

#: core/schemes/typography.php:96
msgid "Accent Text"
msgstr "アクセントテキスト"

#: core/base/document.php:1677
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:50
msgid "General Settings"
msgstr "一般設定"

#: modules/system-info/module.php:162
msgid "You can copy the below info as simple text with Ctrl+C / Ctrl+V:"
msgstr "Ctrl+C / Ctrl+V でシンプルテキストとして以下の情報をコピーできます:"

#: modules/system-info/module.php:180
msgid "Download System Info"
msgstr "システム情報をダウンロード"

#: includes/widgets/alert.php:100 includes/widgets/progress.php:114
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:75 assets/js/app-packages.js:5494
#: assets/js/kit-library.0415ff95f9e449f27766.bundle.js:3229
msgid "Info"
msgstr "情報"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:103
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:113
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:120
#: includes/compatibility.php:154 includes/widgets/alert.php:292
#: includes/widgets/icon-box.php:596 includes/widgets/image-box.php:521
#: includes/widgets/image-carousel.php:344
msgid "Description"
msgstr "説明"

#: includes/widgets/accordion.php:383 includes/widgets/divider.php:448
#: includes/widgets/heading.php:176 includes/widgets/icon-box.php:484
#: includes/widgets/icon-list.php:238 includes/widgets/icon-list.php:462
#: includes/widgets/icon.php:167 includes/widgets/image-box.php:409
#: includes/widgets/image-carousel.php:763
#: includes/widgets/image-gallery.php:279 includes/widgets/image.php:134
#: includes/widgets/image.php:527 includes/widgets/social-icons.php:297
#: includes/widgets/star-rating.php:170 includes/widgets/tabs.php:184
#: includes/widgets/tabs.php:214 includes/widgets/tabs.php:389
#: includes/widgets/testimonial.php:185 includes/widgets/text-editor.php:188
#: includes/widgets/toggle.php:402 includes/widgets/traits/button-trait.php:118
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:156
msgid "Alignment"
msgstr "配置"

#: includes/widgets/divider.php:677 includes/widgets/star-rating.php:246
msgid "Gap"
msgstr "すき間"

#: includes/widgets/image-carousel.php:295
#: includes/widgets/image-gallery.php:132 includes/widgets/image.php:194
msgid "Media File"
msgstr "メディアファイル"

#: includes/widgets/image-gallery.php:133
msgid "Attachment Page"
msgstr "添付ファイルのページ"

#: core/admin/admin-notices.php:239
msgid "Sure! I'd love to help"
msgstr "はい、協力します。"

#: modules/gutenberg/module.php:97
msgid "&#8592; Back to WordPress Editor"
msgstr "&#8592; WordPress エディターに戻る"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:92
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:149 core/schemes/color.php:98
msgid "Accent"
msgstr "アクセント"

#: includes/widgets/accordion.php:316 includes/widgets/accordion.php:415
#: includes/widgets/image-carousel.php:639 includes/widgets/tabs.php:347
#: includes/widgets/toggle.php:344 includes/widgets/toggle.php:434
msgid "Active Color"
msgstr "有効時の色"

#: includes/controls/repeater.php:176
msgid "Add Item"
msgstr "項目を追加"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:78
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:132
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:161
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:206
#: includes/controls/box-shadow.php:104 includes/controls/text-shadow.php:97
#: includes/elements/column.php:433 includes/elements/container.php:763
#: includes/elements/container.php:1061 includes/elements/section.php:723
#: includes/elements/section.php:993 includes/widgets/accordion.php:301
#: includes/widgets/accordion.php:403 includes/widgets/accordion.php:466
#: includes/widgets/alert.php:402 includes/widgets/alert.php:419
#: includes/widgets/divider.php:576 includes/widgets/divider.php:711
#: includes/widgets/icon-box.php:554 includes/widgets/icon-box.php:605
#: includes/widgets/icon-list.php:373 includes/widgets/icon-list.php:401
#: includes/widgets/image-box.php:479 includes/widgets/image-box.php:530
#: includes/widgets/image-carousel.php:560
#: includes/widgets/image-carousel.php:624 includes/widgets/progress.php:186
#: includes/widgets/progress.php:243 includes/widgets/social-icons.php:185
#: includes/widgets/social-icons.php:343 includes/widgets/star-rating.php:309
#: includes/widgets/tabs.php:333 includes/widgets/tabs.php:426
#: includes/widgets/toggle.php:329 includes/widgets/toggle.php:422
#: includes/widgets/toggle.php:485 includes/widgets/video.php:738
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:662
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:708
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:755
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:894
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:911
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:928
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:405
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:429
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:497
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:517
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:563
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:583 assets/js/editor.js:45550
#: assets/js/editor.js:45593
msgid "Color"
msgstr "色"

#: core/dynamic-tags/tag.php:102 includes/widgets/traits/button-trait.php:177
msgid "After"
msgstr "後"

#: includes/controls/groups/background.php:384
msgctxt "Background Control"
msgid "Attachment"
msgstr "添付"

#: includes/controls/groups/background.php:441
msgctxt "Background Control"
msgid "Auto"
msgstr "自動"

#: includes/controls/groups/background.php:570
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Fallback"
msgstr "背景フォールバック"

#: includes/controls/groups/background.php:229
#: includes/controls/groups/background.php:276
#: includes/controls/groups/background.php:677
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Center"
msgstr "中央下"

#: includes/controls/groups/background.php:230
#: includes/controls/groups/background.php:277
#: includes/controls/groups/background.php:678
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Left"
msgstr "左下"

#: includes/controls/groups/background.php:231
#: includes/controls/groups/background.php:278
#: includes/controls/groups/background.php:679
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Right"
msgstr "右下"

#: includes/controls/groups/background.php:224
#: includes/controls/groups/background.php:271
#: includes/controls/groups/background.php:672
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Left"
msgstr "左中央"

#: includes/controls/groups/background.php:225
#: includes/controls/groups/background.php:272
#: includes/controls/groups/background.php:673
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Right"
msgstr "右中央"

#: includes/controls/groups/background.php:442
msgctxt "Background Control"
msgid "Cover"
msgstr "カバー"

#: includes/controls/groups/background.php:390
msgctxt "Background Control"
msgid "Fixed"
msgstr "固定"

#: includes/controls/groups/background.php:420
msgctxt "Background Control"
msgid "No-repeat"
msgstr "繰り返しなし"

#: includes/controls/groups/background.php:220
#: includes/controls/groups/background.php:263
msgctxt "Background Control"
msgid "Position"
msgstr "位置"

#: includes/controls/groups/background.php:414
#: includes/controls/groups/background.php:421
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat"
msgstr "繰り返し"

#: includes/controls/groups/background.php:422
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat-x"
msgstr "横方向繰り返し"

#: includes/controls/groups/background.php:423
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat-y"
msgstr "縦方向繰り返し"

#: includes/controls/groups/background.php:226
#: includes/controls/groups/background.php:273
#: includes/controls/groups/background.php:674
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Center"
msgstr "上 中央寄せ"

#: includes/controls/groups/background.php:227
#: includes/controls/groups/background.php:274
#: includes/controls/groups/background.php:675
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Left"
msgstr "左上"

#: includes/controls/groups/background.php:228
#: includes/controls/groups/background.php:275
#: includes/controls/groups/background.php:676
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Right"
msgstr "右上"

#: includes/controls/groups/background.php:491
msgctxt "Background Control"
msgid "Video Link"
msgstr "動画リンク"

#: includes/controls/groups/border.php:60
msgctxt "Border Control"
msgid "Border Type"
msgstr "ボーダータイプ"

#: includes/controls/groups/border.php:89
msgctxt "Border Control"
msgid "Color"
msgstr "色"

#: includes/controls/groups/border.php:77
msgctxt "Border Control"
msgid "Width"
msgstr "幅"

#: includes/elements/container.php:325 includes/elements/section.php:249
msgid "Boxed"
msgstr "ボックス"

#: includes/base/element-base.php:1230 includes/base/element-base.php:1258
#: includes/elements/column.php:217 includes/elements/column.php:713
#: includes/elements/section.php:1169 includes/widgets/common.php:312
#: includes/widgets/divider.php:456 includes/widgets/divider.php:752
#: includes/widgets/divider.php:892 includes/widgets/heading.php:184
#: includes/widgets/icon-box.php:492 includes/widgets/icon-list.php:246
#: includes/widgets/icon-list.php:470 includes/widgets/icon.php:175
#: includes/widgets/image-box.php:417 includes/widgets/image-carousel.php:671
#: includes/widgets/image-carousel.php:771
#: includes/widgets/image-gallery.php:287 includes/widgets/image.php:142
#: includes/widgets/image.php:535 includes/widgets/social-icons.php:305
#: includes/widgets/star-rating.php:178 includes/widgets/tabs.php:192
#: includes/widgets/tabs.php:222 includes/widgets/tabs.php:397
#: includes/widgets/testimonial.php:194 includes/widgets/text-editor.php:196
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:126 includes/widgets/video.php:869
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:204
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:243
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:309
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:165
msgid "Center"
msgstr "中央"

#: includes/widgets/common.php:128 includes/widgets/icon-box.php:126
#: includes/widgets/icon.php:141 includes/widgets/social-icons.php:263
#: modules/shapes/module.php:22
msgid "Circle"
msgstr "円"

#: includes/widgets/counter.php:205 includes/widgets/counter.php:206
msgid "Cool Number"
msgstr "クールな番号"

#: includes/widgets/divider.php:323 includes/widgets/icon-list.php:281
msgid "Dashed"
msgstr "破線"

#: core/admin/admin.php:178 core/admin/admin.php:186 core/base/document.php:556
#: modules/admin-bar/module.php:123 modules/gutenberg/module.php:100
#: modules/gutenberg/module.php:110
msgid "Edit with Elementor"
msgstr "Elementor で編集"

#. Plugin Name of the plugin
#: app/view.php:23 core/admin/admin.php:247 core/admin/admin.php:359
#: core/admin/admin.php:417 core/admin/menu/main.php:17
#: core/admin/menu/main.php:18 core/documents-manager.php:346
#: core/upgrade/custom-tasks-manager.php:29 core/upgrade/manager.php:36
#: includes/editor-templates/editor-wrapper.php:30 includes/plugin.php:880
#: includes/settings/admin-menu-items/admin-menu-item.php:27
#: includes/settings/admin-menu-items/admin-menu-item.php:31
#: includes/settings/settings.php:82 includes/settings/settings.php:83
#: includes/settings/settings.php:390 modules/compatibility-tag/module.php:36
#: assets/js/app-packages.js:1686 assets/js/app.js:2761
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:95
msgid "For Example: About"
msgstr "例: About"

#: includes/elements/container.php:326 includes/elements/section.php:250
#: includes/widgets/common.php:225 includes/widgets/icon-list.php:195
msgid "Full Width"
msgstr "全幅"

#: includes/elements/column.php:656 includes/elements/section.php:1112
msgid "Heading Color"
msgstr "見出しの色"

#: includes/widgets/social-icons.php:485
msgid "Icon Hover"
msgstr "アイコンマウスオーバー"

#: includes/widgets/image-box.php:45 includes/widgets/image-box.php:88
msgid "Image Box"
msgstr "画像ボックス"

#: includes/widgets/image-gallery.php:87
msgid "Image Gallery"
msgstr "画像ギャラリー"

#: includes/widgets/video.php:567 includes/widgets/video.php:574
msgid "Image Overlay"
msgstr "画像オーバーレイ"

#: includes/widgets/image-carousel.php:707
#: includes/widgets/image-gallery.php:208
msgid "Image Spacing"
msgstr "画像間隔"

#: includes/widgets/progress.php:153 includes/widgets/progress.php:234
msgid "Inner Text"
msgstr "内部テキスト"

#: includes/elements/column.php:721 includes/elements/section.php:1177
#: includes/widgets/heading.php:192 includes/widgets/icon-box.php:500
#: includes/widgets/image-box.php:425 includes/widgets/image-carousel.php:779
#: includes/widgets/image-gallery.php:295 includes/widgets/image.php:543
#: includes/widgets/star-rating.php:186 includes/widgets/tabs.php:200
#: includes/widgets/tabs.php:230 includes/widgets/text-editor.php:204
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:134
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:212
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:251
msgid "Justified"
msgstr "均等割付"

#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:196
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:235
msgid "Justify"
msgstr "均等割付"

#: includes/elements/column.php:681 includes/elements/section.php:1137
msgid "Link Color"
msgstr "リンク色"

#: includes/elements/column.php:693 includes/elements/section.php:1149
msgid "Link Hover Color"
msgstr "リンクホバーカラー"

#: includes/widgets/google-maps.php:128
msgid "London Eye, London, United Kingdom"
msgstr "ロンドン・アイ、ロンドン (イギリス)"

#: core/document-types/page-base.php:117 includes/elements/column.php:746
#: includes/elements/container.php:1200 includes/elements/section.php:1201
#: includes/widgets/common.php:193
msgid "Margin"
msgstr "マージン"

#: includes/elements/container.php:423 includes/elements/section.php:337
#: includes/elements/section.php:386
msgid "Min Height"
msgstr "最小の高さ"

#: includes/elements/section.php:347 includes/elements/section.php:396
msgid "Minimum Height"
msgstr "最小の高さ"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:99
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:116
#: includes/controls/animation.php:153 includes/controls/groups/border.php:64
#: includes/controls/hover-animation.php:125 includes/controls/icons.php:106
#: includes/controls/icons.php:190 includes/elements/container.php:1027
#: includes/elements/section.php:959 includes/widgets/divider.php:479
#: includes/widgets/image-carousel.php:171
#: includes/widgets/image-carousel.php:294
#: includes/widgets/image-carousel.php:341
#: includes/widgets/image-gallery.php:134 includes/widgets/image.php:162
#: includes/widgets/image.php:193 includes/widgets/video.php:524
msgid "None"
msgstr "なし"

#: includes/widgets/counter.php:224
msgid "Number"
msgstr "番号"

#: core/document-types/page-base.php:129
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:243
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:158
#: includes/elements/column.php:765 includes/elements/container.php:1212
#: includes/elements/section.php:1220 includes/widgets/accordion.php:358
#: includes/widgets/accordion.php:499 includes/widgets/common.php:205
#: includes/widgets/divider.php:830 includes/widgets/icon-box.php:388
#: includes/widgets/icon.php:317 includes/widgets/social-icons.php:402
#: includes/widgets/toggle.php:377 includes/widgets/toggle.php:518
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:408
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:619
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1003
msgid "Padding"
msgstr "パディング"

#: core/schemes/typography.php:93
msgid "Primary Headline"
msgstr "主見出し"

#: core/schemes/typography.php:94
msgid "Secondary Headline"
msgstr "小見出し"

#: includes/widgets/common.php:890 includes/widgets/icon-box.php:123
#: includes/widgets/icon.php:138 includes/widgets/social-icons.php:257
msgid "Shape"
msgstr "形状"

#: includes/widgets/spacer.php:42 includes/widgets/spacer.php:101
msgid "Spacer"
msgstr "スペーサー"

#: includes/widgets/tabs.php:140
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:144
msgid "Tabs Items"
msgstr "タブ項目"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:87
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:142 core/schemes/color.php:97
#: includes/widgets/divider.php:483 includes/widgets/divider.php:510
#: includes/widgets/divider.php:700 includes/widgets/icon-list.php:120
#: includes/widgets/icon-list.php:495
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:59
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:94
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:292
msgid "Text"
msgstr "テキスト"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:93
msgid "The ID of Menu Anchor."
msgstr "メニューアンカーの ID。"

#: includes/widgets/toggle.php:46 includes/widgets/toggle.php:89
#: includes/widgets/toggle.php:241
msgid "Toggle"
msgstr "切り替え"

#: includes/widgets/toggle.php:129
msgid "Toggle #1"
msgstr "切り替え #1"

#: includes/widgets/toggle.php:133
msgid "Toggle #2"
msgstr "切り替え #2"

#: includes/widgets/toggle.php:113
msgid "Toggle Content"
msgstr "コンテンツを切り替え"

#: includes/widgets/toggle.php:124
msgid "Toggle Items"
msgstr "項目を切り替え"

#: includes/widgets/toggle.php:100
msgid "Toggle Title"
msgstr "切り替えタイトル"

#: includes/controls/groups/typography.php:212
msgctxt "Typography Control"
msgid "Letter Spacing"
msgstr "字間"

#: includes/controls/groups/typography.php:190
msgctxt "Typography Control"
msgid "Line-Height"
msgstr "行の高さ"

#: includes/controls/groups/typography.php:113
msgctxt "Typography Control"
msgid "Size"
msgstr "サイズ"

#: includes/controls/groups/typography.php:152
msgctxt "Typography Control"
msgid "Transform"
msgstr "変換"

#: includes/controls/groups/typography.php:132
msgctxt "Typography Control"
msgid "Weight"
msgstr "太さ"

#: includes/editor-templates/panel.php:72
#: includes/editor-templates/panel.php:73
msgid "Widgets Panel"
msgstr "ウィジェットパネル"

#: includes/controls/image-dimensions.php:95
#: includes/elements/container.php:335 includes/elements/container.php:1075
#: includes/elements/section.php:259 includes/elements/section.php:1007
#: includes/widgets/common.php:220 includes/widgets/common.php:242
#: includes/widgets/divider.php:421 includes/widgets/icon-list.php:321
#: includes/widgets/image-box.php:249 includes/widgets/image.php:255
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:273
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:529
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:595
msgid "Width"
msgstr "幅"

#: includes/controls/groups/background.php:245
msgctxt "Background Control"
msgid "Image"
msgstr "画像"

#: includes/controls/groups/background.php:251
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Image"
msgstr "背景画像"

#: includes/widgets/alert.php:129
msgid "I am a description. Click the edit button to change this text."
msgstr "これは説明です。編集ボタンをクリックしてテキストを変更してください。"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:96
msgid "This ID will be the CSS ID you will have to use in your own page, Without #."
msgstr "この ID は1ページ内で使う CSS ID になります。# は含めないでください。"

#: includes/widgets/image-carousel.php:428
msgid "Autoplay Speed"
msgstr "自動再生速度"

#: includes/widgets/image-carousel.php:461
msgid "Slide"
msgstr "スライド"

#: includes/editor-templates/templates.php:109
#: includes/widgets/testimonial.php:131 includes/widgets/testimonial.php:322
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: includes/widgets/image-carousel.php:393
msgid "Pause on Hover"
msgstr "ホバーで一時停止"

#: includes/widgets/image-carousel.php:119
msgid "Slides to Show"
msgstr "表示するスライド"

#: includes/widgets/image-carousel.php:135
msgid "Slides to Scroll"
msgstr "スクロールするスライド"

#: includes/widgets/image-carousel.php:164
#: includes/widgets/image-carousel.php:500
msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲーション"

#: includes/widgets/tabs.php:117 includes/widgets/tabs.php:118
msgid "Tab Content"
msgstr "タブコンテンツ"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:101
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:118
#: includes/widgets/image-carousel.php:337
#: includes/widgets/image-carousel.php:343
#: includes/widgets/image-carousel.php:752
#: includes/widgets/image-gallery.php:255 includes/widgets/image.php:159
#: includes/widgets/image.php:516
msgid "Caption"
msgstr "キャプション"

#: includes/elements/container.php:544 includes/widgets/icon-box.php:176
#: includes/widgets/icon-list.php:152 includes/widgets/icon.php:160
#: includes/widgets/image-box.php:153 includes/widgets/image-carousel.php:306
#: includes/widgets/image.php:208 includes/widgets/social-icons.php:178
#: includes/widgets/testimonial.php:160
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:107
msgid "https://your-link.com"
msgstr "https://your-link.com"

#: modules/system-info/module.php:160
msgid "Copy & Paste Info"
msgstr "情報をコピー & ペースト"

#: includes/widgets/progress.php:158
msgid "e.g. Web Designer"
msgstr "例: Web デザイナー"

#: includes/widgets/progress.php:159
msgid "Web Designer"
msgstr "Web デザイナー"

#: includes/widgets/alert.php:102 includes/widgets/progress.php:116
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:77
msgid "Warning"
msgstr "警告"

#: core/role-manager/role-manager.php:56
msgid "Exclude Roles"
msgstr "権限グループの除外"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:120
#: includes/base/element-base.php:1300 includes/widgets/alert.php:146
#: includes/widgets/audio.php:154 includes/widgets/audio.php:165
#: includes/widgets/audio.php:176 includes/widgets/audio.php:187
#: includes/widgets/audio.php:201 includes/widgets/audio.php:212
#: includes/widgets/audio.php:223 includes/widgets/audio.php:234
#: includes/widgets/counter.php:174 includes/widgets/image-gallery.php:268
#: includes/widgets/progress.php:145 includes/widgets/video.php:334
#: includes/widgets/video.php:349 includes/widgets/video.php:376
#: includes/widgets/video.php:454 includes/widgets/video.php:468
#: includes/widgets/video.php:482 includes/widgets/video.php:508
#: includes/widgets/video.php:576
msgid "Hide"
msgstr "非表示"

#: includes/widgets/divider.php:802 includes/widgets/icon-box.php:112
#: includes/widgets/icon.php:127 includes/widgets/text-editor.php:267
msgid "Stacked"
msgstr "重ねる"

#: includes/widgets/divider.php:803 includes/widgets/icon-box.php:113
#: includes/widgets/icon.php:128 includes/widgets/text-editor.php:268
msgid "Framed"
msgstr "フレームつき"

#: includes/widgets/image-gallery.php:118 includes/widgets/social-icons.php:272
#: includes/widgets/text-editor.php:136
msgid "Columns"
msgstr "カラム"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:82
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:135 core/schemes/color.php:96
msgid "Secondary"
msgstr "サブ"

#: includes/controls/groups/typography.php:106
msgctxt "Typography Control"
msgid "Family"
msgstr "フォント"

#: includes/controls/groups/typography.php:335
msgctxt "Typography Control"
msgid "Typography"
msgstr "書体"

#: includes/controls/groups/background.php:456
msgctxt "Background Control"
msgid "Width"
msgstr "幅"

#: modules/system-info/module.php:198
msgid "You don't have permissions to download this file"
msgstr "このファイルをダウンロードする権限がありません"

#: core/dynamic-tags/tag.php:95 includes/widgets/traits/button-trait.php:176
msgid "Before"
msgstr "更新前"

#: includes/elements/column.php:521 includes/elements/container.php:883
#: includes/elements/section.php:827 includes/widgets/common.php:757
msgid "Border"
msgstr "枠線"

#: includes/widgets/image-box.php:161 includes/widgets/testimonial.php:167
msgid "Image Position"
msgstr "画像の位置"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:64
msgid "Themes"
msgstr "テーマ"

#: core/admin/admin.php:197 core/editor/templates/editor-body-v1.view.php:26
#: includes/editor-templates/templates.php:50 modules/gutenberg/module.php:121
#: assets/js/app-packages.js:5121
#: assets/js/kit-library.0415ff95f9e449f27766.bundle.js:236
#: assets/js/onboarding.276dc41e63f17732408f.bundle.js:46
msgid "Loading"
msgstr "読み込み中"

#: includes/widgets/divider.php:320 includes/widgets/icon-list.php:278
#: includes/widgets/star-rating.php:143
msgid "Solid"
msgstr "単色"

#: includes/widgets/video.php:865
msgid "Content Position"
msgstr "コンテンツ配置"

#: includes/widgets/counter.php:146
msgid "Number Suffix"
msgstr "番号接尾辞"

#: includes/widgets/counter.php:133
msgid "Number Prefix"
msgstr "番号接頭辞"

#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:55
#: core/dynamic-tags/tag.php:88 includes/elements/column.php:737
#: includes/elements/section.php:1193 includes/managers/controls.php:301
#: includes/settings/settings.php:296 assets/js/editor.js:9075
#: assets/js/editor.js:35035
msgid "Advanced"
msgstr "高度な設定"

#: includes/widgets/divider.php:592 includes/widgets/icon-list.php:297
msgid "Weight"
msgstr "太字"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:19
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:38
#: core/schemes/typography.php:64 includes/elements/column.php:647
#: includes/elements/section.php:1104 assets/js/editor-modules.js:1538
#: assets/js/editor.js:40957
msgid "Typography"
msgstr "タイポグラフィ"

#: includes/managers/elements.php:285
msgid "Basic"
msgstr "基本"

#: includes/elements/section.php:286
msgid "Narrow"
msgstr "幅狭"

#: core/schemes/color.php:66
msgid "Colors"
msgstr "色"

#: includes/widgets/heading.php:147
msgid "XL"
msgstr "XL"

#: includes/elements/column.php:705 includes/elements/section.php:1161
msgid "Text Align"
msgstr "テキストの配置"

#: includes/elements/section.php:531 includes/elements/section.php:539
msgid "Structure"
msgstr "構造"

#: includes/widgets/icon-box.php:127 includes/widgets/icon.php:142
#: includes/widgets/social-icons.php:262
msgid "Square"
msgstr "正方形"

#: includes/controls/icon.php:872 includes/controls/icon.php:873
msgid "Select Icon"
msgstr "アイコンを選択"

#: includes/widgets/google-maps.php:103 includes/widgets/google-maps.php:200
msgid "Map"
msgstr "地図"

#: includes/widgets/divider.php:321 includes/widgets/icon-list.php:279
msgid "Double"
msgstr "ダブル"

#: includes/widgets/accordion.php:267 includes/widgets/alert.php:219
#: includes/widgets/social-icons.php:524 includes/widgets/tabs.php:301
#: includes/widgets/toggle.php:270 includes/widgets/traits/button-trait.php:348
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:438
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:497
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:581
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:968
msgid "Border Color"
msgstr "枠線の色"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:152
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:227
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:232
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:83
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:154
#: includes/elements/column.php:546 includes/elements/column.php:583
#: includes/elements/container.php:910 includes/elements/container.php:949
#: includes/elements/section.php:851 includes/elements/section.php:887
#: includes/widgets/common.php:782 includes/widgets/common.php:819
#: includes/widgets/divider.php:969 includes/widgets/icon-box.php:459
#: includes/widgets/icon.php:373 includes/widgets/image-box.php:286
#: includes/widgets/image-carousel.php:738
#: includes/widgets/image-gallery.php:241 includes/widgets/image.php:491
#: includes/widgets/progress.php:222 includes/widgets/social-icons.php:471
#: includes/widgets/testimonial.php:307 includes/widgets/text-editor.php:358
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:386
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:606
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:980
msgid "Border Radius"
msgstr "枠線の丸み"

#: includes/widgets/accordion.php:245 includes/widgets/divider.php:946
#: includes/widgets/icon-box.php:444 includes/widgets/icon.php:358
#: includes/widgets/tabs.php:277 includes/widgets/text-editor.php:377
#: includes/widgets/toggle.php:249
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:441
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:500
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:584
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:971
msgid "Border Width"
msgstr "枠線の幅"

#: includes/elements/column.php:60
msgid "Column"
msgstr "カラム"

#: includes/elements/section.php:280 includes/widgets/text-editor.php:149
msgid "Columns Gap"
msgstr "カラムギャップ"

#: includes/base/element-base.php:792 includes/base/element-base.php:804
#: includes/widgets/divider.php:925 includes/widgets/icon-box.php:422
#: includes/widgets/icon.php:337 modules/shapes/widgets/text-path.php:271
msgid "Rotate"
msgstr "回転"

#: includes/widgets/tabs.php:104 includes/widgets/tabs.php:105
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:95
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:96
msgid "Tab Title"
msgstr "タブタイトル"

#: includes/elements/container.php:1602 includes/elements/section.php:1354
msgid "Visibility"
msgstr "表示状態"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:163
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:98
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:173
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:175
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:56
#: includes/elements/column.php:669 includes/elements/section.php:1125
#: includes/widgets/alert.php:260 includes/widgets/alert.php:300
#: includes/widgets/counter.php:232 includes/widgets/counter.php:283
#: includes/widgets/heading.php:225 includes/widgets/icon-list.php:503
#: includes/widgets/image-carousel.php:793
#: includes/widgets/image-gallery.php:312 includes/widgets/image.php:557
#: includes/widgets/progress.php:283 includes/widgets/star-rating.php:213
#: includes/widgets/testimonial.php:232 includes/widgets/testimonial.php:330
#: includes/widgets/testimonial.php:375 includes/widgets/text-editor.php:217
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:275
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:319
msgid "Text Color"
msgstr "文字色"

#: includes/elements/section.php:288
msgid "Wide"
msgstr "幅広"

#: includes/managers/controls.php:299 includes/widgets/accordion.php:110
#: includes/widgets/accordion.php:447 includes/widgets/alert.php:126
#: includes/widgets/icon-box.php:476 includes/widgets/image-box.php:132
#: includes/widgets/image-box.php:401 includes/widgets/tabs.php:116
#: includes/widgets/tabs.php:417 includes/widgets/testimonial.php:95
#: includes/widgets/testimonial.php:224 includes/widgets/toggle.php:111
#: includes/widgets/toggle.php:466
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:942 assets/js/app.js:11055
#: assets/js/app.js:11548 assets/js/editor.js:35029
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"

#: includes/widgets/heading.php:148
msgid "XXL"
msgstr "XXL"

#: core/experiments/manager.php:372 core/experiments/manager.php:660
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:546
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:748
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:923
msgid "Active"
msgstr "有効"

#: includes/controls/groups/background.php:223
#: includes/controls/groups/background.php:270
#: includes/controls/groups/background.php:671
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Center"
msgstr "中央/中央"

#: core/document-types/post.php:32
msgid "Posts"
msgstr "投稿"

#: includes/widgets/divider.php:850 includes/widgets/icon-box.php:267
#: includes/widgets/icon-box.php:308 includes/widgets/icon.php:212
#: includes/widgets/icon.php:255 includes/widgets/social-icons.php:198
#: includes/widgets/social-icons.php:356 includes/widgets/social-icons.php:493
#: includes/widgets/text-editor.php:278
msgid "Primary Color"
msgstr "メインの色"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:55
#: includes/elements/container.php:321 includes/elements/section.php:245
#: includes/widgets/video.php:846
msgid "Content Width"
msgstr "コンテンツ幅"

#: includes/widgets/divider.php:46 includes/widgets/divider.php:356
#: includes/widgets/divider.php:515 includes/widgets/divider.php:565
#: includes/widgets/icon-list.php:261
msgid "Divider"
msgstr "区切り"

#: includes/widgets/divider.php:322 includes/widgets/icon-list.php:280
msgid "Dotted"
msgstr "点線"

#: includes/widgets/traits/button-trait.php:186
msgid "Icon Spacing"
msgstr "アイコン間隔"

#: core/experiments/manager.php:373 core/experiments/manager.php:661
msgid "Inactive"
msgstr "停止中"

#: core/breakpoints/manager.php:334
msgid "Laptop"
msgstr "ノートパソコン"

#: includes/widgets/icon-list.php:123 includes/widgets/icon-list.php:124
msgid "List Item"
msgstr "リスト項目"

#: includes/widgets/icon-list.php:164
msgid "List Item #1"
msgstr "リスト項目1"

#: includes/widgets/icon-list.php:171
msgid "List Item #2"
msgstr "リスト項目2"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:91
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:117
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:63
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:125
#: includes/base/element-base.php:785 includes/elements/column.php:283
#: includes/elements/column.php:367 includes/elements/column.php:425
#: includes/elements/column.php:531 includes/elements/column.php:863
#: includes/elements/container.php:587 includes/elements/container.php:675
#: includes/elements/container.php:755 includes/elements/container.php:896
#: includes/elements/container.php:1556 includes/elements/section.php:563
#: includes/elements/section.php:642 includes/elements/section.php:715
#: includes/elements/section.php:837 includes/elements/section.php:1298
#: includes/widgets/alert.php:396 includes/widgets/common.php:637
#: includes/widgets/common.php:684 includes/widgets/common.php:767
#: includes/widgets/google-maps.php:209 includes/widgets/heading.php:269
#: includes/widgets/icon-box.php:260 includes/widgets/icon.php:205
#: includes/widgets/image-box.php:308 includes/widgets/image.php:386
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:267
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:409
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:655
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:889
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:398
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:490
msgid "Normal"
msgstr "普通"

#: includes/widgets/progress.php:45 includes/widgets/progress.php:88
#: includes/widgets/progress.php:178
msgid "Progress Bar"
msgstr "進行状況バー"

#: includes/elements/column.php:894 includes/elements/container.php:1594
#: includes/elements/section.php:1330 includes/managers/controls.php:302
#: includes/widgets/common.php:1125
msgid "Responsive"
msgstr "レスポンシブ"

#: includes/widgets/accordion.php:97 includes/widgets/alert.php:112
#: includes/widgets/icon-box.php:141 includes/widgets/image-box.php:118
#: includes/widgets/tabs.php:102 includes/widgets/toggle.php:98
msgid "Title & Description"
msgstr "タイトルと説明"