HEX
Server: Apache
System: Linux a16-asgard6.hospedagemuolhost.com.br 5.14.0-570.52.1.el9_6.x86_64 #1 SMP PREEMPT_DYNAMIC Wed Oct 15 06:39:08 EDT 2025 x86_64
User: maoristu4c3dbd03 (1436)
PHP: 8.1.33
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/maoristu4c3dbd03/www/wp-content/languages/themes/hello-elementor-es_ES.po
# Translation of Themes - Hello Elementor in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Themes - Hello Elementor package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-07-10 08:29:53+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Themes - Hello Elementor\n"

#. Description of the theme
#, gp-priority: high
msgid "A plain-vanilla & lightweight theme for Elementor page builder"
msgstr "Un tema nativo y ligero para el maquetador de páginas Elementor"

#. Theme Name of the theme
#, gp-priority: high
msgid "Hello Elementor"
msgstr "Hello Elementor"

#: includes/settings/settings-footer.php:490
#: includes/settings/settings-header.php:509
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"

#: includes/customizer/elementor-upsell.php:78
msgid "Activate Now"
msgstr "Activar ahora"

#: header.php:28
msgid "Skip to content"
msgstr "Ir al contenido"

#: includes/settings/settings-header.php:525
msgid "Create Header"
msgstr "Crear una cabecera"

#: includes/settings/settings-header.php:523
msgid "Create a custom header with the new Theme Builder"
msgstr "Crear una cabecera personalizada con el nuevo maquetador de temas"

#: includes/settings/settings-header.php:507
msgid "Create a custom header with multiple options"
msgstr "Crear una cabecera personalizada con múltiples opciones"

#: includes/settings/settings-header.php:458
msgid "Toggle Color"
msgstr "Cambiar el color"

#: includes/settings/settings-header.php:432
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#. translators: %d: Breakpoint number.
#: includes/settings/settings-header.php:431
msgid "Tablet (< %dpx)"
msgstr "Tableta (< %dpx)"

#. translators: %d: Breakpoint number.
#: includes/settings/settings-header.php:429
msgid "Mobile (< %dpx)"
msgstr "Móvil (< %dpx)"

#: includes/settings/settings-header.php:424
msgid "Breakpoint"
msgstr "Punto de ruptura"

#: includes/settings/settings-header.php:413
msgid "Dropdown"
msgstr "Desplegable"

#: includes/settings/settings-header.php:412
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: includes/settings/settings-header.php:408
msgid "Menu Layout"
msgstr "Diseño del menú"

#: includes/settings/settings-footer.php:506
msgid "Create Footer"
msgstr "Crear un pie de página"

#: includes/settings/settings-footer.php:505
#: includes/settings/settings-header.php:524
msgid "With the new Theme Builder you can jump directly into each part of your site"
msgstr "Con el nuevo maquetador de temas, puedes saltar directamente a cada parte de tu sitio"

#: includes/settings/settings-footer.php:504
msgid "Create a custom footer with the new Theme Builder"
msgstr "Crear un pie de página personalizado con el nuevo maquetador de temas"

#: includes/settings/settings-footer.php:489
#: includes/settings/settings-header.php:508
msgid "Upgrade to Elementor Pro and enjoy free design and many more features"
msgstr "Actualiza a Elementor Pro y disfruta del diseño gratuito y de muchas más características"

#: includes/settings/settings-footer.php:488
msgid "Create a custom footer with multiple options"
msgstr "Crear un pie de página personalizado con múltiples opciones"

#: includes/settings/settings-footer.php:433
msgid "All rights reserved"
msgstr "Todos los derechos reservados"

#: includes/settings/settings-footer.php:391
#: includes/settings/settings-header.php:444
msgid "Color"
msgstr "Color"

#: includes/settings/settings-footer.php:383
#: includes/settings/settings-header.php:400
msgid "Changes will be reflected in the preview only after the page reloads."
msgstr "Los cambios se reflejarán en la vista previa solo después de que se recargue la página."

#: includes/settings/settings-footer.php:375
#: includes/settings/settings-header.php:392
msgid "Go to the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Menus screen</a> to manage your menus."
msgstr "Ve a la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">pantalla de menús</a> para gestionar tus menús."

#: includes/settings/settings-footer.php:362
#: includes/settings/settings-header.php:379
msgid "Go to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Menus screen</a> to create one."
msgstr "Ve a la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">pantalla de menús</a> para crear uno."

#: includes/settings/settings-footer.php:362
#: includes/settings/settings-header.php:379
msgid "There are no menus in your site."
msgstr "No hay ningún menú en tu sitio."

#: includes/settings/settings-footer.php:352
#: includes/settings/settings-header.php:369
msgid "— Select a Menu —"
msgstr "— Seleccionar un menú —"

#: includes/settings/settings-footer.php:280
#: includes/settings/settings-footer.php:332
#: includes/settings/settings-header.php:270
#: includes/settings/settings-header.php:283
#: includes/settings/settings-header.php:342
msgid "Go to <a href=\"%s\">Site Identity</a> to manage your site's title and tagline"
msgstr "Ve a la <a href=\"%s\">identidad del sitio</a> para gestionar el título y la descripción corta de tu sitio"

#: includes/settings/settings-footer.php:266
#: includes/settings/settings-footer.php:320
#: includes/settings/settings-footer.php:403
#: includes/settings/settings-footer.php:455
#: includes/settings/settings-header.php:269
#: includes/settings/settings-header.php:330
#: includes/settings/settings-header.php:473
msgid "Typography"
msgstr "Tipografía"

#: includes/settings/settings-footer.php:250
#: includes/settings/settings-footer.php:305
#: includes/settings/settings-footer.php:440
#: includes/settings/settings-header.php:253
#: includes/settings/settings-header.php:315
msgid "Text Color"
msgstr "Color del texto"

#: includes/settings/settings-footer.php:221
#: includes/settings/settings-header.php:224
msgid "Go to <a href=\"%s\">Site Identity</a> to manage your site's logo"
msgstr "Ve a la <a href=\"%s\">identidad del sitio</a> para gestionar el logotipo de tu sitio"

#: includes/settings/settings-footer.php:220
#: includes/settings/settings-header.php:223
msgid "Logo Width"
msgstr "Anchura del logotipo"

#: includes/settings/settings-footer.php:210
#: includes/settings/settings-header.php:213
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: includes/settings/settings-footer.php:209
#: includes/settings/settings-header.php:212
msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"

#: includes/settings/settings-footer.php:205
#: includes/settings/settings-header.php:208
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: includes/settings/settings-footer.php:183
#: includes/settings/settings-header.php:179
msgid "Background"
msgstr "Fondo"

#: includes/settings/settings-footer.php:155
#: includes/settings/settings-header.php:141
msgid "Gap"
msgstr "Espacio"

#: includes/settings/settings-footer.php:127
#: includes/settings/settings-header.php:113
msgid "Content Width"
msgstr "Anchura del contenido"

#: includes/settings/settings-footer.php:116
#: includes/settings/settings-header.php:102
msgid "Full Width"
msgstr "Ancho completo"

#: includes/settings/settings-footer.php:115
#: includes/settings/settings-header.php:101
msgid "Boxed"
msgstr "En cajas"

#: includes/settings/settings-footer.php:113
#: includes/settings/settings-header.php:99
msgid "Width"
msgstr "Ancho"

#: includes/settings/settings-footer.php:102
#: includes/settings/settings-header.php:88
msgid "Centered"
msgstr "Centrado"

#: includes/settings/settings-footer.php:101
#: includes/settings/settings-header.php:87
msgid "Inverted"
msgstr "Invertido"

#: includes/settings/settings-footer.php:100
#: includes/settings/settings-header.php:86
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: includes/settings/settings-footer.php:98
#: includes/settings/settings-header.php:84
msgid "Layout"
msgstr "Diseño"

#: includes/settings/settings-footer.php:86
#: includes/settings/settings-footer.php:415
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: includes/settings/settings-footer.php:74
#: includes/settings/settings-footer.php:343
#: includes/settings/settings-footer.php:371
#: includes/settings/settings-header.php:73
#: includes/settings/settings-header.php:353
#: includes/settings/settings-header.php:388
msgid "Menu"
msgstr "Menú"

#: includes/settings/settings-footer.php:62
#: includes/settings/settings-footer.php:295
#: includes/settings/settings-header.php:62
#: includes/settings/settings-header.php:298
msgid "Tagline"
msgstr "Descripción corta"

#: includes/settings/settings-footer.php:53
#: includes/settings/settings-footer.php:65
#: includes/settings/settings-footer.php:77
#: includes/settings/settings-footer.php:89
#: includes/settings/settings-header.php:54
#: includes/settings/settings-header.php:65
#: includes/settings/settings-header.php:76
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: includes/settings/settings-footer.php:52
#: includes/settings/settings-footer.php:64
#: includes/settings/settings-footer.php:76
#: includes/settings/settings-footer.php:88
#: includes/settings/settings-header.php:53
#: includes/settings/settings-header.php:64
#: includes/settings/settings-header.php:75
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: includes/settings/settings-footer.php:50
#: includes/settings/settings-footer.php:195
#: includes/settings/settings-header.php:51
#: includes/settings/settings-header.php:191
msgid "Site Logo"
msgstr "Logotipo del sitio"

#: includes/elementor-functions.php:208
msgid "Use this experiment to design header and footer using Elementor Site Settings. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn More</a>"
msgstr "Usa este experimento para diseñar la cabecera y el pie de página usando los ajustes del sitio de Elementor. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Aprender más</a>"

#: includes/elementor-functions.php:207
msgid "Hello Theme Header & Footer"
msgstr "Cabecera y pie de página del tema Hello"

#: includes/customizer/elementor-upsell.php:86
msgid "Start Here"
msgstr "Empieza aquí"

#: includes/customizer/elementor-upsell.php:76
#: includes/customizer/elementor-upsell.php:84
msgid "Create cross-site Header and Footer using Elementor & Hello theme."
msgstr "Crear una cabecera y un pie de página para todo el sitio usando Elementor y el tema Hello."

#: includes/customizer/elementor-upsell.php:75
#: includes/customizer/elementor-upsell.php:83
msgid "Set Your Header &amp; Footer"
msgstr "Establece tu cabecera y pie de página"

#: includes/customizer/elementor-upsell.php:68
msgid "You need Elementor version 3.1.0 or above to create a cross-site Header and Footer."
msgstr "Para crear una cabecera y un pie de página para todo el sitio, necesitas la versión 3.1.0 o superior de Elementor."

#: includes/customizer/elementor-upsell.php:67
#: includes/customizer/elementor-upsell.php:70
msgid "Update Elementor"
msgstr "Actualizar Elementor"

#: includes/customizer/elementor-upsell.php:54
msgid "Install &amp; Activate"
msgstr "Instalar y activar"

#: includes/customizer/elementor-upsell.php:43
#: includes/customizer/elementor-upsell.php:60
msgid "Create a cross-site Header and Footer using Elementor & Hello theme."
msgstr "Crear una cabecera y un pie de página para todo el sitio usando Elementor y el tema Hello."

#: includes/customizer-functions.php:19
msgid "Header &amp; Footer"
msgstr "Cabecera y pie de página"

#: includes/admin-functions.php:136
msgid "Get Elementor"
msgstr "Obtener Elementor"

#: functions.php:37 includes/settings/settings-footer.php:21
#: includes/settings/settings-footer.php:42
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"

#: functions.php:36 includes/settings/settings-header.php:23
#: includes/settings/settings-header.php:43
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"

#: includes/admin-functions.php:47
msgid "Hello theme is a lightweight starter theme. We recommend you use it together with Elementor Page Builder plugin, they work perfectly together!"
msgstr "El tema Hello es un tema de inicio ligero. Te recomendamos usarlo junto con el plugin maquetador de páginas Elementor. ¡Juntos funcionan perfectamente!"

#: includes/admin-functions.php:140
msgid "Thanks for installing Hello Theme!"
msgstr "¡Gracias por instalar el tema Hello!"

#: includes/admin-functions.php:49 includes/customizer/elementor-upsell.php:42
msgid "Install Elementor"
msgstr "Instalar Elementor"

#: includes/admin-functions.php:40 includes/customizer/elementor-upsell.php:59
#: includes/customizer/elementor-upsell.php:62
msgid "Activate Elementor"
msgstr "Activar Elementor"

#: includes/admin-functions.php:142
msgid "Learn more about Elementor"
msgstr "Aprender más sobre Elementor"

#: includes/admin-functions.php:38
msgid "Hello theme is a lightweight starter theme designed to work perfectly with Elementor Page Builder plugin."
msgstr "El tema Hello es un ligero tema de inicio diseñado para funcionar perfectamente con el plugin maquetador de páginas Elementor."

#: comments.php:67
msgid "Comments are closed."
msgstr "Los comentarios están cerrados."

#. translators: 1: number of comments
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s Response"
msgid_plural "%1$s Responses"
msgstr[0] "%1$s comentario"
msgstr[1] "%1$s comentarios"

#: comments.php:27
msgctxt "comments title"
msgid "One Response"
msgstr "Un comentario"

#. Translators: HTML arrow
#: template-parts/archive.php:48 template-parts/search.php:46
msgid "newer %s"
msgstr "siguientes %s"

#. Translators: HTML arrow
#: template-parts/archive.php:46 template-parts/search.php:44
msgid "%s older"
msgstr "%s anteriores"

#: template-parts/search.php:32
msgid "It seems we can't find what you're looking for."
msgstr "Parece que no podemos encontrar lo que estás buscando."

#: template-parts/search.php:16
msgid "Search results for: "
msgstr "Resultados de la búsqueda de: "

#: template-parts/dynamic-footer.php:33 template-parts/dynamic-header.php:36
#: template-parts/header.php:29
msgid "Home"
msgstr "Inicio"

#: template-parts/single.php:25
msgid "Tagged "
msgstr "Etiquetado "

#: template-parts/404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location."
msgstr "Parece que no se ha encontrado nada en esta ubicación."

#: template-parts/404.php:15
msgid "The page can&rsquo;t be found."
msgstr "No se ha podido encontrar la página."

#. Author URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-themes&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-themes&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Theme URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://elementor.com/hello-theme/?utm_source=wp-themes&utm_campaign=theme-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/hello-theme/?utm_source=wp-themes&utm_campaign=theme-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Author of the theme
#, gp-priority: low
msgid "Elementor Team"
msgstr "Elementor Team"